An-Nisa [Women] 176 verses, revealed in Medinah


(4) Surat An-Nisa' سُورَة النِسَاء
4:1

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُممِننَفس ٍ وَاحِدَة ٍ وَخَلَقَ مِنهَا زَوجَهَا وَبَثَّ مِنهُمَا رِجَالا ً كَثِيرا ً وَنِسَاء ً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَتَسَاءَلُونَ بِه ِِ وَالأَرحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيكُم رَقِيبا ً

O mankind! Be dutiful to your Lord, Who created you from a single person (Adam), and from him (Adam) He created his wife [Hawwa (Eve)], and from them both He created many men and women and fear Allah through Whom you demand your mutual (rights), and (do not cut the relations of) the wombs (kinship. Surely, Allah is Ever an All­Watcher over you.

Ya 'Ayyuha An-Nasu Attaqū Rabbakumu Al-Ladhi Khalaqakum Min Nafsin Waĥidatin Wa Khalaqa Minha Zawjaha Wa Baththa Minhuma Rijalaan Kathiraan Wa Nisa'an Wa Attaqū Allaha Al-Ladhi Tatasa'alūna Bihi Wa Al-'Arĥama 'Inna Allaha Kana `Alaykum Raqibaan

4:2

وَآتُوا اليَتَامَى أَموَالَهُم وَلاَ تَتَبَدَّلُوا الخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُوا أَموَالَهُم إِلَى أَموَالِكُم إِنَّه ُُ كَانَ حُوبا ً كَبِيرا ً

And give unto orphans their property and do not exchange (your) bad things for (their) good ones; and devour not their substance (by adding it) to your substance. Surely, this is a great sin.

Wa 'Ātū Al-Yatamá 'Amwalahum Wa La Tatabaddalū Al-Khabitha Biţ-Ţayyibi Wa La Ta'kulū 'Amwalahum 'Ilá 'Amwalikum 'Innahu Kana Ĥūbaan Kabiraan

4:3

وَإِن خِفتُم أَلاَّ تُقْسِطُوا فِي اليَتَامَى فَانكِحُوا مَا طَابَ لَكُممِنَ النِسَاء مَثنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِن خِفتُم أَلاَّ تَعدِلُوا فَوَاحِدَةً أَو مَا مَلَكَت أَيمَانُكُم ذَلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُوا

And if you fear that you shall not be able to deal justly with the orphan­girls, then marry (other) women of your choice, two or three, or four but if you fear that you shall not be able to deal justly (with them), then only one or (the captives and the slaves) that your right hands possess. That is nearer to prevent you from doing injustice.

Wa 'In Khiftum 'Alla Tuqsiţū Fi Al-Yatamá Fankiĥū Ma Ţaba Lakum Mina An-Nisa' Mathná Wa Thulatha Wa Ruba`a Fa'in Khiftum 'Alla Ta`dilū Fawaĥidatan 'Aw Ma Malakat 'Aymanukum Dhalika 'Adná 'Alla Ta`ūlū

4:4

وَآتُوا النِسَاء صَدُقَاتِهِنَّ نِحلَة ً فَإِنطِبْنَ لَكُم عَنشَيء ٍ مِنهُ نَفسا ً فَكُلُوه ُُ هَنِيئا ً مَرِيئا ً

And give to the women (whom you marry) their Mahr (obligatory bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) with a good heart, but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, take it, and enjoy it without fear of any harm (as Allah has made it lawful).

Wa 'Ātū An-Nisa' Şaduqatihinna Niĥlatan Fa'in Ţibna Lakum `An Shay'in Minhu Nafsaan Fakulūhu Hani'aan Mari'aan

4:5

وَلاَ تُؤتُوا السُّفَهَاءَ أَموَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُم قِيَاما ً وَارزُقُوهُم فِيهَا وَاكسُوهُم وَقُولُوا لَهُم قَولا ً مَعرُوفا ً

And give not unto the foolish your property which Allah has made a means of support for you, but feed and clothe them therewith, and speak to them words of kindness and justice.

Wa La Tu'utū As-Sufaha'a 'Amwalakumu Allati Ja`ala Allahu Lakum Qiyamaan Wa Arzuqūhum Fiha Wa Aksūhum Wa Qūlū Lahum Qawlaan Ma`rūfaan

4:6

وَابْتَلُوا اليَتَامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنآنَستُممِنهُم رُشدا ً فَادْفَعُوا إِلَيهِم أَموَالَهُم وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسرَافا ً وَبِدَاراً أَنيَكبَرُوا وَمَنكَانَ غَنِيّا ً فَليَستَعفِف وَمَنكَانَ فَقِيرا ً فَليَأْكُل بِالمَعرُوفِ فَإِذَا دَفَعتُم إِلَيهِم أَموَالَهُم فَأَشهِدُوا عَلَيهِم وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبا ً

And try orphans (as regards their intelligence) until they reach the age of marriage; if then you find sound judgement in them, release their property to them, but consume it not wastefully, and hastily fearing that they should grow up, and whoever amongst guardians is rich, he should take no wages, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable (according to his work). And when you release their property to them, take witness in their presence; and Allah is All­Sufficient in taking account.

Wa Abtalū Al-Yatamá Ĥattá 'Idha Balaghū An-Nikaĥa Fa'in 'Ānastum Minhum Rushdaan Fadfa`ū 'Ilayhim 'Amwalahum Wa La Ta'kulūha 'Israfaan Wa Bidaraan 'An Yakbarū Wa Man Kana Ghaniyaan Falyasta`fif Wa Man Kana Faqiraan Falya'kul Bil-Ma`rūfi Fa'idha Dafa`tum 'Ilayhim 'Amwalahum Fa'ash/hidū `Alayhim Wa Kafá Billahi Ĥasibaan

4:7

لِلرِّجَالِ نَصِيب ٌ مِمَّا تَرَكَ الوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيب ٌ مِمَّا تَرَكَ الوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنهُ أَو كَثُرَ نَصِيبا ً مَفرُوضا ً

There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large - a legal share.

Lilrrijali Naşibun Mimma Taraka Al-Walidani Wa Al-'Aqrabūna Wa Lilnnisa'i Naşibun Mimma Taraka Al-Walidani Wa Al-'Aqrabūna Mimma Qalla Minhu 'Aw Kathura Naşibaan Mafrūđaan

4:8

وَإِذَا حَضَرَ القِسمَةَ أُولُوا القُربَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِينُ فَارزُقُوهُممِنهُ وَقُولُوا لَهُم قَولا ً مَعرُوفا ً

And when the relatives and the orphans and Al­Masakin (the poor) are present at the time of division, give them out of the property, and speak to them words of kindness and justice.

Wa 'Idha Ĥađara Al-Qismata 'Ūlū Al-Qurbá Wa Al-Yatamá Wa Al-Masakinu Farzuqūhum Minhu Wa Qūlū Lahum Qawlaan Ma`rūfaan

4:9

وَليَخشَ الَّذِينَ لَو تَرَكُوا مِن خَلفِهِم ذُرِّيَّة ً ضِعَافاً خَافُوا عَلَيهِم فَليَتَّقُوا اللَّهَ وَليَقُولُوا قَولا ً سَدِيدا ً

And let those (executors and guardians) have the same fear in their minds as they would have for their own, if they had left weak offspring behind. So let them fear Allah and speak right words.

Wa Liakhsha Al-Ladhina Law Tarakū Min Khalfihim Dhurriyatan Đi`afaan Khafū `Alayhim Falyattaqū Allaha Wa Liaqūlū Qawlaan Sadidaan

4:10

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَموَالَ اليَتَامَى ظُلما ً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِم نَارا ً وَسَيَصلَونَ سَعِيرا ً

Verily, those who unjustly eat up the property of orphans, they eat up only a fire into their bellies, and they will be burnt in the blazing Fire!

'Inna Al-Ladhina Ya'kulūna 'Amwala Al-Yatamá Žulmaan 'Innama Ya'kulūna Fi Buţūnihim Naraan Wa Sayaşlawna Sa`iraan

4:11

يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَولاَدِكُم لِلذَّكَرِ مِثلُ حَظِّ الأُنثَيَينِ فَإِنكُنَّ نِسَاء ً فَوقَ اثنَتَينِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِنكَانَت وَاحِدَة ً فَلَهَا النِّصفُ وَلِأَبَوَيهِ لِكُلِّ وَاحِد ٍ مِنهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنكَانَ لَه ُُ وَلَد ٌ فَإِنلَم يَكُنلَه ُُ وَلَد ٌ وَوَرِثَهُ~ُ أَبَوَاه ُُ فَلِأَمِّهِ الثُّلُثُ فَإِنكَانَ لَهُ~ُ إِخوَة ٌ فَلِأَمِّهِ السُّدُسُ مِنبَعدِ وَصِيَّة ٍ يُوصِي بِهَا أَو دَين ٍ آبَاؤُكُم وَأَبْنَاؤُكُم لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُم أَقْرَبُ لَكُم نَفعا ً فَرِيضَة ً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيما ً

Allah commands you as regards your children's (inheritance); to the male, a portion equal to that of two females; if (there are) only daughters, two or more, their share is two thirds of the inheritance; if only one, her share is half. For parents, a sixth share of inheritance to each if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased left brothers or (sisters), the mother has a sixth. (The distribution in all cases is) after the payment of legacies he may have bequeathed or debts. You know not which of them, whether your parents or your children, are nearest to you in benefit, (these fixed shares) are ordained by Allah. And Allah is Ever All­Knower, All­Wise.

Yūşikumu Allahu Fi 'Awladikum Lildhdhakari Mithlu Ĥažži Al-'Unthayayni Fa'in Kunna Nisa'an Fawqa Athnatayni Falahunna Thulutha Ma Taraka Wa 'In Kanat Waĥidatan Falaha An-Nişfu Wa Li'abawayhi Likulli Waĥidin Minhuma As-Sudusu Mimma Taraka 'In Kana Lahu Waladun Fa'in Lam Yakun Lahu Waladun Wa Warithahu 'Abawahu Fali'ammihi Ath-Thuluthu Fa'in Kana Lahu 'Ikhwatun Fali'ammihi As-Sudusu Min Ba`di Waşiyatin Yūşi Biha 'Aw Daynin 'Āba'uukum Wa 'Abna'uukum La Tadrūna 'Ayyuhum 'Aqrabu Lakum Naf`aan Fariđatan Mina Allahi 'Inna Allaha Kana `Alimaan Ĥakimaan

4:12

وَلَكُم نِصفُ مَا تَرَكَ أَزوَاجُكُم إِنلَم يَكُنلَهُنَّ وَلَد ٌ فَإِنكَانَ لَهُنَّ وَلَد ٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكنَ مِنبَعدِ وَصِيَّة ٍ يُوصِينَ بِهَا أَو دَين ٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكتُم إِنلَم يَكُنلَكُم وَلَد ٌ فَإِنكَانَ لَكُم وَلَد ٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكتُممِنبَعدِ وَصِيَّة ٍ تُوصُونَ بِهَا أَو دَين ٍ وَإِنكَانَ رَجُل ٌ يُورَثُ كَلاَلَةً أَو امرَأَة ٌ وَلَهُ~ُ أَخٌ أَو أُخت ٌ فَلِكُلِّ وَاحِد ٍ مِنهُمَا السُّدُسُ فَإِنكَانُوا أَكثَرَ مِنذَلِكَ فَهُم شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِنبَعدِ وَصِيَّة ٍ يُوصَى بِهَا أَو دَينٍ غَيرَ مُضَارّ ٍ وَصِيَّة ً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيم ٌ

In that which your wives leave, your share is a half if they have no child; but if they leave a child, you get a fourth of that which they leave after payment of legacies that they may have bequeathed or debts. In that which you leave, their (your wives) share is a fourth if you leave no child; but if you leave a child, they get an eighth of that which you leave after payment of legacies that you may have bequeathed or debts. If the man or woman whose inheritance is in question has left neither ascendants nor descendants, but has left a brother or a sister, each one of the two gets a sixth; but if more than two, they share in a third; after payment of lagacies he (or she) may have bequeathed or debts, so that no loss is caused (to anyone). This is a Commandment from Allah; and Allah is Ever All­Knowing, Most­Forbearing.

Wa Lakum Nişfu Ma Taraka 'Azwajukum 'In Lam Yakun Lahunna Waladun Fa'in Kana Lahunna Waladun Falakumu Ar-Rubu`u Mimma Tarakna Min Ba`di Waşiyatin Yūşina Biha 'Aw Daynin Wa Lahunna Ar-Rubu`u Mimma Taraktum 'In Lam Yakun Lakum Waladun Fa'in Kana Lakum Waladun Falahunna Ath-Thumunu Mimma Taraktum Min Ba`di Waşiyatin Tūşūna Biha 'Aw Daynin Wa 'In Kana Rajulun Yūrathu Kalalatan 'Aw Amra'atun Wa Lahu 'Akhun 'Aw 'Ukhtun Falikulli Waĥidin Minhuma As-Sudusu Fa'in Kanū 'Akthara Min Dhalika Fahum Shuraka'u Fi Ath-Thuluthi Min Ba`di Waşiyatin Yūşá Biha 'Aw Daynin Ghayra Muđarrin Waşiyatan Mina Allahi Wa Allahu `Alimun Ĥalimun

4:13

تِلكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنيُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَه ُُ يُدْخِلهُ جَنَّات ٍ تَجْرِي مِنتَحتِهَا الأَنهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الفَوزُ العَظِيمُ

These are the limits (set by) Allah (or ordainments as regards laws of inheritance), and whosoever obeys Allah and His Messenger (Muhammad SAW) will be admitted to Gardens under which rivers flow (in Paradise), to abide therein, and that will be the great success.

Tilka Ĥudūdu Allahi Wa Man Yuţi`i Allaha Wa Rasūlahu Yudkhilhu Jannatin Tajri Min Taĥtiha Al-'Anharu Khalidina Fiha Wa Dhalika Al-Fawzu Al-`Ažimu

4:14

وَمَنيَعصِ اللَّهَ وَرَسُولَه ُُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَه ُُ يُدْخِلهُ نَاراً خَالِدا ً فِيهَا وَلَه ُُ عَذَاب ٌ مُهِين ٌ

And whosoever disobeys Allah and His Messenger (Muhammad SAW), and transgresses His limits, He will cast him into the Fire, to abide therein; and he shall have a disgraceful torment.

Wa Man Ya`şi Allaha Wa Rasūlahu Wa Yata`adda Ĥudūdahu Yudkhilhu Naraan Khalidaan Fiha Wa Lahu `Adhabun Muhinun

4:15

وَاللاَّتِي يَأْتِينَ الفَاحِشَةَ مِننِسَائِكُم فَاستَشهِدُوا عَلَيهِنَّ أَربَعَة ً مِنْكُم فَإِنشَهِدُوا فَأَمسِكُوهُنَّ فِي البُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ المَوتُ أَو يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا ً

And those of your women who commit illegal sexual intercourse, take the evidence of four witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them (i.e. women) to houses until death comes to them or Allah ordains for them some (other) way.

Wa Al-Lati Ya'tina Al-Faĥishata Min Nisa'ikum Fastash/hidū `Alayhinna 'Arba`atan Minkum Fa'in Shahidū Fa'amsikūhunna Fi Al-Buyūti Ĥattá Yatawaffahunna Al-Mawtu 'Aw Yaj`ala Allahu Lahunna Sabilaan

4:16

وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُم فَآذُوهُمَا فَإِنتَابَا وَأَصلَحَا فَأَعرِضُوا عَنهُمَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابا ً رَحِيما ً

And the two persons (man and woman) among you who commit illegal sexual intercourse, punish them both. And if they repent (promise Allah that they will never repeat, i.e. commit illegal sexual intercourse and other similar sins) and do righteous good deeds, leave them alone. Surely, Allah is Ever the One Who accepts repentance, (and He is) Most Merciful.

Wa Al-Ladhani Ya'tiyaniha Minkum Fa'adhūhuma Fa'in Taba Wa 'Aşlaĥa Fa'a`riđū `Anhuma 'Inna Allaha Kana Tawwabaan Raĥimaan

4:17

إِنَّمَا التَّوبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَة ٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنقَرِيب ٍ فَأُولَائِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيهِم وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيما ً

Allah accepts only the repentance of those who do evil in ignorance and foolishness and repent soon afterwards; it is they to whom Allah will forgive and Allah is Ever All­Knower, All­Wise.

'Innama At-Tawbatu `Alá Allahi Lilladhina Ya`malūna As-Sū'a Bijahalatin Thumma Yatūbūna Min Qaribin Fa'ūla'ika Yatūbu Allahu `Alayhim Wa Kana Allahu `Alimaan Ĥakimaan

4:18

وَلَيسَتِ التَّوبَةُ لِلَّذِينَ يَعمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ المَوتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُم كُفَّارٌ أُولَائِكَ أَعتَدْنَا لَهُم عَذَاباً أَلِيما ً

And of no effect is the repentance of those who continue to do evil deeds until death faces one of them and he says: "Now I repent;" nor of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful torment.

Wa Laysati At-Tawbatu Lilladhina Ya`malūna As-Sayyi'ati Ĥattá 'Idha Ĥađara 'Aĥadahumu Al-Mawtu Qala 'Inni Tubtu Al-'Āna Wa La Al-Ladhina Yamūtūna Wa Hum Kuffarun 'Ūla'ika 'A`tadna Lahum `Adhabaan 'Alimaan

4:19

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ يَحِلُّ لَكُم أَنتَرِثُوا النِسَاء كَرها ً وَلاَ تَعضُلُوهُنَّ لِتَذهَبُوا بِبَعضِ مَا آتَيتُمُوهُنَّ إِلاَّ أَنيَأْتِينَ بِفَاحِشَة ٍ مُبَيِّنَة ٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالمَعرُوفِ فَإِنكَرِهتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَنتَكرَهُوا شَيئا ً وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيه ِِ خَيرا ً كَثِيرا ً

O you who believe! You are forbidden to inherit women against their will, and you should not treat them with harshness, that you may take away part of the Mahr you have given them, unless they commit open illegal sexual intercourse. And live with them honourably. If you dislike them, it may be that you dislike a thing and Allah brings through it a great deal of good.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū La Yaĥillu Lakum 'An Tarithū An-Nisa' Karhaan Wa La Ta`đulūhunna Litadh/habū Biba`đi Ma 'Ātaytumūhunna 'Illa 'An Ya'tina Bifaĥishatin Mubayyinatin Wa `Āshirūhunna Bil-Ma`rūfi Fa'in Karihtumūhunna Fa`asá 'An Takrahū Shay'aan Wa Yaj`ala Allahu Fihi Khayraan Kathiraan

4:20

وَإِن أَرَدْتُمُ استِبْدَالَ زَوج ٍ مَكَانَ زَوج ٍ وَآتَيتُم إِحدَاهُنَّ قِنطَارا ً فَلاَ تَأْخُذُوا مِنهُ شَيئاً أَتَأْخُذُونَه ُُ بُهتَانا ً وَإِثما ً مُبِينا ً

But if you intend to replace a wife by another and you have given one of them a Cantar (of gold i.e. a great amount) as Mahr, take not the least bit of it back; would you take it wrongfully without a right and (with) a manifest sin?

Wa 'In 'Aradtumu Astibdala Zawjin Makana Zawjin Wa 'Ātaytum 'Iĥdahunna Qinţaraan Fala Ta'khudhū Minhu Shay'aan 'Ata'khudhūnahu Buhtanaan Wa 'Ithmaan Mubinaan

4:21

وَكَيفَ تَأْخُذُونَه ُُ وَقَدأَفضَى بَعضُكُم إِلَى بَعض ٍ وَأَخَذنَ مِنْكُممِيثَاقاً غَلِيظا ً

And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant?

Wa Kayfa Ta'khudhūnahu Wa Qad 'Afđá Ba`đukum 'Ilá Ba`đin Wa 'Akhadhna Minkum Mithaqaan Ghaližaan

4:22

وَلاَ تَنكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُممِنَ النِسَاء إِلاَّ مَا قَدسَلَفَ إِنَّه ُُ كَانَ فَاحِشَة ً وَمَقْتا ً وَسَاءَ سَبِيلا ً

And marry not women whom your fathers married, except what has already passed; indeed it was shameful and most hateful, and an evil way.

Wa La Tankiĥū Ma Nakaĥa 'Āba'uukum Mina An-Nisa' 'Illa Ma Qad Salafa 'Innahu Kana Faĥishatan Wa Maqtaan Wa Sa'a Sabilaan

4:23

حُرِّمَت عَلَيكُم أُمَّهَاتُكُم وَبَنَاتُكُم وَأَخَوَاتُكُم وَعَمَّاتُكُم وَخَالاَتُكُم وَبَنَاتُ الأَخِ وَبَنَاتُ الأُختِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللاَّتِي أَرضَعنَكُم وَأَخَوَاتُكُممِنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُم وَرَبَائِبُكُمُ اللاَّتِي فِي حُجُورِكُممِننِسَائِكُمُ اللاَّتِي دَخَلتُمبِهِنَّ فَإِنلَم تَكُونُوا دَخَلتُمبِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِن أَصلاَبِكُم وَأَنتَجْمَعُوا بَينَ الأُختَينِ إِلاَّ مَا قَدسَلَفَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورا ً رَحِيما ً

Forbidden to you (for marriage) are: your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters, your mother's sisters, your brother's daughters, your sister's daughters, your foster mother who gave you suck, your foster milk suckling sisters, your wives' mothers, your step daughters under your guardianship, born of your wives to whom you have gone in - but there is no sin on you if you have not gone in them (to marry their daughters), - the wives of your sons who (spring) from your own loins, and two sisters in wedlock at the same time, except for what has already passed; verily, Allah is Oft­Forgiving, Most Merciful.

Ĥurrimat `Alaykum 'Ummahatukum Wa Banatukum Wa 'Akhawatukum Wa `Ammatukum Wa Khalatukum Wa Banatu Al-'Akhi Wa Banatu Al-'Ukhti Wa 'Ummahatukumu Al-Lati 'Arđa`nakum Wa 'Akhawatukum Mina Ar-Rađa`ati Wa 'Ummahatu Nisa'ikum Wa Raba'ibukumu Al-Lati Fi Ĥujūrikum Min Nisa'ikumu Al-Lati Dakhaltum Bihinna Fa'in Lam Takūnū Dakhaltum Bihinna Fala Junaĥa `Alaykum Wa Ĥala'ilu 'Abna'ikumu Al-Ladhina Min 'Aşlabikum Wa 'An Tajma`ū Bayna Al-'Ukhtayni 'Illa Ma Qad Salafa 'Inna Allaha Kana Ghafūraan Raĥimaan

4:24

وَالمُحصَنَاتُ مِنَ النِسَاء إِلاَّ مَا مَلَكَت أَيمَانُكُم كِتَابَ اللَّهِ عَلَيكُم وَأُحِلَّ لَكُممَا وَرَاءَ ذَلِكُم أَنتَبْتَغُوا بِأَموَالِكُممُحصِنِينَ غَيرَ مُسَافِحِينَ فَمَا استَمتَعتُمبِه ِِ مِنهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَة ً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم فِيمَا تَرَاضَيتُمبِه ِِ مِنبَعدِ الفَرِيضَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيما ً

Also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess. Thus has Allah ordained for you. All others are lawful, provided you seek (them in marriage) with Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) from your property, desiring chastity, not committing illegal sexual intercourse, so with those of whom you have enjoyed sexual relations, give them their Mahr as prescribed; but if after a Mahr is prescribed, you agree mutually (to give more), there is no sin on you. Surely, Allah is Ever All­Knowing, All­Wise.

Wa Al-Muĥşanatu Mina An-Nisa' 'Illa Ma Malakat 'Aymanukum Kitaba Allahi `Alaykum Wa 'Uĥilla Lakum Ma Wara'a Dhalikum 'An Tabtaghū Bi'amwalikum Muĥşinina Ghayra Musafiĥina Fama Astamta`tum Bihi Minhunna Fa'atūhunna 'Ujūrahunna Fariđatan Wa La Junaĥa `Alaykum Fima Tarađaytum Bihi Min Ba`di Al-Fariđati 'Inna Allaha Kana `Alimaan Ĥakimaan

4:25

وَمَنلَم يَستَطِع مِنْكُم طَولاً أَنيَنكِحَ المُحصَنَاتِ المُؤمِنَاتِ فَمِنمَا مَلَكَت أَيمَانُكُممِنفَتَيَاتِكُمُ المُؤمِنَاتِ وَاللَّهُ أَعلَمُ بِإِيمَانِكُمبَعضُكُممِنبَعض ٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذنِ أَهلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالمَعرُوفِ مُحصَنَاتٍ غَيرَ مُسَافِحَات ٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخدَان ٍ فَإِذَا أُحصِنَّ فَإِن أَتَينَ بِفَاحِشَة ٍ فَعَلَيهِنَّ نِصفُ مَا عَلَى المُحصَنَاتِ مِنَ العَذَابِ ذَلِكَ لِمَن خَشِيَ العَنَتَ مِنْكُم وَأَنتَصبِرُوا خَير ٌ لَكُم وَاللَّهُ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

And whoever of you have not the means wherewith to wed free, believing women, they may wed believing girls from among those (captives and slaves) whom your right hands possess, and Allah has full knowledge about your Faith, you are one from another. Wed them with the permission of their own folk (guardians, Auliya' or masters) and give them their Mahr according to what is reasonable; they (the above said captive and slave-girls) should be chaste, not adulterous, nor taking boy-friends. And after they have been taken in wedlock, if they commit illegal sexual intercourse, their punishment is half that for free (unmarried) women. This is for him among you who is afraid of being harmed in his religion or in his body; but it is better for you that you practise self­restraint, and Allah is Oft­Forgiving, Most Merciful.

Wa Man Lam Yastaţi` Minkum Ţawlaan 'An Yankiĥa Al-Muĥşanati Al-Mu'uminati Famin Ma Malakat 'Aymanukum Min Fatayatikumu Al-Mu'uminati Wa Allahu 'A`lamu Bi'imanikum Ba`đukum Min Ba`đin Fankiĥūhunna Bi'idhni 'Ahlihinna Wa 'Ātūhunna 'Ujūrahunna Bil-Ma`rūfi Muĥşanatin Ghayra Musafiĥatin Wa La Muttakhidhati 'Akhdanin Fa'idha 'Uĥşinna Fa'in 'Atayna Bifaĥishatin Fa`alayhinna Nişfu Ma `Alá Al-Muĥşanati Mina Al-`Adhabi Dhalika Liman Khashiya Al-`Anata Minkum Wa 'An Taşbirū Khayrun Lakum Wa Allahu Ghafūrun Raĥimun

4:26

يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُم وَيَهدِيَكُم سُنَنَ الَّذِينَ مِنقَبْلِكُم وَيَتُوبَ عَلَيكُم وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم ٌ

Allah wishes to make clear (what is lawful and what is unlawful) to you, and to show you the ways of those before you, and accept your repentance, and Allah is All­Knower, All­Wise.

Yuridu Allahu Liyubayyina Lakum Wa Yahdiyakum Sunana Al-Ladhina Min Qablikum Wa Yatūba `Alaykum Wa Allahu `Alimun Ĥakimun

4:27

وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنيَتُوبَ عَلَيكُم وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَنتَمِيلُوا مَيلاً عَظِيما ً

Allah wishes to accept your repentance, but those who follow their lusts, wish that you (believers) should deviate tremendously away from the Right Path.

Wa Allahu Yuridu 'An Yatūba `Alaykum Wa Yuridu Al-Ladhina Yattabi`ūna Ash-Shahawati 'An Tamilū Maylaan `Ažimaan

4:28

يُرِيدُ اللَّهُ أَنيُخَفِّفَ عَنْكُم وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفا ً

Allah wishes to lighten (the burden) for you; and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman).

Yuridu Allahu 'An Yukhaffifa `Ankum Wa Khuliqa Al-'Insanu Đa`ifaan

4:29

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَأْكُلُوا أَموَالَكُمبَينَكُمبِالبَاطِلِ إِلاَّ أَنتَكُونَ تِجَارَةً عَنتَرَاض ٍ مِنْكُم وَلاَ تَقْتُلُوا أَنفُسَكُم إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُم رَحِيما ً

O you who believe! Eat not up your property among yourselves unjustly except it be a trade amongst you, by mutual consent. And do not kill yourselves (nor kill one another). Surely, Allah is Most Merciful to you.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū La Ta'kulū 'Amwalakum Baynakum Bil-Baţili 'Illa 'An Takūna Tijaratan `An Tarađin Minkum Wa La Taqtulū 'Anfusakum 'Inna Allaha Kana Bikum Raĥimaan

4:30

وَمَنيَفعَل ذَلِكَ عُدْوَانا ً وَظُلما ً فَسَوفَ نُصلِيه ِِ نَارا ً وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرا ً

And whoever commits that through aggression and injustice, We shall cast him into the Fire, and that is easy for Allah.

Wa Man Yaf`al Dhalika `Udwanaan Wa Žulmaan Fasawfa Nuşlihi Naraan Wa Kana Dhalika `Alá Allahi Yasiraan

4:31

إِنتَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنهَونَ عَنهُ نُكَفِّر عَنْكُم سَيِّئَاتِكُم وَنُدْخِلكُممُدْخَلا ً كَرِيما ً

If you avoid the great sins which you are forbidden to do, We shall remit from you your (small) sins, and admit you to a Noble Entrance (i.e. Paradise).

'In Tajtanibū Kaba'ira Ma Tunhawna `Anhu Nukaffir `Ankum Sayyi'atikum Wa Nudkhilkum Mudkhalaan Karimaan

4:32

وَلاَ تَتَمَنَّوا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِه ِِ بَعضَكُم عَلَى بَعض ٍ لِلرِّجَالِ نَصِيب ٌ مِمَّا اكتَسَبُوا وَلِلنِّسَاءِ نَصِيب ٌ مِمَّا اكتَسَبْنَ وَاسأَلُوا اللَّهَ مِنفَضلِهِ~ِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيءٍ عَلِيما ً

And wish not for the things in which Allah has made some of you to excel others. For men there is reward for what they have earned, (and likewise) for women there is reward for what they have earned, and ask Allah of His Bounty. Surely, Allah is Ever All­Knower of everything.

Wa La Tatamannaw Ma Fađđala Allahu Bihi Ba`đakum `Alá Ba`đin Lilrrijali Naşibun Mimma Aktasabū Wa Lilnnisa'i Naşibun Mimma Aktasabna Wa As'alū Allaha Min Fađlihi 'Inna Allaha Kana Bikulli Shay'in `Alimaan

4:33

وَلِكُلّ ٍ جَعَلنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَت أَيمَانُكُم فَآتُوهُم نَصِيبَهُم إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ شَهِيدا ً

And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives. To those also with whom you have made a pledge (brotherhood), give them their due portion (by Wasiya ­ wills, etc.). Truly, Allah is Ever a Witness over all things.

Wa Likullin Ja`alna Mawaliya Mimma Taraka Al-Walidani Wa Al-'Aqrabūna Wa Al-Ladhina `Aqadat 'Aymanukum Fa'atūhum Naşibahum 'Inna Allaha Kana `Alá Kulli Shay'in Shahidaan

4:34

الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِسَاء بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعضَهُم عَلَى بَعض ٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِن أَموَالِهِم فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَات ٌ لِلغَيبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهجُرُوهُنَّ فِي المَضَاجِعِ وَاضرِبُوهُنَّ فَإِن أَطَعنَكُم فَلاَ تَبْغُوا عَلَيهِنَّ سَبِيلا ً إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيّا ً كَبِيرا ً

Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has made one of them to excel the other, and because they spend (to support them) from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient (to Allah and to their husbands), and guard in the husband's absence what Allah orders them to guard (e.g. their chastity, their husband's property, etc.). As to those women on whose part you see ill­conduct, admonish them (first), (next), refuse to share their beds, (and last) beat them (lightly, if it is useful), but if they return to obedience, seek not against them means (of annoyance). Surely, Allah is Ever Most High, Most Great.

Ar-Rijalu Qawwamūna `Alá An-Nisa' Bima Fađđala Allahu Ba`đahum `Alá Ba`đin Wa Bima 'Anfaqū Min 'Amwalihim Falşşaliĥatu Qanitatun Ĥafižatun Lilghaybi Bima Ĥafiža Allahu Wa Al-Lati Takhafūna Nushūzahunna Fa`ižūhunna Wa Ahjurūhunna Fi Al-Mađaji`i Wa Ađribūhunna Fa'in 'Aţa`nakum Fala Tabghū `Alayhinna Sabilaan 'Inna Allaha Kana `Aliyaan Kabiraan

4:35

وَإِن خِفتُم شِقَاقَ بَينِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَما ً مِن أَهلِه ِِ وَحَكَما ً مِن أَهلِهَا إِنيُرِيدَا إِصلاَحا ً يُوَفِّقِ اللَّهُ بَينَهُمَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً خَبِيرا ً

If you fear a breach between them twain (the man and his wife), appoint (two) arbitrators, one from his family and the other from her's; if they both wish for peace, Allah will cause their reconciliation. Indeed Allah is Ever All­Knower, Well­Acquainted with all things.

Wa 'In Khiftum Shiqaqa Baynihima Fab`athū Ĥakamaan Min 'Ahlihi Wa Ĥakamaan Min 'Ahliha 'In Yurida 'Işlaĥaan Yuwaffiqi Allahu Baynahuma 'Inna Allaha Kana `Alimaan Khabiraan

4:36

وَاعبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشرِكُوا بِه ِِ شَيئا ً وَبِالوَالِدَينِ إِحسَانا ً وَبِذِي القُربَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِينِ وَالجَارِ ذِي القُربَى وَالجَارِ الجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَت أَيمَانُكُم إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَنكَانَ مُختَالا ً فَخُورا ً

Worship Allah and join none with Him in worship, and do good to parents, kinsfolk, orphans, Al-Masakin (the poor), the neighbour who is near of kin, the neighbour who is a stranger, the companion by your side, the wayfarer (you meet), and those (slaves) whom your right hands possess. Verily, Allah does not like such as are proud and boastful;

Wa A`budū Allaha Wa La Tushrikū Bihi Shay'aan Wa Bil-Walidayni 'Iĥsanaan Wa Bidhi Al-Qurbá Wa Al-Yatamá Wa Al-Masakini Wa Al-Jari Dhi Al-Qurbá Wa Al-Jari Al-Junubi Wa Aş-Şaĥibi Bil-Janbi Wa Abni As-Sabili Wa Ma Malakat 'Aymanukum 'Inna Allaha La Yuĥibbu Man Kana Mukhtalaan Fakhūraan

4:37

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالبُخلِ وَيَكتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنفَضلِه ِِ وَأَعتَدْنَا لِلكَافِرِينَ عَذَابا ً مُهِينا ً

Those who are miserly and enjoin miserliness on other men and hide what Allah has bestowed upon them of His Bounties. And We have prepared for the disbelievers a disgraceful torment.

Al-Ladhina Yabkhalūna Wa Ya'murūna An-Nasa Bil-Bukhli Wa Yaktumūna Ma 'Ātahumu Allahu Min Fađlihi Wa 'A`tadna Lilkafirina `Adhabaan Muhinaan

4:38

وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَموَالَهُم رِئَاءَ النَّاسِ وَلاَ يُؤمِنُونَ بِاللَّهِ وَلاَ بِاليَومِ الآخِرِ وَمَنيَكُنِ الشَّيطَانُ لَه ُُ قَرِينا ً فَسَاءَ قَرِينا ً

And (also) those who spend of their substance to be seen of men, and believe not in Allah and the Last Day [they are the friends of Shaitan (Satan)], and whoever takes Shaitan (Satan) as an intimate; then what a dreadful intimate he has!

Wa Al-Ladhina Yunfiqūna 'Amwalahum Ri'a'a An-Nasi Wa La Yu'uminūna Billahi Wa La Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Man Yakuni Ash-Shayţanu Lahu Qarinaan Fasa'a Qarinaan

4:39

وَمَاذَا عَلَيهِم لَو آمَنُوا بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ وَكَانَ اللَّهُ بِهِم عَلِيما ً

And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day, and they spend out of what Allah has given them for sustenance? And Allah is Ever All­Knower of them.

Wa Madha `Alayhim Law 'Āmanū Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa 'Anfaqū Mimma Razaqahumu Allahu Wa Kana Allahu Bihim `Alimaan

4:40

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظلِمُ مِثقَالَ ذَرَّة ٍ وَإِنتَكُ حَسَنَة ً يُضَاعِفهَا وَيُؤتِ مِنلَدُنهُ أَجْراً عَظِيما ً

Surely! Allah wrongs not even of the weight of an atom (or a small ant), but if there is any good (done), He doubles it, and gives from Him a great reward.

'Inna Allaha La Yažlimu Mithqala Dharratin Wa 'In Taku Ĥasanatan Yuđa`ifha Wa Yu'uti Min Ladunhu 'Ajraan `Ažimaan

4:41

فَكَيفَ إِذَا جِئنَا مِنكُلِّ أُمَّة ٍ بِشَهِيد ٍ وَجِئنَا بِكَ عَلَى هَاؤُلاَء شَهِيدا ً

How (will it be) then, when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these people?

Fakayfa 'Idha Ji'na Min Kulli 'Ummatin Bishahidin Wa Ji'na Bika `Alá Ha'uula' Shahidaan

4:42

يَومَئِذ ٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَو تُسَوَّى بِهِمُ الأَرضُ وَلاَ يَكتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثا ً

On that day those who disbelieved and disobeyed the Messenger (Muhammad SAW) will wish that they were buried in the earth, but they will never be able to hide a single fact from Allah.

Yawma'idhin Yawaddu Al-Ladhina Kafarū Wa `Aşaw Ar-Rasūla Law Tusawwá Bihimu Al-'Arđu Wa La Yaktumūna Allaha Ĥadithaan

4:43

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُم سُكَارَى حَتَّى تَعلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلاَ جُنُبا ً إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغتَسِلُوا وَإِنكُنتُممَرضَى أَو عَلَى سَفَرٍ أَو جَاءَ أَحَد ٌ مِنْكُممِنَ الغَائِطِ أَو لاَمَستُمُ النِسَاء فَلَم تَجِدُوا مَاء ً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدا ً طَيِّبا ً فَامسَحُوا بِوُجُوهِكُم وَأَيدِيكُم إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّاً غَفُورا ً

O you who believe! Approach not As­Salat (the prayer) when you are in a drunken state until you know (the meaning) of what you utter, nor when you are in a state of Janaba, (i.e. in a state of sexual impurity and have not yet taken a bath) except when travelling on the road (without enough water, or just passing through a mosque), till you wash your whole body. And if you are ill, or on a journey, or one of you comes after answering the call of nature, or you have been in contact with women (by sexual relations) and you find no water, perform Tayammum with clean earth and rub therewith your faces and hands (Tayammum). Truly, Allah is Ever Oft­Pardoning, Oft­Forgiving.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū La Taqrabū Aş-Şalaata Wa 'Antum Sukará Ĥattá Ta`lamū Ma Taqūlūna Wa La Junubaan 'Illa `Ābiri Sabilin Ĥattá Taghtasilū Wa 'In Kuntum Marđá 'Aw `Alá Safarin 'Aw Ja'a 'Aĥadun Minkum Mina Al-Gha'iţi 'Aw Lamastumu An-Nisa' Falam Tajidū Ma'an Fatayammamū Şa`idaan Ţayyibaan Famsaĥū Biwujūhikum Wa 'Aydikum 'Inna Allaha Kana `Afūwaan Ghafūraan

4:44

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبا ً مِنَ الكِتَابِ يَشتَرُونَ الضَّلاَلَةَ وَيُرِيدُونَ أَنتَضِلُّوا السَّبِيلَ

Have you not seen those who were given a portion of the book (the Jews), purchasing the wrong path, and wish that you should go astray from the Right Path.

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhina 'Ūtū Naşibaan Mina Al-Kitabi Yashtarūna Ađ-Đalalata Wa Yuridūna 'An Tađillū As-Sabila

4:45

وَاللَّهُ أَعلَمُ بِأَعدَائِكُم وَكَفَى بِاللَّهِ وَلِيّا ً وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيرا ً

Allah has full knowledge of your enemies, and Allah is Sufficient as a Wali (Protector), and Allah is Sufficient as a Helper.

Wa Allahu 'A`lamu Bi'a`da'ikum Wa Kafá Billahi Waliyaan Wa Kafá Billahi Naşiraan

4:46

مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الكَلِمَ عَنمَوَاضِعِه ِِ وَيَقُولُونَ سَمِعنَا وَعَصَينَا وَاسمَع غَيرَ مُسمَع ٍ وَرَاعِنَا لَيّا ً بِأَلسِنَتِهِم وَطَعنا ً فِي الدِّينِ وَلَو أَنَّهُم قَالُوا سَمِعنَا وَأَطَعنَا وَاسمَع وَانظُرنَا لَكَانَ خَيرا ً لَهُم وَأَقْوَمَ وَلَكِنلَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفرِهِم فَلاَ يُؤمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلا ً

Among those who are Jews, there are some who displace words from (their) right places and say: "We hear your word (O Muhammad SAW ) and disobey," and "Hear and let you (O Muhammad SAW) hear nothing." And Ra'ina with a twist of their tongues and as a mockery of the religion (Islam). And if only they had said: "We hear and obey", and "Do make us understand," it would have been better for them, and more proper, but Allah has cursed them for their disbelief, so they believe not except a few.

Mina Al-Ladhina Hadū Yuĥarrifūna Al-Kalima `An Mawađi`ihi Wa Yaqūlūna Sami`na Wa `Aşayna Wa Asma` Ghayra Musma`in Wa Ra`ina Layyaan Bi'alsinatihim Wa Ţa`naan Fi Ad-Dini Wa Law 'Annahum Qalū Sami`na Wa 'Aţa`na Wa Asma` Wa Anžurna Lakana Khayraan Lahum Wa 'Aqwama Wa Lakin La`anahumu Allahu Bikufrihim Fala Yu'uminūna 'Illa Qalilaan

4:47

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلنَا مُصَدِّقا ً لِمَا مَعَكُممِنقَبْلِ أَننَطْمِسَ وُجُوها ً فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَارِهَا أَو نَلعَنَهُم كَمَا لَعَنَّا أَصحَابَ السَّبْتِ وَكَانَ أَمرُ اللَّهِ مَفعُولا ً

O you who have been given the Scripture (Jews and Christians)! Believe in what We have revealed (to Muhammad SAW) confirming what is (already) with you, before We efface faces (by making them like the back of necks; without nose, mouth, eyes, etc.) and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath­breakers. And the Commandment of Allah is always executed.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Ūtū Al-Kitaba 'Āminū Bima Nazzalna Muşaddiqaan Lima Ma`akum Min Qabli 'An Naţmisa Wujūhaan Fanaruddaha `Alá 'Adbariha 'Aw Nal`anahum Kama La`anna 'Aşĥaba As-Sabti Wa Kana 'Amru Allahi Maf`ūlaan

4:48

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغفِرُ أَنيُشرَكَ بِه ِِ وَيَغفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنيَشَاءُ وَمَنيُشرِك بِاللَّهِ فَقَدِ افتَرَى إِثماً عَظِيما ً

Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.

'Inna Allaha La Yaghfiru 'An Yushraka Bihi Wa Yaghfiru Ma Dūna Dhalika Liman Yasha'u Wa Man Yushrik Billahi Faqadi Aftará 'Ithmaan `Ažimaan

4:49

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمبَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَنيَشَاءُ وَلاَ يُظلَمُونَ فَتِيلا ً

Have you not seen those who claim sanctity for themselves. Nay - but Allah sanctifies whom He pleases, and they will not be dealt with injustice even equal to the extent of a Fatila (A scalish thread in the long slit of a date­stone).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhina Yuzakkūna 'Anfusahum Bali Allahu Yuzakki Man Yasha'u Wa La Yužlamūna Fatilaan

4:50

انظُر كَيفَ يَفتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ وَكَفَى بِهِ~ِ إِثما ً مُبِينا ً

Look, how they invent a lie against Allah, and enough is that as a manifest sin.

Anžur Kayfa Yaftarūna `Alá Allahi Al-Kadhiba Wa Kafá Bihi 'Ithmaan Mubinaan

4:51

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبا ً مِنَ الكِتَابِ يُؤمِنُونَ بِالجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَاؤُلاَء أَهدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلا ً

Have you not seen those who were given a portion of the Scripture? They believe in Jibt and Taghut and say to the disbelievers that they are better guided as regards the way than the believers (Muslims).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhina 'Ūtū Naşibaan Mina Al-Kitabi Yu'uminūna Bil-Jibti Wa Aţ-Ţaghūti Wa Yaqūlūna Lilladhina Kafarū Ha'uula' 'Ahdá Mina Al-Ladhina 'Āmanū Sabilaan

4:52

أُولَائِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَمَنيَلعَنِ اللَّهُ فَلَنتَجِدَ لَه ُُ نَصِيرا ً

They are those whom Allah has cursed, and he whom Allah curses, you will not find for him (any) helper.

'Ūla'ika Al-Ladhina La`anahumu Allahu Wa Man Yal`ani Allahu Falan Tajida Lahu Naşiraan

4:53

أَم لَهُم نَصِيب ٌ مِنَ المُلكِ فَإِذا ً لاَ يُؤتُونَ النَّاسَ نَقِيرا ً

Or have they a share in the dominion? Then in that case they would not give mankind even a Naqira (speck on the back of a date-stone).

'Am Lahum Naşibun Mina Al-Mulki Fa'idhaan La Yu'utūna An-Nasa Naqiraan

4:54

أَم يَحسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنفَضلِه ِِ فَقَدآتَينَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الكِتَابَ وَالحِكمَةَ وَآتَينَاهُممُلكاً عَظِيما ً

Or do they envy men (Muhammad SAW and his followers) for what Allah has given them of His Bounty? Then We had already given the family of Ibrahim (Abraham) the Book and Al­Hikmah (As­Sunnah - Divine Inspiration to those Prophets not written in the form of a book), and conferred upon them a great kingdom.

'Am Yaĥsudūna An-Nasa `Alá Ma 'Ātahumu Allahu Min Fađlihi Faqad 'Ātayna 'Āla 'Ibrahima Al-Kitaba Wa Al-Ĥikmata Wa 'Ātaynahum Mulkaan `Ažimaan

4:55

فَمِنهُممَنآمَنَ بِه ِِ وَمِنهُممَنصَدَّ عَنهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرا ً

Of them were (some) who believed in him (Muhammad SAW), and of them were (some) who averted their faces from him (Muhammad SAW); and enough is Hell for burning (them).

Faminhum Man 'Āmana Bihi Wa Minhum Man Şadda `Anhu Wa Kafá Bijahannama Sa`iraan

4:56

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوفَ نُصلِيهِم نَارا ً كُلَّمَا نَضِجَت جُلُودُهُمبَدَّلنَاهُم جُلُوداً غَيرَهَا لِيَذُوقُوا العَذَابَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزاً حَكِيما ً

Surely! Those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) We shall burn them in Fire. As often as their skins are roasted through, We shall change them for other skins that they may taste the punishment. Truly, Allah is Ever Most Powerful, All­Wise.

'Inna Al-Ladhina Kafarū Bi'ayatina Sawfa Nuşlihim Naraan Kullama Nađijat Julūduhum Baddalnahum Julūdaan Ghayraha Liyadhūqū Al-`Adhaba 'Inna Allaha Kana `Azizaan Ĥakimaan

4:57

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُم جَنَّات ٍ تَجْرِي مِنتَحتِهَا الأَنهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدا ً لَهُم فِيهَا أَزوَاج ٌ مُطَهَّرَة ٌ وَنُدْخِلُهُم ظِلاَّ ظَلِيلا ً

But those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and do deeds of righteousness, We shall admit them to Gardens under which rivers flow (Paradise), abiding therein forever. Therein they shall have Azwajun Mutahharatun [purified mates or wives (having no menses, stools, urine, etc.)] and We shall admit them to shades wide and ever deepening (Paradise).

Wa Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati Sanudkhiluhum Jannatin Tajri Min Taĥtiha Al-'Anharu Khalidina Fiha 'Abadaan Lahum Fiha 'Azwajun Muţahharatun Wa Nudkhiluhum Žilla Žalilaan

4:58

إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُم أَنتُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَى أَهلِهَا وَإِذَا حَكَمتُمبَينَ النَّاسِ أَنتَحكُمُوا بِالعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمبِهِ~ِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعا ً بَصِيرا ً

Verily! Allah commands that you should render back the trusts to those, to whom they are due; and that when you judge between men, you judge with justice. Verily, how excellent is the teaching which He (Allah) gives you! Truly, Allah is Ever All­Hearer, All­Seer.

'Inna Allaha Ya'murukum 'An Tu'uaddū Al-'Amanati 'Ilá 'Ahliha Wa 'Idha Ĥakamtum Bayna An-Nasi 'An Taĥkumū Bil-`Adli 'Inna Allaha Ni`imma Ya`ižukum Bihi 'Inna Allaha Kana Sami`aan Başiraan

4:59

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمرِ مِنْكُم فَإِنتَنَازَعتُم فِي شَيء ٍ فَرُدُّوهُ~ُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِنكُنتُم تُؤمِنُونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ ذَلِكَ خَير ٌ وَأَحسَنُ تَأْوِيلا ً

O you who believe! Obey Allah and obey the Messenger (Muhammad SAW), and those of you (Muslims) who are in authority. (And) if you differ in anything amongst yourselves, refer it to Allah and His Messenger (SAW), if you believe in Allah and in the Last Day. That is better and more suitable for final determination.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū 'Aţi`ū Allaha Wa 'Aţi`ū Ar-Rasūla Wa 'Ūli Al-'Amri Minkum Fa'in Tanaza`tum Fi Shay'in Faruddūhu 'Ilá Allahi Wa Ar-Rasūli 'In Kuntum Tu'uminūna Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Dhalika Khayrun Wa 'Aĥsanu Ta'wilaan

4:60

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزعُمُونَ أَنَّهُم آمَنُوا بِمَا أُنزِلَ إِلَيكَ وَمَا أُنزِلَ مِنقَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنيَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدأُمِرُوا أَنيَكفُرُوا بِه ِِ وَيُرِيدُ الشَّيطَانُ أَنيُضِلَّهُم ضَلاَلا ً بَعِيدا ً

Have you seen those (hyprocrites) who claim that they believe in that which has been sent down to you, and that which was sent down before you, and they wish to go for judgement (in their disputes) to the Taghut (false judges, etc.) while they have been ordered to reject them. But Shaitan (Satan) wishes to lead them far astray.

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhina Yaz`umūna 'Annahum 'Āmanū Bima 'Unzila 'Ilayka Wa Ma 'Unzila Min Qablika Yuridūna 'An Yataĥakamū 'Ilá Aţ-Ţaghūti Wa Qad 'Umirū 'An Yakfurū Bihi Wa Yuridu Ash-Shayţanu 'An Yuđillahum Đalalaan Ba`idaan

4:61

وَإِذَا قِيلَ لَهُم تَعَالَوا إِلَى مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيتَ المُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودا ً

And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger (Muhammad SAW)," you (Muhammad SAW) see the hypocrites turn away from you (Muhammad SAW) with aversion.

Wa 'Idha Qila Lahum Ta`alaw 'Ilá Ma 'Anzala Allahu Wa 'Ilá Ar-Rasūli Ra'ayta Al-Munafiqina Yaşuddūna `Anka Şudūdaan

4:62

فَكَيفَ إِذَا أَصَابَتهُممُصِيبَة ٌ بِمَا قَدَّمَت أَيدِيهِم ثُمَّ جَاءُوكَ يَحلِفُونَ بِاللَّهِ إِن أَرَدْنَا إِلاَّ إِحسَانا ً وَتَوفِيقا ً

How then, when a catastrophe befalls them because of what their hands have sent forth, they come to you swearing by Allah, "We meant no more than goodwill and conciliation!"

Fakayfa 'Idha 'Aşabat/hum Muşibatun Bima Qaddamat 'Aydihim Thumma Ja'ūka Yaĥlifūna Billahi 'In 'Aradna 'Illa 'Iĥsanaan Wa Tawfiqaan

4:63

أُولَائِكَ الَّذِينَ يَعلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِم فَأَعرِض عَنهُم وَعِظهُم وَقُللَهُم فِي أَنفُسِهِم قَولا ً بَلِيغا ً

They (hypocrites) are those of whom Allah knows what is in their hearts; so turn aside from them (do not punish them) but admonish them, and speak to them an effective word (i.e. to believe in Allah, worship Him, obey Him, and be afraid of Him) to reach their innerselves.

'Ūla'ika Al-Ladhina Ya`lamu Allahu Ma Fi Qulūbihim Fa'a`riđ `Anhum Wa `Ižhum Wa Qul Lahum Fi 'Anfusihim Qawlaan Balighaan

4:64

وَمَا أَرسَلنَا مِنرَسُول ٍ إِلاَّ لِيُطَاعَ بِإِذنِ اللَّهِ وَلَو أَنَّهُم إِذ ظَلَمُوا أَنفُسَهُم جَاءُوكَ فَاستَغفَرُوا اللَّهَ وَاستَغفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابا ً رَحِيما ً

We sent no Messenger, but to be obeyed by Allah's Leave. If they (hypocrites), when they had been unjust to themselves, had come to you (Muhammad SAW) and begged Allah's Forgiveness, and the Messenger had begged forgiveness for them: indeed, they would have found Allah All-Forgiving (One Who accepts repentance), Most Merciful.

Wa Ma 'Arsalna Min Rasūlin 'Illa Liyuţa`a Bi'idhni Allahi Wa Law 'Annahum 'Idh Žalamū 'Anfusahum Ja'ūka Fastaghfarū Allaha Wa Astaghfara Lahumu Ar-Rasūlu Lawajadū Allaha Tawwabaan Raĥimaan

4:65

فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَينَهُم ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِم حَرَجا ً مِمَّا قَضَيتَ وَيُسَلِّمُوا تَسلِيما ً

But no, by your Lord, they can have no Faith, until they make you (O Muhammad SAW) judge in all disputes between them, and find in themselves no resistance against your decisions, and accept (them) with full submission.

Fala Wa Rabbika La Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fima Shajara Baynahum Thumma La Yajidū Fi 'Anfusihim Ĥarajaan Mimma Qađayta Wa Yusallimū Taslimaan

4:66

وَلَو أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيهِم أَنِ اقْتُلُوا أَنفُسَكُم أَو اخرُجُوا مِندِيَارِكُممَا فَعَلُوهُ~ُ إِلاَّ قَلِيل ٌ مِنهُم وَلَو أَنَّهُم فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِه ِِ لَكَانَ خَيرا ً لَهُم وَأَشَدَّ تَثبِيتا ً

And if We had ordered them (saying), "Kill yourselves (i.e. the innnocent ones kill the guilty ones) or leave your homes," very few of them would have done it; but if they had done what they were told, it would have been better for them, and would have strengthened their (Faith);

Wa Law 'Anna Katabna `Alayhim 'Ani Aqtulū 'Anfusakum 'Aw Akhrujū Min Diyarikum Ma Fa`alūhu 'Illa Qalilun Minhum Wa Law 'Annahum Fa`alū Ma Yū`ažūna Bihi Lakana Khayraan Lahum Wa 'Ashadda Tathbitaan

4:67

وَإِذا ً لَآتَينَاهُممِنلَدُنَّا أَجْراً عَظِيما ً

And indeed We should then have bestowed upon them a great reward from Ourselves.

Wa 'Idhaan La'ataynahum Min Ladunna 'Ajraan `Ažimaan

4:68

وَلَهَدَينَاهُم صِرَاطا ً مُستَقِيما ً

And indeed We should have guided them to a Straight Way.

Wa Lahadaynahum Şiraţaan Mustaqimaan

4:69

وَمَنيُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَائِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنعَمَ اللَّهُ عَلَيهِممِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَائِكَ رَفِيقا ً

And whoso obeys Allah and the Messenger (Muhammad SAW), then they will be in the company of those on whom Allah has bestowed His Grace, of the Prophets, the Siddiqun (those followers of the Prophets who were first and foremost to believe in them, like Abu Bakr As­Siddiq), the martyrs, and the righteous. And how excellent these companions are!

Wa Man Yuţi`i Allaha Wa Ar-Rasūla Fa'ūla'ika Ma`a Al-Ladhina 'An`ama Allahu `Alayhim Mina An-Nabiyina Wa Aş-Şiddiqina Wa Ash-Shuhada'i Wa Aş-Şaliĥina Wa Ĥasuna 'Ūla'ika Rafiqaan

4:70

ذَلِكَ الفَضلُ مِنَ اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيما ً

Such is the Bounty from Allah, and Allah is Sufficient as All­Knower.

Dhalika Al-Fađlu Mina Allahi Wa Kafá Billahi `Alimaan

4:71

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذرَكُم فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَو انفِرُوا جَمِيعا ً

O you who believe! Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Khudhū Ĥidhrakum Fanfirū Thubatin 'Aw Anfirū Jami`aan

4:72

وَإِنَّ مِنْكُم لَمَنلَيُبَطِّئَنَّ فَإِن أَصَابَتكُممُصِيبَة ٌ قَالَ قَدأَنعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذ لَم أَكُنمَعَهُم شَهِيدا ً

There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause). If a misfortune befalls you, he says, "Indeed Allah has favoured me in that I was not present among them."

Wa 'Inna Minkum Laman Layubaţţi'anna Fa'in 'Aşabatkum Muşibatun Qala Qad 'An`ama Allahu `Alayya 'Idh Lam 'Akun Ma`ahum Shahidaan

4:73

وَلَئِن أَصَابَكُم فَضل ٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنلَم تَكُنبَينَكُم وَبَينَه ُُ مَوَدَّة ٌ يَالَيتَنِي كُنتُ مَعَهُم فَأَفُوزَ فَوزاً عَظِيما ً

But if a bounty (victory and booty) comes to you from Allah, he would surely say - as if there had never been ties of affection between you and him - "Oh! I wish I had been with them; then I would have achieved a great success ( a good share of booty)."

Wa La'in 'Aşabakum Fađlun Mina Allahi Layaqūlanna Ka'an Lam Takun Baynakum Wa Baynahu Mawaddatun Ya Laytani Kuntu Ma`ahum Fa'afūza Fawzaan `Ažimaan

4:74

فَليُقَاتِل فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشرُونَ الحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ وَمَنيُقَاتِل فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَل أَو يَغلِبفَسَوفَ نُؤتِيهِ~ِ أَجْراً عَظِيما ً

Let those (believers) who sell the life of this world for the Hereafter fight in the Cause of Allah, and whoso fights in the Cause of Allah, and is killed or gets victory, We shall bestow on him a great reward.

Falyuqatil Fi Sabili Allahi Al-Ladhina Yashrūna Al-Ĥayaata Ad-Dunya Bil-'Ākhirati Wa Man Yuqatil Fi Sabili Allahi Fayuqtal 'Aw Yaghlib Fasawfa Nu'utihi 'Ajraan `Ažimaan

4:75

وَمَا لَكُم لاَ تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالمُستَضعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِسَاء وَالوِلدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخرِجْنَا مِن هَذِهِ القَريَةِ الظَّالِمِ أَهلُهَا وَاجْعَل لَنَا مِنلَدُنْكَ وَلِيّا ً وَاجْعَل لَنَا مِنلَدُنْكَ نَصِيرا ً

And what is wrong with you that you fight not in the Cause of Allah, and for those weak, ill­treated and oppressed among men, women, and children, whose cry is: "Our Lord! Rescue us from this town whose people are oppressors; and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help."

Wa Ma Lakum La Tuqatilūna Fi Sabili Allahi Wa Al-Mustađ`afina Mina Ar-Rijali Wa An-Nisa' Wa Al-Wildani Al-Ladhina Yaqūlūna Rabbana 'Akhrijna Min Hadhihi Al-Qaryati Až-Žalimi 'Ahluha Wa Aj`al Lana Min Ladunka Waliyaan Wa Aj`al Lana Min Ladunka Naşiraan

4:76

الَّذِينَ آمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُوا أَولِيَاءَ الشَّيطَانِ إِنَّ كَيدَ الشَّيطَانِ كَانَ ضَعِيفا ً

Those who believe, fight in the Cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of Taghut (Satan, etc.). So fight you against the friends of Shaitan (Satan); Ever feeble indeed is the plot of Shaitan (Satan).

Al-Ladhina 'Āmanū Yuqatilūna Fi Sabili Allahi Wa Al-Ladhina Kafarū Yuqatilūna Fi Sabili Aţ-Ţaghūti Faqatilū 'Awliya'a Ash-Shayţani 'Inna Kayda Ash-Shayţani Kana Đa`ifaan

4:77

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُم كُفُّوا أَيدِيَكُم وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيهِمُ القِتَالُ إِذَا فَرِيق ٌ مِنهُم يَخشَونَ النَّاسَ كَخَشيَةِ اللَّهِ أَو أَشَدَّ خَشيَة ً وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَينَا القِتَالَ لَولاَ أَخَّرتَنَا إِلَى أَجَل ٍ قَرِيب ٍ قُل مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيل ٌ وَالآخِرَةُ خَير ٌ لِمَنِ اتَّقَى وَلاَ تُظلَمُونَ فَتِيلا ً

Have you not seen those who were told to hold back their hands (from fighting) and perform As-Salat (Iqamat­as­Salat), and give Zakat, but when the fighting was ordained for them, behold! a section of them fear men as they fear Allah or even more. They say: "Our Lord! Why have you ordained for us fighting? Would that you had granted us respite for a short period?" Say: "Short is the enjoyment of this world. The Hereafter is (far) better for him who fears Allah, and you shall not be dealt with unjustly even equal to the Fatila (a scalish thread in the long slit of a date­stone).

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhina Qila Lahum Kuffū 'Aydiyakum Wa 'Aqimū Aş-Şalaata Wa 'Ātū Az-Zakaata Falamma Kutiba `Alayhimu Al-Qitalu 'Idha Fariqun Minhum Yakhshawna An-Nasa Kakhashyati Allahi 'Aw 'Ashadda Khashyatan Wa Qalū Rabbana Lima Katabta `Alayna Al-Qitala Lawla 'Akhkhartana 'Ilá 'Ajalin Qaribin Qul Mata`u Ad-Dunya Qalilun Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Limani Attaqá Wa La Tužlamūna Fatilaan

4:78

أَينَمَا تَكُونُوا يُدْرِكُّمُ المَوتُ وَلَو كُنتُم فِي بُرُوج ٍ مُشَيَّدَة ٍ وَإِنتُصِبْهُم حَسَنَة ٌ يَقُولُوا هَذِه ِِ مِن عِنْدِ اللَّهِ وَإِنتُصِبْهُم سَيِّئَة ٌ يَقُولُوا هَذِه ِِ مِن عِنْدِكَ قُل كُلّ ٌ مِن عِنْدِ اللَّهِ فَمَالِ هَاؤُلاَء القَومِ لاَ يَكَادُونَ يَفقَهُونَ حَدِيثا ً

"Wheresoever you may be, death will overtake you even if you are in fortresses built up strong and high!" And if some good reaches them, they say, "This is from Allah," but if some evil befalls them, they say, "This is from you (O Muhammad SAW)." Say: "All things are from Allah," so what is wrong with these people that they fail to understand any word?

'Aynama Takūnū Yudrikkumu Al-Mawtu Wa Law Kuntum Fi Burūjin Mushayyadatin Wa 'In Tuşibhum Ĥasanatun Yaqūlū Hadhihi Min `Indi Allahi Wa 'In Tuşibhum Sayyi'atun Yaqūlū Hadhihi Min `Indika Qul Kullun Min `Indi Allahi Famali Ha'uula' Al-Qawmi La Yakadūna Yafqahūna Ĥadithaan

4:79

مَا أَصَابَكَ مِن حَسَنَة ٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِنسَيِّئَة ٍ فَمِننَفسِكَ وَأَرسَلنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولا ً وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدا ً

Whatever of good reaches you, is from Allah, but whatever of evil befalls you, is from yourself. And We have sent you (O Muhammad SAW) as a Messenger to mankind, and Allah is Sufficient as a Witness.

Ma 'Aşabaka Min Ĥasanatin Famina Allahi Wa Ma 'Aşabaka Min Sayyi'atin Famin Nafsika Wa 'Arsalnaka Lilnnasi Rasūlaan Wa Kafá Billahi Shahidaan

4:80

مَنيُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدأَطَاعَ اللَّهَ وَمَنتَوَلَّى فَمَا أَرسَلنَاكَ عَلَيهِم حَفِيظا ً

He who obeys the Messenger (Muhammad SAW), has indeed obeyed Allah, but he who turns away, then we have not sent you (O Muhammad SAW) as a watcher over them.

Man Yuţi`i Ar-Rasūla Faqad 'Aţa`a Allaha Wa Man Tawallá Fama 'Arsalnaka `Alayhim Ĥafižaan

4:81

وَيَقُولُونَ طَاعَة ٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِن عِنْدِكَ بَيَّتَ طَائِفَة ٌ مِنهُم غَيرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللَّهُ يَكتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعرِض عَنهُم وَتَوَكَّل عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا ً

They say: "We are obedient," but when they leave you (Muhammad SAW), a section of them spend all night in planning other than what you say. But Allah records their nightly (plots). So turn aside from them (do not punish them), and put your trust in Allah. And Allah is Ever All­Sufficient as a Disposer of affairs.

Wa Yaqūlūna Ţa`atun Fa'idha Barazū Min `Indika Bayyata Ţa'ifatun Minhum Ghayra Al-Ladhi Taqūlu Wa Allahu Yaktubu Ma Yubayyitūna Fa'a`riđ `Anhum Wa Tawakkal `Alá Allahi Wa Kafá Billahi Wa Kilaan

4:82

أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ القُرآنَ وَلَو كَانَ مِن عِنْدِ غَيرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اختِلاَفا ً كَثِيرا ً

Do they not then consider the Qur'an carefully? Had it been from other than Allah, they would surely have found therein much contradictions.

'Afala Yatadabbarūna Al-Qur'ana Wa Law Kana Min `Indi Ghayri Allahi Lawajadū Fihi Akhtilafaan Kathiraan

4:83

وَإِذَا جَاءَهُم أَمر ٌ مِنَ الأَمنِ أَوِ الخَوفِ أَذَاعُوا بِه ِِ وَلَو رَدُّوهُ~ُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُولِي الأَمرِ مِنهُم لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَستَنْبِطُونَه ُُ مِنهُم وَلَولاَ فَضلُ اللَّهِ عَلَيكُم وَرَحمَتُهُ لاَتَّبَعتُمُ الشَّيطَانَ إِلاَّ قَلِيلا ً

When there comes to them some matter touching (public) safety or fear, they make it known (among the people), if only they had referred it to the Messenger or to those charged with authority among them, the proper investigators would have understood it from them (directly). Had it not been for the Grace and Mercy of Allah upon you, you would have followed Shaitan (Satan), save a few of you.

Wa 'Idha Ja'ahum 'Amrun Mina Al-'Amni 'Awi Al-Khawfi 'Adha`ū Bihi Wa Law Raddūhu 'Ilá Ar-Rasūli Wa 'Ilá 'Ūli Al-'Amri Minhum La`alimahu Al-Ladhina Yastanbiţūnahu Minhum Wa Lawla Fađlu Allahi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Lattaba`tumu Ash-Shayţana 'Illa Qalilaan

4:84

فَقَاتِل فِي سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفسَكَ وَحَرِّضِ المُؤمِنِينَ عَسَى اللَّهُ أَنيَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْسا ً وَأَشَدُّ تَنكِيلا ً

Then fight (O Muhammad SAW) in the Cause of Allah, you are not tasked (held responsible) except for yourself, and incite the believers (to fight along with you), it may be that Allah will restrain the evil might of the disbelievers. And Allah is Stronger in Might and Stronger in punishing.

Faqatil Fi Sabili Allahi La Tukallafu 'Illa Nafsaka Wa Ĥarriđi Al-Mu'uminina `Asá Allahu 'An Yakuffa Ba'sa Al-Ladhina Kafarū Wa Allahu 'Ashaddu Ba'saan Wa 'Ashaddu Tankilaan

4:85

مَنيَشفَع شَفَاعَةً حَسَنَة ً يَكُنلَه ُُ نَصِيب ٌ مِنهَا وَمَنيَشفَع شَفَاعَة ً سَيِّئَة ً يَكُنلَه ُُ كِفل ٌ مِنهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ مُقِيتا ً

Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and whosoever intercedes for an evil cause will have a share in its burden. And Allah is Ever All-Able to do (and also an All-Witness to) everything.

Man Yashfa` Shafa`atan Ĥasanatan Yakun Lahu Naşibun Minha Wa Man Yashfa` Shafa`atan Sayyi'atan Yakun Lahu Kiflun Minha Wa Kana Allahu `Alá Kulli Shay'in Muqitaan

4:86

وَإِذَا حُيِّيتُمبِتَحِيَّة ٍ فَحَيُّوا بِأَحسَنَ مِنهَا أَو رُدُّوهَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ حَسِيبا ً

When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally. Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.

Wa 'Idha Ĥuyyitum Bitaĥiyatin Faĥayyū Bi'aĥsana Minha 'Aw Ruddūha 'Inna Allaha Kana `Alá Kulli Shay'in Ĥasibaan

4:87

اللَّهُ لاَ إِلَهَ~َ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُم إِلَى يَومِ القِيَامَةِ لاَ رَيبَ فِيه ِِ وَمَن أَصدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثا ً

Allah! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). Surely, He will gather you together on the Day of Resurrection about which there is no doubt. And who is truer in statement than Allah?

Allahu La 'Ilaha 'Illa Huwa Layajma`annakum 'Ilá Yawmi Al-Qiyamati La Rayba Fihi Wa Man 'Aşdaqu Mina Allahi Ĥadithaan

4:88

فَمَا لَكُم فِي المُنَافِقِينَ فِئَتَينِ وَاللَّهُ أَركَسَهُمبِمَا كَسَبُوا أَتُرِيدُونَ أَنتَهدُوا مَن أَضَلَّ اللَّهُ وَمَنيُضلِلِ اللَّهُ فَلَنتَجِدَ لَه ُُ سَبِيلا ً

Then what is the matter with you that you are divided into two parties about the hypocrites? Allah has cast them back (to disbelief) because of what they have earned. Do you want to guide him whom Allah has made to go astray? And he whom Allah has made to go astray, you will never find for him any way (of guidance).

Fama Lakum Fi Al-Munafiqina Fi'atayni Wa Allahu 'Arkasahum Bima Kasabū 'Aturidūna 'An Tahdū Man 'Ađalla Allahu Wa Man Yuđlili Allahu Falan Tajida Lahu Sabilaan

4:89

وَدُّوا لَو تَكفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاء ً فَلاَ تَتَّخِذُوا مِنهُم أَولِيَاءَ حَتَّى يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنتَوَلَّوا فَخُذُوهُم وَاقْتُلُوهُم حَيثُ وَجَدْتُمُوهُم وَلاَ تَتَّخِذُوا مِنهُم وَلِيّا ً وَلاَ نَصِيرا ً

They wish that you reject Faith, as they have rejected (Faith), and thus that you all become equal (like one another). So take not Auliya' (protectors or friends) from them, till they emigrate in the Way of Allah (to Muhammad SAW). But if they turn back (from Islam), take (hold) of them and kill them wherever you find them, and take neither Auliya' (protectors or friends) nor helpers from them.

Wa Ddū Law Takfurūna Kama Kafarū Fatakūnūna Sawa'an Fala Tattakhidhū Minhum 'Awliya'a Ĥattá Yuhajirū Fi Sabili Allahi Fa'in Tawallaw Fakhudhūhum Waqtulūhum Ĥaythu Wajadtumūhum Wa La Tattakhidhū Minhum Waliyaan Wa La Naşiraan

4:90

إِلاَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوم ٍ بَينَكُم وَبَينَهُممِيثَاقٌ أَو جَاءُوكُم حَصِرَت صُدُورُهُم أَنيُقَاتِلُوكُم أَو يُقَاتِلُوا قَومَهُم وَلَو شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُم عَلَيكُم فَلَقَاتَلُوكُم فَإِنِ اعتَزَلُوكُم فَلَم يُقَاتِلُوكُم وَأَلقَوا إِلَيكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُم عَلَيهِم سَبِيلا ً

Except those who join a group, between you and whom there is a treaty (of peace), or those who approach you with their breasts restraining from fighting you as well as fighting their own people. Had Allah willed, indeed He would have given them power over you, and they would have fought you. So if they withdraw from you, and fight not against you, and offer you peace, then Allah has opened no way for you against them.

'Illa Al-Ladhina Yaşilūna 'Ilá Qawmin Baynakum Wa Baynahum Mithaqun 'Aw Ja'ūkum Ĥaşirat Şudūruhum 'An Yuqatilūkum 'Aw Yuqatilū Qawmahum Wa Law Sha'a Allahu Lasallaţahum `Alaykum Falaqatalūkum Fa'ini A`tazalūkum Falam Yuqatilūkum Wa 'Alqaw 'Ilaykumu As-Salama Fama Ja`ala Allahu Lakum `Alayhim Sabilaan

4:91

سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنيَأْمَنُوكُم وَيَأْمَنُوا قَومَهُم كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الفِتنَةِ أُركِسُوا فِيهَا فَإِنلَم يَعتَزِلُوكُم وَيُلقُوا إِلَيكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيدِيَهُم فَخُذُوهُم وَاقْتُلُوهُم حَيثُ ثَقِفتُمُوهُم وَأُولَئِكُم جَعَلنَا لَكُم عَلَيهِم سُلطَانا ً مُبِينا ً

You will find others that wish to have security from you and security from their people. Every time they are sent back to temptation, they yield thereto. If they withdraw not from you, nor offer you peace, nor restrain their hands, take (hold) of them and kill them wherever you find them. In their case, We have provided you with a clear warrant against them.

Satajidūna 'Ākharina Yuridūna 'An Ya'manūkum Wa Ya'manū Qawmahum Kulla Ma Ruddū 'Ilá Al-Fitnati 'Urkisū Fiha Fa'in Lam Ya`tazilūkum Wa Yulqū 'Ilaykumu As-Salama Wa Yakuffū 'Aydiyahum Fakhudhūhum Waqtulūhum Ĥaythu Thaqiftumūhum Wa 'Ūla'ikum Ja`alna Lakum `Alayhim Sulţanaan Mubinaan

4:92

وَمَا كَانَ لِمُؤمِنٍ أَنيَقْتُلَ مُؤمِنا ً إِلاَّ خَطَأ ً وَمَنقَتَلَ مُؤمِناً خَطَأ ً فَتَحرِيرُ رَقَبَة ٍ مُؤمِنَة ٍ وَدِيَة ٌ مُسَلَّمَة ٌ إِلَى أَهلِهِ~ِ إِلاَّ أَنيَصَّدَّقُوا فَإِنكَانَ مِنقَومٍ عَدُوّ ٍ لَكُم وَهُوَ مُؤمِن ٌ فَتَحرِيرُ رَقَبَة ٍ مُؤمِنَة ٍ وَإِنكَانَ مِنقَوم ٍ بَينَكُم وَبَينَهُممِيثَاق ٌ فَدِيَة ٌ مُسَلَّمَة ٌ إِلَى أَهلِه ِِ وَتَحرِيرُ رَقَبَة ٍ مُؤمِنَة ٍ فَمَنلَم يَجِدفَصِيَامُ شَهرَينِ مُتَتَابِعَينِ تَوبَة ً مِنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيما ً

It is not for a believer to kill a believer except (that it be) by mistake, and whosoever kills a believer by mistake, (it is ordained that) he must set free a believing slave and a compensation (blood money, i.e Diya) be given to the deceased's family, unless they remit it. If the deceased belonged to a people at war with you and he was a believer; the freeing of a believing slave (is prescribed), and if he belonged to a people with whom you have a treaty of mutual alliance, compensation (blood money - Diya) must be paid to his family, and a believing slave must be freed. And whoso finds this (the penance of freeing a slave) beyond his means, he must fast for two consecutive months in order to seek repentance from Allah. And Allah is Ever All­Knowing, All­Wise

Wa Ma Kana Limu'uminin 'An Yaqtula Mu'uminaan 'Illa Khaţa'an Wa Man Qatala Mu'uminaan Khaţa'an Fataĥriru Raqabatin Mu'uminatin Wa Diyatun Musallamatun 'Ilá 'Ahlihi 'Illa 'An Yaşşaddaqū Fa'in Kana Min Qawmin `Adūwin Lakum Wa Huwa Mu'uminun Fataĥriru Raqabatin Mu'uminatin Wa 'In Kana Min Qawmin Baynakum Wa Baynahum Mithaqun Fadiyatun Musallamatun 'Ilá 'Ahlihi Wa Taĥriru Raqabatin Mu'uminatin Faman Lam Yajid Faşiyamu Shahrayni Mutatabi`ayni Tawbatan Mina Allahi Wa Kana Allahu `Alimaan Ĥakimaan

4:93

وَمَنيَقْتُل مُؤمِنا ً مُتَعَمِّدا ً فَجَزَاؤُه ُُ جَهَنَّمُ خَالِدا ً فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيهِ وَلَعَنَه ُُ وَأَعَدَّ لَه ُُ عَذَاباً عَظِيما ً

And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell to abide therein, and the Wrath and the Curse of Allah are upon him, and a great punishment is prepared for him.

Wa Man Yaqtul Mu'uminaan Muta`ammidaan Fajaza'uuhu Jahannamu Khalidaan Fiha Wa Ghađiba Allahu `Alayhi Wa La`anahu Wa 'A`adda Lahu `Adhabaan `Ažimaan

4:94

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُم فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلاَ تَقُولُوا لِمَن أَلقَى إِلَيكُمُ السَّلاَمَ لَستَ مُؤمِنا ً تَبْتَغُونَ عَرَضَ الحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَة ٌ كَذَلِكَ كُنتُممِنقَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيكُم فَتَبَيَّنُوا إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعمَلُونَ خَبِيرا ً

O you who believe! When you go (to fight) in the Cause of Allah, verify (the truth), and say not to anyone who greets you (by embracing Islam): "You are not a believer"; seeking the perishable goods of the worldly life. There are much more profits and booties with Allah. Even as he is now, so were you yourselves before till Allah conferred on you His Favours (i.e. guided you to Islam), therefore, be cautious in discrimination. Allah is Ever Well­Aware of what you do.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū 'Idha Đarabtum Fi Sabili Allahi Fatabayyanū Wa La Taqūlū Liman 'Alqá 'Ilaykumu As-Salama Lasta Mu'uminaan Tabtaghūna `Arađa Al-Ĥayaati Ad-Dunya Fa`inda Allahi Maghanimu Kathiratun Kadhalika Kuntum Min Qablu Famanna Allahu `Alaykum Fatabayyanū 'Inna Allaha Kana Bima Ta`malūna Khabiraan

4:95

لاَ يَستَوِي القَاعِدُونَ مِنَ المُؤمِنِينَ غَيرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَموَالِهِم وَأَنفُسِهِم فَضَّلَ اللَّهُ المُجَاهِدِينَ بِأَموَالِهِم وَأَنفُسِهِم عَلَى القَاعِدِينَ دَرَجَة ً وَكُلاّ ً وَعَدَ اللَّهُ الحُسنَى وَفَضَّلَ اللَّهُ المُجَاهِدِينَ عَلَى القَاعِدِينَ أَجْراً عَظِيما ً

Not equal are those of the believers who sit (at home), except those who are disabled (by injury or are blind or lame, etc.), and those who strive hard and fight in the Cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred in grades those who strive hard and fight with their wealth and their lives above those who sit (at home). Unto each, Allah has promised good (Paradise), but Allah has preferred those who strive hard and fight, above those who sit (at home) by a huge reward;

La Yastawi Al-Qa`idūna Mina Al-Mu'uminina Ghayru 'Ūli Ađ-Đarari Wa Al-Mujahidūna Fi Sabili Allahi Bi'amwalihim Wa 'Anfusihim Fađđala Allahu Al-Mujahidina Bi'amwalihim Wa 'Anfusihim `Alá Al-Qa`idina Darajatan Wa Kullaan Wa`ada Allahu Al-Ĥusná Wa Fađđala Allahu Al-Mujahidina `Alá Al-Qa`idina 'Ajraan `Ažimaan

4:96

دَرَجَات ٍ مِنهُ وَمَغفِرَة ً وَرَحمَة ً وَكَانَ اللَّهُ غَفُورا ً رَحِيما ً

Degrees of (higher) grades from Him, and Forgiveness and Mercy. And Allah is Ever Oft­Forgiving, Most Merciful.

Darajatin Minhu Wa Maghfiratan Wa Raĥmatan Wa Kana Allahu Ghafūraan Raĥimaan

4:97

إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ المَلاَئِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِم قَالُوا فِيمَ كُنتُم قَالُوا كُنَّا مُستَضعَفِينَ فِي الأَرضِ قَالُوا أَلَم تَكُن أَرضُ اللَّهِ وَاسِعَة ً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا فَأُولَائِكَ مَأْوَاهُم جَهَنَّمُ وَسَاءَت مَصِيرا ً

Verily! As for those whom the angels take (in death) while they are wronging themselves (as they stayed among the disbelievers even though emigration was obligatory for them), they (angels) say (to them): "In what (condition) were you?" They reply: "We were weak and oppressed on earth." They (angels) say: "Was not the earth of Allah spacious enough for you to emigrate therein?" Such men will find their abode in Hell - What an evil destination!

'Inna Al-Ladhina Tawaffahumu Al-Mala'ikatu Žalimi 'Anfusihim Qalū Fima Kuntum Qalū Kunna Mustađ`afina Fi Al-'Arđi Qalū 'Alam Takun 'Arđu Allahi Wasi`atan Fatuhajirū Fiha Fa'ūla'ika Ma'wahum Jahannamu Wa Sa'at Maşiraan

4:98

إِلاَّ المُستَضعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِسَاء وَالوِلدَانِ لاَ يَستَطِيعُونَ حِيلَة ً وَلاَ يَهتَدُونَ سَبِيلا ً

Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.

'Illa Al-Mustađ`afina Mina Ar-Rijali Wa An-Nisa' Wa Al-Wildani La Yastaţi`ūna Ĥilatan Wa La Yahtadūna Sabilaan

4:99

فَأُولَائِكَ عَسَى اللَّهُ أَنيَعفُوَ عَنهُم وَكَانَ اللَّهُ عَفُوّاً غَفُورا ً

For these there is hope that Allah will forgive them, and Allah is Ever Oft Pardoning, Oft-Forgiving.

Fa'ūla'ika `Asá Allahu 'An Ya`fuwa `Anhum Wa Kana Allahu `Afūwaan Ghafūraan

4:100

وَمَنيُهَاجِر فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدفِي الأَرضِ مُرَاغَما ً كَثِيرا ً وَسَعَة ً وَمَنيَخرُجمِنبَيتِه ِِ مُهَاجِرا ً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِه ِِ ثُمَّ يُدْرِكهُ المَوتُ فَقَدوَقَعَ أَجْرُه ُُ عَلَى اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورا ً رَحِيما ً

He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. And whosoever leaves his home as an emigrant unto Allah and His Messenger, and death overtakes him, his reward is then surely incumbent upon Allah. And Allah is Ever Oft­Forgiving, Most Merciful.

Wa Man Yuhajir Fi Sabili Allahi Yajid Fi Al-'Arđi Muraghamaan Kathiraan Wa Sa`atan Wa Man Yakhruj Min Baytihi Muhajiraan 'Ilá Allahi Wa Rasūlihi Thumma Yudrik/hu Al-Mawtu Faqad Waqa`a 'Ajruhu `Alá Allahi Wa Kana Allahu Ghafūraan Raĥimaan

4:101

وَإِذَا ضَرَبْتُم فِي الأَرضِ فَلَيسَ عَلَيكُم جُنَاحٌ أَنتَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَةِ إِن خِفتُم أَنيَفتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنَّ الكَافِرِينَ كَانُوا لَكُم عَدُوّا ً مُبِينا ً

And when you (Muslims) travel in the land, there is no sin on you if you shorten your Salat (prayer) if you fear that the disbelievers may attack you, verily, the disbelievers are ever unto you open enemies.

Wa 'Idha Đarabtum Fi Al-'Arđi Falaysa `Alaykum Junaĥun 'An Taqşurū Mina Aş-Şalaati 'In Khiftum 'An Yaftinakumu Al-Ladhina Kafarū 'Inna Al-Kafirina Kanū Lakum `Adūwaan Mubinaan

4:102

وَإِذَا كُنتَ فِيهِم فَأَقَمتَ لَهُمُ الصَّلاَةَ فَلتَقُم طَائِفَة ٌ مِنهُممَعَكَ وَليَأْخُذُوا أَسلِحَتَهُم فَإِذَا سَجَدُوا فَليَكُونُوا مِنوَرَائِكُم وَلتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخرَى لَم يُصَلُّوا فَليُصَلُّوا مَعَكَ وَليَأْخُذُوا حِذرَهُم وَأَسلِحَتَهُم وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَو تَغفُلُونَ عَن أَسلِحَتِكُم وَأَمتِعَتِكُم فَيَمِيلُونَ عَلَيكُممَيلَة ً وَاحِدَة ً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم إِنكَانَ بِكُم أَذى ً مِنمَطَرٍ أَو كُنتُممَرضَى أَنتَضَعُوا أَسلِحَتَكُم وَخُذُوا حِذرَكُم إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلكَافِرِينَ عَذَابا ً مُهِينا ً

When you (O Messenger Muhammad SAW) are among them, and lead them in As-Salat (the prayer), let one party of them stand up [in Salat (prayer)] with you taking their arms with them; when they finish their prostrations, let them take their positions in the rear and let the other party come up which has not yet prayed, and let them pray with you taking all the precautions and bearing arms. Those who disbelieve wish, if you were negligent of your arms and your baggage, to attack you in a single rush, but there is no sin on you if you put away your arms because of the inconvenience of rain or because you are ill, but take every precaution for yourselves. Verily, Allah has prepared a humiliating torment for the disbelievers.

Wa 'Idha Kunta Fihim Fa'aqamta Lahumu Aş-Şalaata Faltaqum Ţa'ifatun Minhum Ma`aka Wa Lia'khudhū 'Asliĥatahum Fa'idha Sajadū Falyakūnū Min Wara'ikum Wa Lta'ti Ţa'ifatun 'Ukhrá Lam Yuşallū Falyuşallū Ma`aka Wa Lia'khudhū Ĥidhrahum Wa 'Asliĥatahum Wadda Al-Ladhina Kafarū Law Taghfulūna `An 'Asliĥatikum Wa 'Amti`atikum Fayamilūna `Alaykum Maylatan Waĥidatan Wa La Junaĥa `Alaykum 'In Kana Bikum 'Adháan Min Maţarin 'Aw Kuntum Marđá 'An Tađa`ū 'Asliĥatakum Wa Khudhū Ĥidhrakum 'Inna Allaha 'A`adda Lilkafirina `Adhabaan Muhinaan

4:103

فَإِذَا قَضَيتُمُ الصَّلاَةَ فَاذكُرُوا اللَّهَ قِيَاما ً وَقُعُودا ً وَعَلَى جُنُوبِكُم فَإِذَا اطْمَأْنَنتُم فَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ إِنَّ الصَّلاَةَ كَانَت عَلَى المُؤمِنِينَ كِتَابا ً مَوقُوتا ً

When you have finished As-Salat (the prayer - congregational), remember Allah standing, sitting down, and lying down on your sides, but when you are free from danger, perform As-Salat (Iqamat­as­ Salat). Verily, the prayer is enjoined on the believers at fixed hours.

Fa'idha Qađaytumu Aş-Şalaata Fadhkurū Allaha Qiyamaan Wa Qu`ūdaan Wa `Alá Junūbikum Fa'idha Aţma'nantum Fa'aqimū Aş-Şalaata 'Inna Aş-Şalaata Kanat `Alá Al-Mu'uminina Kitabaan Mawqūtaan

4:104

وَلاَ تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ القَومِ إِنتَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُم يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ يَرجُونَ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيما ً

And don't be weak in the pursuit of the enemy; if you are suffering (hardships) then surely, they (too) are suffering (hardships) as you are suffering, but you have a hope from Allah (for the reward, i.e. Paradise) that for which they hope not, and Allah is Ever All­Knowing, All­Wise.

Wa La Tahinū Fi Abtigha'i Al-Qawmi 'In Takūnū Ta'lamūna Fa'innahum Ya'lamūna Kama Ta'lamūna Wa Tarjūna Mina Allahi Ma La Yarjūna Wa Kana Allahu `Alimaan Ĥakimaan

4:105

إِنَّا أَنزَلنَا إِلَيكَ الكِتَابَ بِالحَقِّ لِتَحكُمَ بَينَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلاَ تَكُنلِلخَائِنِينَ خَصِيما ً

Surely, We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Qur'an) in truth that you might judge between men by that which Allah has shown you (i.e. has taught you through Divine Inspiration), so be not a pleader for the treacherous.

'Inna 'Anzalna 'Ilayka Al-Kitaba Bil-Ĥaqqi Litaĥkuma Bayna An-Nasi Bima 'Araka Allahu Wa La Takun Lilkha'inina Khaşimaan

4:106

وَاستَغفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورا ً رَحِيما ً

And seek the Forgiveness of Allah, certainly, Allah is Ever Oft­Forgiving, Most Merciful.

Wa Astaghfiri Allaha 'Inna Allaha Kana Ghafūraan Raĥimaan

4:107

وَلاَ تُجَادِل عَنِ الَّذِينَ يَختَانُونَ أَنفُسَهُم إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَنكَانَ خَوَّاناً أَثِيما ً

And argue not on behalf of those who deceive themselves. Verily, Allah does not like anyone who is a betrayer of his trust, and indulges in crime.

Wa La Tujadil `Ani Al-Ladhina Yakhtanūna 'Anfusahum 'Inna Allaha La Yuĥibbu Man Kana Khawwanaan 'Athimaan

4:108

يَستَخفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَستَخفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُم إِذ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرضَى مِنَ القَولِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعمَلُونَ مُحِيطا ً

They may hide (their crimes) from men, but they cannot hide (them) from Allah, for He is with them (by His Knowledge), when they plot by night in words that He does not approve, And Allah ever encompasses what they do.

Yastakhfūna Mina An-Nasi Wa La Yastakhfūna Mina Allahi Wa Huwa Ma`ahum 'Idh Yubayyitūna Ma La Yarđá Mina Al-Qawli Wa Kana Allahu Bima Ya`malūna Muĥiţaan

4:109

هَاأَنْتُم هَاؤُلاَء جَادَلتُم عَنهُم فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَنيُجَادِلُ اللَّهَ عَنهُم يَومَ القِيَامَةِ أَممَنيَكُونُ عَلَيهِم وَكِيلا ً

Lo! You are those who have argued for them in the life of this world, but who will argue for them on the Day of Resurrection against Allah, or who will then be their defender?

Ha'antum Ha'uula' Jadaltum `Anhum Fi Al-Ĥayaati Ad-Dunya Faman Yujadilu Allaha `Anhum Yawma Al-Qiyamati 'Am Man Yakūnu `Alayhim Wa Kilaan

4:110

وَمَنيَعمَل سُوءاً أَو يَظلِم نَفسَه ُُ ثُمَّ يَستَغفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورا ً رَحِيما ً

And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's Forgiveness, he will find Allah Oft­Forgiving, Most Merciful.

Wa Man Ya`mal Sū'aan 'Aw Yažlim Nafsahu Thumma Yastaghfiri Allaha Yajidi Allaha Ghafūraan Raĥimaan

4:111

وَمَنيَكسِبإِثما ً فَإِنَّمَا يَكسِبُه ُُ عَلَى نَفسِه ِِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيما ً

And whoever earns sin, he earns it only against himself. And Allah is Ever All­Knowing, All­Wise.

Wa Man Yaksib 'Ithmaan Fa'innama Yaksibuhu `Alá Nafsihi Wa Kana Allahu `Alimaan Ĥakimaan

4:112

وَمَنيَكسِبخَطِيئَةً أَو إِثما ً ثُمَّ يَرمِ بِه ِِ بَرِيئا ً فَقَدِ احتَمَلَ بُهتَانا ً وَإِثما ً مُبِينا ً

And whoever earns a fault or a sin and then throws it on to someone innocent, he has indeed burdened himself with falsehood and a manifest sin.

Wa Man Yaksib Khaţi'atan 'Aw 'Ithmaan Thumma Yarmi Bihi Bari'aan Faqadi Aĥtamala Buhtanaan Wa 'Ithmaan Mubinaan

4:113

وَلَولاَ فَضلُ اللَّهِ عَلَيكَ وَرَحمَتُه ُُ لَهَمَّت طَائِفَة ٌ مِنهُم أَنيُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَضُرُّونَكَ مِنشَيء ٍ وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيكَ الكِتَابَ وَالحِكمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَم تَكُنتَعلَمُ وَكَانَ فَضلُ اللَّهِ عَلَيكَ عَظِيما ً

Had not the Grace of Allah and His Mercy been upon you (O Muhammad SAW), a party of them would certainly have made a decision to mislead you, but (in fact) they mislead none except their own selves, and no harm can they do to you in the least. Allah has sent down to you the Book (The Qur'an), and Al­Hikmah (Islamic laws, knowledge of legal and illegal things i.e. the Prophet's Sunnah - legal ways), and taught you that which you knew not. And Ever Great is the Grace of Allah unto you (O Muhammad SAW).

Wa Lawla Fađlu Allahi `Alayka Wa Raĥmatuhu Lahammat Ţa'ifatun Minhum 'An Yuđillūka Wa Ma Yuđillūna 'Illa 'Anfusahum Wa Ma Yađurrūnaka Min Shay'in Wa 'Anzala Allahu `Alayka Al-Kitaba Wa Al-Ĥikmata Wa `Allamaka Ma Lam Takun Ta`lamu Wa Kana Fađlu Allahi `Alayka `Ažimaan

4:114

لاَ خَيرَ فِي كَثِير ٍ مِننَجْوَاهُم إِلاَّ مَن أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَو مَعرُوفٍ أَو إِصلاَح ٍ بَينَ النَّاسِ وَمَنيَفعَل ذَلِكَ ابْتِغَاءَ مَرضَاةِ اللَّهِ فَسَوفَ نُؤتِيهِ~ِ أَجْراً عَظِيما ً

There is no good in most of their secret talks save (in) him who orders Sadaqah (charity in Allah's Cause), or Ma'ruf (Islamic Monotheism and all the good and righteous deeds which Allah has ordained), or conciliation between mankind, and he who does this, seeking the good Pleasure of Allah, We shall give him a great reward.

La Khayra Fi Kathirin Min Najwahum 'Illa Man 'Amara Bişadaqatin 'Aw Ma`rūfin 'Aw 'Işlaĥin Bayna An-Nasi Wa Man Yaf`al Dhalika Abtigha'a Marđaati Allahi Fasawfa Nu'utihi 'Ajraan `Ažimaan

4:115

وَمَنيُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنبَعدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الهُدَى وَيَتَّبِع غَيرَ سَبِيلِ المُؤمِنِينَ نُوَلِّه ِِ مَا تَوَلَّى وَنُصلِه ِِ جَهَنَّمَ وَسَاءَت مَصِيرا ً

And whoever contradicts and opposes the Messenger (Muhammad SAW) after the right path has been shown clearly to him, and follows other than the believers' way. We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell - what an evil destination.

Wa Man Yushaqiqi Ar-Rasūla Min Ba`di Ma Tabayyana Lahu Al-Hudá Wa Yattabi` Ghayra Sabili Al-Mu'uminina Nuwallihi Ma Tawallá Wa Nuşlihi Jahannama Wa Sa'at Maşiraan

4:116

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغفِرُ أَنيُشرَكَ بِه ِِ وَيَغفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنيَشَاءُ وَمَنيُشرِك بِاللَّهِ فَقَدضَلَّ ضَلاَلا ً بَعِيدا ً

Verily! Allah forgives not (the sin of) setting up partners in worship with Him, but He forgives whom he pleases sins other than that, and whoever sets up partners in worship with Allah, has indeed strayed far away.

'Inna Allaha La Yaghfiru 'An Yushraka Bihi Wa Yaghfiru Ma Dūna Dhalika Liman Yasha'u Wa Man Yushrik Billahi Faqad Đalla Đalalaan Ba`idaan

4:117

إِنيَدْعُونَ مِندُونِهِ~ِ إِلاَّ إِنَاثا ً وَإِنيَدْعُونَ إِلاَّ شَيطَانا ً مَرِيدا ً

They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female deities besides Him (Allah), and they invoke nothing but Shaitan (Satan), a persistent rebel!

'In Yad`ūna Min Dūnihi 'Illa 'Inathaan Wa 'In Yad`ūna 'Illa Shayţanaan Maridaan

4:118

لَعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِن عِبَادِكَ نَصِيبا ً مَفرُوضا ً

Allah cursed him. And he [Shaitan (Satan)] said: "I will take an appointed portion of your slaves;

La`anahu Allahu Wa Qala La'attakhidhanna Min `Ibadika Naşibaan Mafrūđaan

4:119

وَلَأُضِلَّنَّهُم وَلَأُمَنِّيَنَّهُم وَلَآمُرَنَّهُم فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنعَام وَلَآمُرَنَّهُم فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلقَ اللَّهِ وَمَنيَتَّخِذِ الشَّيطَانَ وَلِيّا ً مِندُونِ اللَّهِ فَقَدخَسِرَ خُسرَانا ً مُبِينا ً

Verily, I will mislead them, and surely, I will arouse in them false desires; and certainly, I will order them to slit the ears of cattle, and indeed I will order them to change the nature created by Allah." And whoever takes Shaitan (Satan) as a Wali (protector or helper) instead of Allah, has surely suffered a manifest loss.

Wa La'uđillannahum Wa La'umanniyannahum Wa La'amurannahum Falayubattikunna 'Ādhana Al-'An`am Wa La'amurannahum Falayughayyirunna Khalqa Allahi Wa Man Yattakhidhi Ash-Shayţana Waliyaan Min Dūni Allahi Faqad Khasira Khusranaan Mubinaan

4:120

يَعِدُهُم وَيُمَنِّيهِم وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيطَانُ إِلاَّ غُرُورا ً

He [Shaitan (Satan)] makes promises to them, and arouses in them false desires; and Shaitan's (Satan) promises are nothing but deceptions.

Ya`iduhum Wa Yumannihim Wa Ma Ya`iduhumu Ash-Shayţanu 'Illa Ghurūraan

4:121

أُولَائِكَ مَأْوَاهُم جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنهَا مَحِيصا ً

The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it.

'Ūla'ika Ma'wahum Jahannamu Wa La Yajidūna `Anha Maĥişaan

4:122

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُم جَنَّات ٍ تَجْرِي مِنتَحتِهَا الأَنهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدا ً وَعدَ اللَّهِ حَقّا ً وَمَن أَصدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلا ً

But those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and do deeds of righteousness, We shall admit them to the Gardens under which rivers flow (i.e. in Paradise) to dwell therein forever. Allah's Promise is the Truth, and whose words can be truer than those of Allah? (Of course, none).

Wa Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati Sanudkhiluhum Jannatin Tajri Min Taĥtiha Al-'Anharu Khalidina Fiha 'Abadaan Wa`da Allahi Ĥaqqaan Wa Man 'Aşdaqu Mina Allahi Qilaan

4:123

لَيسَ بِأَمَانِيِّكُم وَلاَ أَمَانِيِّ أَهلِ الكِتَابِ مَنيَعمَل سُوءا ً يُجْزَ بِه ِِ وَلاَ يَجِدلَه ُُ مِندُونِ اللَّهِ وَلِيّا ً وَلاَ نَصِيرا ً

It will not be in accordance with your desires (Muslims), nor those of the people of the Scripture (Jews and Christians), whosoever works evil, will have the recompense thereof, and he will not find any protector or helper besides Allah.

Laysa Bi'amaniyikum Wa La 'Amaniyi 'Ahli Al-Kitabi Man Ya`mal Sū'aan Yujza Bihi Wa La Yajid Lahu Min Dūni Allahi Waliyaan Wa La Naşiraan

4:124

وَمَنيَعمَل مِنَ الصَّالِحَاتِ مِنذَكَرٍ أَو أُنثَى وَهُوَ مُؤمِن ٌ فَأُولَائِكَ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ وَلاَ يُظلَمُونَ نَقِيرا ً

And whoever does righteous good deeds, male or female, and is a true believer in the Oneness of Allah (Muslim), such will enter Paradise and not the least injustice, even to the size of a Naqira (speck on the back of a date­stone), will be done to them.

Wa Man Ya`mal Mina Aş-Şaliĥati Min Dhakarin 'Aw 'Unthá Wa Huwa Mu'uminun Fa'ūla'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa La Yužlamūna Naqiraan

4:125

وَمَن أَحسَنُ دِينا ً مِمَّن أَسلَمَ وَجْهَه ُُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحسِن ٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفا ً وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلا ً

And who can be better in religion than one who submits his face (himself) to Allah (i.e. follows Allah's Religion of Islamic Monotheism); and he is a Muhsin (a good-doer - see V.2:112). And follows the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism - to worship none but Allah Alone). And Allah did take Ibrahim (Abraham) as a Khalil (an intimate friend).

Wa Man 'Aĥsanu Dinaan Mimman 'Aslama Wajhahu Lillahi Wa Huwa Muĥsinun Wa Attaba`a Millata 'Ibrahima Ĥanifaan Wa Attakhadha Allahu 'Ibrahima Khalilaan

4:126

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيء ٍ مُحِيطا ً

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever Encompassing all things.

Wa Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa Kana Allahu Bikulli Shay'in Muĥiţaan

4:127

وَيَستَفتُونَكَ فِي النِسَاء قُلِ اللَّهُ يُفتِيكُم فِيهِنَّ وَمَا يُتلَى عَلَيكُم فِي الكِتَابِ فِي يَتَامَى النِسَاء اللاَّتِي لاَ تُؤتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرغَبُونَ أَنتَنكِحُوهُنَّ وَالمُستَضعَفِينَ مِنَ الوِلدَانِ وَأَنتَقُومُوا لِليَتَامَى بِالقِسطِ وَمَا تَفعَلُوا مِن خَير ٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِه ِِ عَلِيما ً

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever Encompassing all things.

Wa Yastaftūnaka Fi An-Nisa' Quli Allahu Yuftikum Fihinna Wa Ma Yutlá `Alaykum Fi Al-Kitabi Fi Yatamá An-Nisa' Al-Lati La Tu'utūnahunna Ma Kutiba Lahunna Wa Targhabūna 'An Tankiĥūhunna Wa Al-Mustađ`afina Mina Al-Wildani Wa 'An Taqūmū Lilyatamá Bil-Qisţi Wa Ma Taf`alū Min Khayrin Fa'inna Allaha Kana Bihi `Alimaan

4:128

وَإِنِ امرَأَةٌ خَافَت مِنبَعلِهَا نُشُوزاً أَو إِعرَاضا ً فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِمَا أَنيُصلِحَا بَينَهُمَا صُلحا ً وَالصُّلحُ خَير ٌ وَأُحضِرَتِ الأَنفُسُ الشُّحَّ وَإِنتُحسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعمَلُونَ خَبِيرا ً

And if a woman fears cruelty or desertion on her husband's part, there is no sin on them both if they make terms of peace between themselves; and making peace is better. And human inner-selves are swayed by greed. But if you do good and keep away from evil, verily, Allah is Ever Well­Acquainted with what you do.

Wa 'Ini Amra'atun Khafat Min Ba`liha Nushūzaan 'Aw 'I`rađaan Fala Junaĥa `Alayhima 'An Yuşliĥa Baynahuma Şulĥaan Wa Aş-Şulĥu Khayrun Wa 'Uĥđirati Al-'Anfusu Ash-Shuĥĥa Wa 'In Tuĥsinū Wa Tattaqū Fa'inna Allaha Kana Bima Ta`malūna Khabiraan

4:129

وَلَنتَستَطِيعُوا أَنتَعدِلُوا بَينَ النِسَاء وَلَو حَرَصتُم فَلاَ تَمِيلُوا كُلَّ المَيلِ فَتَذَرُوهَا كَالمُعَلَّقَةِ وَإِنتُصلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورا ً رَحِيما ً

You will never be able to do perfect justice between wives even if it is your ardent desire, so do not incline too much to one of them (by giving her more of your time and provision) so as to leave the other hanging (i.e. neither divorced nor married). And if you do justice, and do all that is right and fear Allah by keeping away from all that is wrong, then Allah is Ever Oft­Forgiving, Most Merciful.

Wa Lan Tastaţi`ū 'An Ta`dilū Bayna An-Nisa' Wa Law Ĥaraştum Fala Tamilū Kulla Al-Mayli Fatadharūha Kalmu`allaqati Wa 'In Tuşliĥū Wa Tattaqū Fa'inna Allaha Kana Ghafūraan Raĥimaan

4:130

وَإِنيَتَفَرَّقَا يُغنِ اللَّهُ كُلاَّ مِنسَعَتِه ِِ وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعاً حَكِيما ً

But if they separate (by divorce), Allah will provide abundance for everyone of them from His Bounty. And Allah is Ever All­Sufficient for His creatures' need, All­Wise.

Wa 'In Yatafarraqa Yughni Allahu Kulla Min Sa`atihi Wa Kana Allahu Wasi`aan Ĥakimaan

4:131

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَلَقَدوَصَّينَا الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ مِنقَبْلِكُم وَإِيَّاكُم أَنِ اتَّقُوا اللَّهَ وَإِنتَكفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيّاً حَمِيدا ً

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And verily, We have recommended to the people of the Scripture before you, and to you (O Muslims) that you (all) fear Allah, and keep your duty to Him, But if you disbelieve, then unto Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is Ever Rich (Free of all wants), Worthy of all praise.

Wa Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa Laqad Waşşayna Al-Ladhina 'Ūtū Al-Kitaba Min Qablikum Wa 'Īyakum 'Ani Attaqū Allaha Wa 'In Takfurū Fa'inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa Kana Allahu Ghaniyaan Ĥamidaan

4:132

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا ً

And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is Ever All­Sufficient as a Disposer of affairs.

Wa Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa Kafá Billahi Wa Kilaan

4:133

إِنيَشَأيُذهِبْكُم أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرا ً

If He wills, He can take you away, O people, and bring others. And Allah is Ever All­Potent over that.

'In Yasha' Yudh/hibkum 'Ayyuha An-Nasu Wa Ya'ti Bi'akharina Wa Kana Allahu `Alá Dhalika Qadiraan

4:134

مَنكَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعا ً بَصِيرا ً

Whoever desires a reward in this life of the world, then with Allah (Alone and none else) is the reward of this worldly life and of the Hereafter. And Allah is Ever All­Hearer, All­Seer.

Man Kana Yuridu Thawaba Ad-Dunya Fa`inda Allahi Thawabu Ad-Dunya Wa Al-'Ākhirati Wa Kana Allahu Sami`aan Başiraan

4:135

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالقِسطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَو عَلَى أَنفُسِكُم أَوِ الوَالِدَينِ وَالأَقْرَبِينَ إِنيَكُن غَنِيّاً أَو فَقِيرا ً فَاللَّهُ أَولَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُوا الهَوَى أَنتَعدِلُوا وَإِنتَلوُوا أَو تُعرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعمَلُونَ خَبِيرا ً

O you who believe! Stand out firmly for justice, as witnesses to Allah, even though it be against yourselves, or your parents, or your kin, be he rich or poor, Allah is a Better Protector to both (than you). So follow not the lusts (of your hearts), lest you may avoid justice, and if you distort your witness or refuse to give it, verily, Allah is Ever Well­Acquainted with what you do.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Kūnū Qawwamina Bil-Qisţi Shuhada'a Lillahi Wa Law `Alá 'Anfusikum 'Awi Al-Walidayni Wa Al-'Aqrabina 'In Yakun Ghaniyaan 'Aw Faqiraan Fa-Allahu 'Awlá Bihima Fala Tattabi`ū Al-Hawá 'An Ta`dilū Wa 'In Talwū 'Aw Tu`riđū Fa'inna Allaha Kana Bima Ta`malūna Khabiraan

4:136

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِه ِِ وَالكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِه ِِ وَالكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِنقَبْلُ وَمَنيَكفُر بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِه ِِ وَكُتُبِه ِِ وَرُسُلِه ِِ وَاليَومِ الآخِرِ فَقَدضَلَّ ضَلاَلا ً بَعِيدا ً

O you who believe! Believe in Allah, and His Messenger (Muhammad SAW), and the Book (the Qur'an) which He has sent down to His Messenger, and the Scripture which He sent down to those before (him), and whosoever disbelieves in Allah, His Angels, His Books, His Messengers, and the Last Day, then indeed he has strayed far away.

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū 'Āminū Billahi Wa Rasūlihi Wa Al-Kitabi Al-Ladhi Nazzala `Alá Rasūlihi Wa Al-Kitabi Al-Ladhi 'Anzala Min Qablu Wa Man Yakfur Billahi Wa Mala'ikatihi Wa Kutubihi Wa Rusulihi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Faqad Đalla Đalalaan Ba`idaan

4:137

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازدَادُوا كُفرا ً لَم يَكُنِ اللَّهُ لِيَغفِرَ لَهُم وَلاَ لِيَهدِيَهُم سَبِيلا ً

Verily, those who believe, then disbelieve, then believe (again), and (again) disbelieve, and go on increasing in disbelief; Allah will not forgive them, nor guide them on the (Right) Way.

'Inna Al-Ladhina 'Āmanū Thumma Kafarū Thumma 'Āmanū Thumma Kafarū Thumma Azdadū Kufraan Lam Yakuni Allahu Liyaghfira Lahum Wa La Liyahdiyahum Sabilaan

4:138

بَشِّرِ المُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُم عَذَاباً أَلِيما ً

Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment.

Bashshiri Al-Munafiqina Bi'anna Lahum `Adhabaan 'Alimaan

4:139

الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الكَافِرِينَ أَولِيَاءَ مِندُونِ المُؤمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ العِزَّةَ فَإِنَّ العِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعا ً

Those who take disbelievers for Auliya' (protectors or helpers or friends) instead of believers, do they seek honour, power and glory with them? Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory.

Al-Ladhina Yattakhidhūna Al-Kafirina 'Awliya'a Min Dūni Al-Mu'uminina 'Ayabtaghūna `Indahumu Al-`Izzata Fa'inna Al-`Izzata Lillahi Jami`aan

4:140

وَقَدنَزَّلَ عَلَيكُم فِي الكِتَابِ أَنإِذَا سَمِعتُم آيَاتِ اللَّهِ يُكفَرُ بِهَا وَيُستَهزَأُ بِهَا فَلاَ تَقْعُدُوا مَعَهُم حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيرِهِ~ِ إِنَّكُم إِذا ً مِثلُهُم إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ المُنَافِقِينَ وَالكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعا ً

And it has already been revealed to you in the Book (this Qur'an) that when you hear the Verses of Allah being denied and mocked at, then sit not with them, until they engage in a talk other than that; (but if you stayed with them) certainly in that case you would be like them. Surely, Allah will collect the hypocrites and disbelievers all together in Hell,

Wa Qad Nazzala `Alaykum Fi Al-Kitabi 'An 'Idha Sami`tum 'Āyati Allahi Yukfaru Biha Wa Yustahza'u Biha Fala Taq`udū Ma`ahum Ĥattá Yakhūđū Fi Ĥadithin Ghayrihi 'Innakum 'Idhaan Mithluhum 'Inna Allaha Jami`u Al-Munafiqina Wa Al-Kafirina Fi Jahannama Jami`aan

4:141

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُم فَإِنكَانَ لَكُم فَتح ٌ مِنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَم نَكُنمَعَكُم وَإِنكَانَ لِلكَافِرِينَ نَصِيب ٌ قَالُوا أَلَم نَستَحوِذ عَلَيكُم وَنَمنَعكُممِنَ المُؤمِنِينَ فَاللَّهُ يَحكُمُ بَينَكُم يَومَ القِيَامَةِ وَلَنيَجْعَلَ اللَّهُ لِلكَافِرِينَ عَلَى المُؤمِنِينَ سَبِيلا ً

Those (hyprocrites) who wait and watch about you; if you gain a victory from Allah, they say: "Were we not with you," but if the disbelievers gain a success, they say (to them): "Did we not gain mastery over you and did we not protect you from the believers?" Allah will judge between you (all) on the Day of Resurrection. And never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers.

Al-Ladhina Yatarabbaşūna Bikum Fa'in Kana Lakum Fatĥun Mina Allahi Qalū 'Alam Nakun Ma`akum Wa 'In Kana Lilkafirina Naşibun Qalū 'Alam Nastaĥwidh `Alaykum Wa Namna`kum Mina Al-Mu'uminina Fa-Allahu Yaĥkumu Baynakum Yawma Al-Qiyamati Wa Lan Yaj`ala Allahu Lilkafirina `Alá Al-Mu'uminina Sabilaan

4:142

إِنَّ المُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُم وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلاَةِ قَامُوا كُسَالَى يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلا ً

Verily, the hypocrites seek to deceive Allah, but it is He Who deceives them. And when they stand up for As-Salat (the prayer), they stand with laziness and to be seen of men, and they do not remember Allah but little.

'Inna Al-Munafiqina Yukhadi`ūna Allaha Wa Huwa Khadi`uhum Wa 'Idha Qamū 'Ilá Aş-Şalaati Qamū Kusalá Yura'ūna An-Nasa Wa La Yadhkurūna Allaha 'Illa Qalilaan

4:143

مُذَبْذَبِينَ بَينَ ذَلِكَ لاَ إِلَى هَاؤُلاَء وَلاَ إِلَى هَاؤُلاَء وَمَنيُضلِلِ اللَّهُ فَلَنتَجِدَ لَه ُُ سَبِيلا ً

(They are) swaying between this and that, belonging neither to these nor to those, and he whom Allah sends astray, you will not find for him a way (to the truth - Islam).

Mudhabdhabina Bayna Dhalika La 'Ilá Ha'uula' Wa La 'Ilá Ha'uula' Wa Man Yuđlili Allahu Falan Tajida Lahu Sabilaan

4:144

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا الكَافِرِينَ أَولِيَاءَ مِندُونِ المُؤمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَنتَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَيكُم سُلطَانا ً مُبِينا ً

O you who believe! Take not for Auliya' (protectors or helpers or friends) disbelievers instead of believers. Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves?

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū La Tattakhidhū Al-Kafirina 'Awliya'a Min Dūni Al-Mu'uminina 'Aturidūna 'An Taj`alū Lillahi `Alaykum Sulţanaan Mubinaan

4:145

إِنَّ المُنَافِقِينَ فِي الدَّركِ الأَسفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَنتَجِدَ لَهُم نَصِيرا ً

Verily, the hyprocrites will be in the lowest depths (grade) of the Fire; no helper will you find for them.

'Inna Al-Munafiqina Fi Ad-Darki Al-'Asfali Mina An-Nari Wa Lan Tajida Lahum Naşiraan

4:146

إِلاَّ الَّذِينَ تَابُوا وَأَصلَحُوا وَاعتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخلَصُوا دِينَهُم لِلَّهِ فَأُولَائِكَ مَعَ المُؤمِنِينَ وَسَوفَ يُؤتِ اللَّهُ المُؤمِنِينَ أَجْراً عَظِيما ً

Except those who repent (from hypocrisy), do righteous good deeds, hold fast to Allah, and purify their religion for Allah (by worshipping none but Allah, and do good for Allah's sake only, not to show-off), then they will be with the believers. And Allah will grant to the believers a great reward.

'Illa Al-Ladhina Tabū Wa 'Aşlaĥū Wa A`taşamū Billahi Wa 'Akhlaşū Dinahum Lillahi Fa'ūla'ika Ma`a Al-Mu'uminina Wa Sawfa Yu'uti Allahu Al-Mu'uminina 'Ajraan `Ažimaan

4:147

مَا يَفعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُم إِنشَكَرتُم وَآمَنْتُم وَكَانَ اللَّهُ شَاكِراً عَلِيما ً

Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and have believed in Him. And Allah is Ever All­Appreciative (of good), All­Knowing.

Ma Yaf`alu Allahu Bi`adhabikum 'In Shakartum Wa 'Āmantum Wa Kana Allahu Shakiraan `Alimaan

4:148

لاَ يُحِبُّ اللَّهُ الجَهرَ بِالسُّوءِ مِنَ القَولِ إِلاَّ مَنظُلِمَ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعاً عَلِيما ً

Allah does not like that the evil should be uttered in public except by him who has been wronged. And Allah is Ever All­Hearer, All­Knower.

La Yuĥibbu Allahu Al-Jahra Bis-Sū'i Mina Al-Qawli 'Illa Man Žulima Wa Kana Allahu Sami`aan `Alimaan

4:149

إِنتُبْدُوا خَيراً أَو تُخفُوهُ~ُ أَو تَعفُوا عَنسُوء ٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوّا ً قَدِيرا ً

Whether you (mankind) disclose (by good words of thanks) a good deed (done to you in the form of a favour by someone), or conceal it, or pardon an evil, … verily, Allah is Ever Oft­Pardoning, All­Powerful.

'In Tubdū Khayraan 'Aw Tukhfūhu 'Aw Ta`fū `An Sū'in Fa'inna Allaha Kana `Afūwaan Qadiraan

4:150

إِنَّ الَّذِينَ يَكفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِه ِِ وَيُرِيدُونَ أَنيُفَرِّقُوا بَينَ اللَّهِ وَرُسُلِه ِِ وَيَقُولُونَ نُؤمِنُ بِبَعض ٍ وَنَكفُرُ بِبَعض ٍ وَيُرِيدُونَ أَنيَتَّخِذُوا بَينَ ذَلِكَ سَبِيلا ً

Verily, those who disbelieve in Allah and His Messengers and wish to make distinction between Allah and His Messengers (by believing in Allah and disbelieving in His Messengers) saying, "We believe in some but reject others," and wish to adopt a way in between.

'Inna Al-Ladhina Yakfurūna Billahi Wa Rusulihi Wa Yuridūna 'An Yufarriqū Bayna Allahi Wa Rusulihi Wa Yaqūlūna Nu'uminu Biba`đin Wa Nakfuru Biba`đin Wa Yuridūna 'An Yattakhidhū Bayna Dhalika Sabilaan

4:151

أُولَائِكَ هُمُ الكَافِرُونَ حَقّا ً وَأَعتَدْنَا لِلكَافِرِينَ عَذَابا ً مُهِينا ً

They are in truth disbelievers. And We have prepared for the disbelievers a humiliating torment.

'Ūla'ika Humu Al-Kafirūna Ĥaqqaan Wa 'A`tadna Lilkafirina `Adhabaan Muhinaan

4:152

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِه ِِ وَلَم يُفَرِّقُوا بَينَ أَحَد ٍ مِنهُم أُولَائِكَ سَوفَ يُؤتِيهِم أُجُورَهُم وَكَانَ اللَّهُ غَفُورا ً رَحِيما ً

And those who believe in Allah and His Messengers and make no distinction between any of them (Messengers), We shall give them their rewards, and Allah is Ever Oft­Forgiving, Most Merciful.

Wa Al-Ladhina 'Āmanū Billahi Wa Rusulihi Wa Lam Yufarriqū Bayna 'Aĥadin Minhum 'Ūla'ika Sawfa Yu'utihim 'Ujūrahum Wa Kana Allahu Ghafūraan Raĥimaan

4:153

يَسأَلُكَ أَهلُ الكِتَابِ أَنتُنَزِّلَ عَلَيهِم كِتَابا ً مِنَ السَّمَاءِ فَقَدسَأَلُوا مُوسَى أَكبَرَ مِنذَلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهرَة ً فَأَخَذَتهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلمِهِم ثُمَّ اتَّخَذُوا العِجْلَ مِنبَعدِ مَا جَاءَتهُمُ البَيِّنَاتُ فَعَفَونَا عَنذَلِكَ وَآتَينَا مُوسَى سُلطَانا ً مُبِينا ً

The people of the Scripture (Jews) ask you to cause a book to descend upon them from heaven. Indeed they asked Musa (Moses) for even greater than that, when they said: "Show us Allah in public," but they were struck with thunder clap and lightning for their wickedness. Then they worshipped the calf even after clear proofs, evidences, and signs had come to them. (Even) so We forgave them. And We gave Musa (Moses) a clear proof of authority.

Yas'aluka 'Ahlu Al-Kitabi 'An Tunazzila `Alayhim Kitabaan Mina As-Sama'i Faqad Sa'alū Mūsá 'Akbara Min Dhalika Faqalū 'Arina Allaha Jahratan Fa'akhadhat/humu Aş-Şa`iqatu Bižulmihim Thumma Attakhadhū Al-`Ijla Min Ba`di Ma Ja'at/humu Al-Bayyinatu Fa`afawna `An Dhalika Wa 'Ātayna Mūsá Sulţanaan Mubinaan

4:154

وَرَفَعنَا فَوقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِم وَقُلنَا لَهُم ادْخُلُوا البَابَ سُجَّدا ً وَقُلنَا لَهُمُ لاَ تَعدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذنَا مِنهُممِيثَاقاً غَلِيظا ً

And for their covenant, We raised over them the Mount and (on the other occasion) We said: "Enter the gate prostrating (or bowing) with humility;" and We commanded them: "Transgress not (by doing worldly works on) the Sabbath (Saturday)." And We took from them a firm covenant.

Wa Rafa`na Fawqahumu Aţ-Ţūra Bimithaqihim Wa Qulna Lahum Adkhulū Al-Baba Sujjadaan Wa Qulna Lahumu La Ta`dū Fi As-Sabti Wa 'Akhadhna Minhum Mithaqaan Ghaližaan

4:155

فَبِمَا نَقْضِهِممِيثَاقَهُم وَكُفرِهِمبِآيَاتِ اللَّهِ وَقَتلِهِمُ الأَنْبِيَاءَ بِغَيرِ حَقّ ٍ وَقَولِهِم قُلُوبُنَا غُلف ٌ بَل طَبَعَ اللَّهُ عَلَيهَا بِكُفرِهِم فَلاَ يُؤمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلا ً

Because of their breaking the covenant, and of their rejecting the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, and of their killing the Prophets unjustly, and of their saying: "Our hearts are wrapped (with coverings, i.e. we do not understand what the Messengers say)" - nay, Allah has set a seal upon their hearts because of their disbelief, so they believe not but a little.

Fabima Naqđihim Mithaqahum Wa Kufrihim Bi'ayati Allahi Wa Qatlihimu Al-'Anbiya'a Bighayri Ĥaqqin Wa Qawlihim Qulūbuna Ghulfun Bal Ţaba`a Allahu `Alayha Bikufrihim Fala Yu'uminūna 'Illa Qalilaan

4:156

وَبِكُفرِهِم وَقَولِهِم عَلَى مَريَمَ بُهتَاناً عَظِيما ً

And because of their (Jews) disbelief and uttering against Maryam (Mary) a grave false charge (that she has committed illegal sexual intercourse);

Wa Bikufrihim Wa Qawlihim `Alá Maryama Buhtanaan `Ažimaan

4:157

وَقَولِهِم إِنَّا قَتَلنَا المَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَريَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوه ُُ وَمَا صَلَبُوه ُُ وَلَكِنشُبِّه ََ لَهُم وَإِنَّ الَّذِينَ اختَلَفُوا فِيه ِِ لَفِي شَكّ ٍ مِنهُ مَا لَهُمبِه ِِ مِن عِلم ٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوه ُُ يَقِينا ً

And because of their saying (in boast), "We killed Messiah 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), the Messenger of Allah," - but they killed him not, nor crucified him, but the resemblance of 'Iesa (Jesus) was put over another man (and they killed that man), and those who differ therein are full of doubts. They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture. For surely; they killed him not [i.e. 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) ]:

Wa Qawlihim 'Inna Qatalna Al-Masiĥa `Īsá Abna Maryama Rasūla Allahi Wa Ma Qatalūhu Wa Ma Şalabūhu Wa Lakin Shubbiha Lahum Wa 'Inna Al-Ladhina Akhtalafū Fihi Lafi Shakkin Minhu Ma Lahum Bihi Min `Ilmin 'Illa Attiba`a Až-Žanni Wa Ma Qatalūhu Yaqinaan

4:158

بَل رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيما ً

But Allah raised him ['Iesa (Jesus)] up (with his body and soul) unto Himself (and he is in the heavens). And Allah is Ever All­Powerful, All­Wise.

Bal Rafa`ahu Allahu 'Ilayhi Wa Kana Allahu `Azizaan Ĥakimaan

4:159

وَإِنمِن أَهلِ الكِتَابِ إِلاَّ لَيُؤمِنَنَّ بِه ِِ قَبْلَ مَوتِه ِِ وَيَومَ القِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيهِم شَهِيدا ً

And there is none of the people of the Scripture (Jews and Christians), but must believe in him ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), as only a Messenger of Allah and a human being],before his ['Iesa (Jesus) or a Jew's or a Christian's] death (at the time of the appearance of the angel of death). And on the Day of Resurrection, he ['Iesa (Jesus)] will be a witness against them

Wa 'In Min 'Ahli Al-Kitabi 'Illa Layu'uminanna Bihi Qabla Mawtihi Wa Yawma Al-Qiyamati Yakūnu `Alayhim Shahidaan

4:160

فَبِظُلم ٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمنَا عَلَيهِم طَيِّبَاتٍ أُحِلَّت لَهُم وَبِصَدِّهِم عَنسَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرا ً

For the wrong­doing of the Jews, We made unlawful to them certain good foods which has been lawful to them, and for their hindering many from Allah's Way;

Fabižulmin Mina Al-Ladhina Hadū Ĥarramna `Alayhim Ţayyibatin 'Uĥillat Lahum Wa Bişaddihim `An Sabili Allahi Kathiraan

4:161

وَأَخذِهِمُ الرِّبَا وَقَدنُهُوا عَنهُ وَأَكلِهِم أَموَالَ النَّاسِ بِالبَاطِلِ وَأَعتَدْنَا لِلكَافِرِينَ مِنهُم عَذَاباً أَلِيما ً

And their taking of Riba (usury) though they were forbidden from taking it and their devouring of men's substance wrongfully (bribery, etc.). And We have prepared for the disbelievers among them a painful torment.

Wa 'Akhdhihimu Ar-Riba Wa Qad Nuhū `Anhu Wa 'Aklihim 'Amwala An-Nasi Bil-Baţili Wa 'A`tadna Lilkafirina Minhum `Adhabaan 'Alimaan

4:162

لَكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي العِلمِ مِنهُم وَالمُؤمِنُونَ يُؤمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيكَ وَمَا أُنزِلَ مِنقَبْلِكَ وَالمُقِيمِينَ الصَّلاَةَ وَالمُؤتُونَ الزَّكَاةَ وَالمُؤمِنُونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ أُولَائِكَ سَنُؤتِيهِم أَجْراً عَظِيما ً

But those among them who are well-grounded in knowledge, and the believers, believe in what has been sent down to you (Muhammad SAW) and what was sent down before you, and those who perform As­Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat and believe in Allah and in the Last Day, it is they to whom We shall give a great reward.

Lakini Ar-Rasikhūna Fi Al-`Ilmi Minhum Wa Al-Mu'uminūna Yu'uminūna Bima 'Unzila 'Ilayka Wa Ma 'Unzila Min Qablika Wa Al-Muqimina Aş-Şalaata Wa Al-Mu'utūna Az-Zakaata Wa Al-Mu'uminūna Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri 'Ūla'ika Sanu'utihim 'Ajraan `Ažimaan

4:163

إِنَّا أَوحَينَا إِلَيكَ كَمَا أَوحَينَا إِلَى نُوح ٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنبَعدِه ِِ وَأَوحَينَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسمَاعِيلَ وَإِسحَاقَ وَيَعقُوبَ وَالأَسبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُس وَهَارُونَ وَسُلَيمَانَ وَآتَينَا دَاوُودَ زَبُورا ً

Verily, We have inspired you (O Muhammad SAW) as We inspired Nuh (Noah) and the Prophets after him; We (also) inspired Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), Ya'qub (Jacob), and Al­Asbat [the twelve sons of Ya'qub (Jacob)], 'Iesa (Jesus), Ayub (Job), Yunus (Jonah), Harun (Aaron), and Sulaiman (Solomon), and to Dawud (David) We gave the Zabur (Psalms).

'Inna 'Awĥayna 'Ilayka Kama 'Awĥayna 'Ilá Nūĥin Wa An-Nabiyina Min Ba`dihi Wa 'Awĥayna 'Ilá 'Ibrahima Wa 'Isma`ila Wa 'Isĥaqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbaţi Wa `Īsá Wa 'Ayyūba Wa Yūnus Wa Harūna Wa Sulaymana Wa 'Ātayna Dawūda Zabūraan

4:164

وَرُسُلا ً قَدقَصَصنَاهُم عَلَيكَ مِنقَبْلُ وَرُسُلا ً لَم نَقْصُصهُم عَلَيكَ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكلِيما ً

And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, - and to Musa (Moses) Allah spoke directly.

Wa Rusulaan Qad Qaşaşnahum `Alayka Min Qablu Wa Rusulaan Lam Naqşuşhum `Alayka Wa Kallama Allahu Mūsá Taklimaan

4:165

رُسُلا ً مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِألاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّة ٌ بَعدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيما ً

Messengers as bearers of good news as well as of warning in order that mankind should have no plea against Allah after the Messengers. And Allah is Ever All­Powerful, All­Wise.

Rusulaan Mubashshirina Wa Mundhirina Li'lla Yakūna Lilnnasi `Alá Allahi Ĥujjatun Ba`da Ar-Rusuli Wa Kana Allahu `Azizaan Ĥakimaan

4:166

لَكِنِ اللَّهُ يَشهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيكَ أَنزَلَه ُُ بِعِلمِه ِِ وَالمَلاَئِكَةُ يَشهَدُونَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدا ً

But Allah bears witness to that which He has sent down (the Qur'an) unto you (O Muhammad SAW), He has sent it down with His Knowledge, and the angels bear witness. And Allah is All-Sufficient as a Witness.

Lakini Allahu Yash/hadu Bima 'Anzala 'Ilayka 'Anzalahu Bi`ilmihi Wa Al-Mala'ikatu Yash/hadūna Wa Kafá Billahi Shahidaan

4:167

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنسَبِيلِ اللَّهِ قَدضَلُّوا ضَلاَلا ً بَعِيدا ً

Verily, those who disbelieve [by concealing the truth about Prophet Muhammad SAW and his message of true Islamic Monotheism written with them in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] and prevent (mankind) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), they have certainly strayed far away. (Tafsir Al-Qurtubi). (See V.7:157)

'Inna Al-Ladhina Kafarū Wa Şaddū `An Sabili Allahi Qad Đallū Đalalaan Ba`idaan

4:168

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَم يَكُنِ اللَّهُ لِيَغفِرَ لَهُم وَلاَ لِيَهدِيَهُم طَرِيقا ً

Verily, those who disbelieve and did wrong [by concealing the truth about Prophet Muhammad SAW and his message of true Islamic Monotheism written with them in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)], Allah will not forgive them, nor will He guide them to any way, - (Tafsir Al-Qurtubi).

'Inna Al-Ladhina Kafarū Wa Žalamū Lam Yakuni Allahu Liyaghfira Lahum Wa La Liyahdiyahum Ţariqaan

4:169

إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدا ً وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرا ً

Except the way of Hell, to dwell therein forever, and this is ever easy for Allah.

'Illa Ţariqa Jahannama Khalidina Fiha 'Abadaan Wa Kana Dhalika `Alá Allahi Yasiraan

4:170

يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدجَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالحَقِّ مِنرَبِّكُم فَآمِنُوا خَيرا ً لَكُم وَإِنتَكفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيما ً

O mankind! Verily, there has come to you the Messenger (Muhammad SAW) with the truth from your Lord, so believe in him, it is better for you. But if you disbelieve, then certainly to Allah belongs all that is in the heavens and the earth. And Allah is Ever All­Knowing, All­Wise.

Ya 'Ayyuha An-Nasu Qad Ja'akumu Ar-Rasūlu Bil-Ĥaqqi Min Rabbikum Fa'aminū Khayraan Lakum Wa 'In Takfurū Fa'inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Kana Allahu `Alimaan Ĥakimaan

4:171

يَا أَهلَ الكِتَابِ لاَ تَغلُوا فِي دِينِكُم وَلاَ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الحَقَّ إِنَّمَا المَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَريَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ~ُ أَلقَاهَا إِلَى مَريَمَ وَرُوح ٌ مِنهُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِه ِِ وَلاَ تَقُولُوا ثَلاَثَة ٌ انتَهُوا خَيرا ً لَكُم إِنَّمَا اللَّهُ إِلَه ٌ ٌ وَاحِد ٌ سُبْحَانَهُ~ُ أَنيَكُونَ لَه ُُ وَلَد ٌ لَه ُُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا ً

O people of the Scripture (Jews and Christians)! Do not exceed the limits in your religion, nor say of Allah aught but the truth. The Messiah 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), was (no more than) a Messenger of Allah and His Word, ("Be!" - and he was) which He bestowed on Maryam (Mary) and a spirit (Ruh) created by Him; so believe in Allah and His Messengers. Say not: "Three (trinity)!" Cease! (it is) better for you. For Allah is (the only) One Ilah (God), Glory be to Him (Far Exalted is He) above having a son. To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is All­Sufficient as a Disposer of affairs.

Ya 'Ahla Al-Kitabi La Taghlū Fi Dinikum Wa La Taqūlū `Alá Allahi 'Illa Al-Ĥaqqa 'Innama Al-Masiĥu `Īsá Abnu Maryama Rasūlu Allahi Wa Kalimatuhu 'Alqaha 'Ilá Maryama Wa Rūĥun Minhu Fa'aminū Billahi Wa Rusulihi Wa La Taqūlū Thalathatun Antahū Khayraan Lakum 'Innama Allahu 'Ilahun Waĥidun Subĥanahu 'An Yakūna Lahu Waladun Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa Kafá Billahi Wa Kilaan

4:172

لَنيَستَنكِفَ المَسِيحُ أَنيَكُونَ عَبْدا ً لِلَّهِ وَلاَ المَلاَئِكَةُ المُقَرَّبُونَ وَمَنيَستَنكِف عَن عِبَادَتِه ِِ وَيَستَكبِر فَسَيَحشُرُهُم إِلَيهِ جَمِيعا ً

The Messiah will never be proud to reject to be a slave to Allah, nor the angels who are near (to Allah). And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together unto Himself.

Lan Yastankifa Al-Masiĥu 'An Yakūna `Abdaan Lillahi Wa La Al-Mala'ikatu Al-Muqarrabūna Wa Man Yastankif `An `Ibadatihi Wa Yastakbir Fasayaĥshuruhum 'Ilayhi Jami`aan

4:173

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِم أُجُورَهُم وَيَزِيدُهُممِنفَضلِه ِِ وَأَمَّا الَّذِينَ استَنكَفُوا وَاستَكبَرُوا فَيُعَذِّبُهُم عَذَاباً أَلِيما ً وَلاَ يَجِدُونَ لَهُممِندُونِ اللَّهِ وَلِيّا ً وَلاَ نَصِيرا ً

So, as for those who believed (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and did deeds of righteousness, He will give their (due) rewards, and more out of His Bounty. But as for those who refuse His worship and were proud, He will punish them with a painful torment . And they will not find for themselves besides Allah any protector or helper.

Fa'amma Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati Fayuwaffihim 'Ujūrahum Wa Yaziduhum Min Fađlihi Wa 'Amma Al-Ladhina Astankafū Wa Astakbarū Fayu`adhdhibuhum `Adhabaan 'Alimaan Wa La Yajidūna Lahum Min Dūni Allahi Waliyaan Wa La Naşiraan

4:174

يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدجَاءَكُمبُرهَان ٌ مِنرَبِّكُم وَأَنزَلنَا إِلَيكُم نُورا ً مُبِينا ً

O mankind! Verily, there has come to you a convincing proof (Prophet Muhammad SAW) from your Lord, and We sent down to you a manifest light (this Qur'an).

Ya 'Ayyuha An-Nasu Qad Ja'akum Burhanun Min Rabbikum Wa 'Anzalna 'Ilaykum Nūraan Mubinaan

4:175

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعتَصَمُوا بِه ِِ فَسَيُدْخِلُهُم فِي رَحمَة ٍ مِنهُ وَفَضل ٍ وَيَهدِيهِم إِلَيهِ صِرَاطا ً مُستَقِيما ً

So, as for those who believed in Allah and held fast to Him, He will admit them to His Mercy and Grace (i.e. Paradise), and guide them to Himself by a Straight Path.

Fa'amma Al-Ladhina 'Āmanū Billahi Wa A`taşamū Bihi Fasayudkhiluhum Fi Raĥmatin Minhu Wa Fađlin Wa Yahdihim 'Ilayhi Şiraţaan Mustaqimaan

4:176

يَستَفتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفتِيكُم فِي الكَلاَلَةِ إِنِ امرُؤٌ هَلَكَ لَيسَ لَه ُُ وَلَد ٌ وَلَهُ~ُ أُخت ٌ فَلَهَا نِصفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَا إِنلَم يَكُنلَهَا وَلَد ٌ فَإِنكَانَتَا اثنَتَينِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِنكَانُوا إِخوَة ً رِجَالا ً وَنِسَاء ً فَلِلذَّكَرِ مِثلُ حَظِّ الأُنثَيَينِ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُم أَنتَضِلُّوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ عَلِيم ٌ

They ask you for a legal verdict. Say: "Allah directs (thus) about Al­Kalalah (those who leave neither descendants nor ascendants as heirs). If it is a man that dies, leaving a sister, but no child, she shall have half the inheritance. If (such a deceased was) a woman, who left no child, her brother takes her inheritance. If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance; if there are brothers and sisters, the male will have twice the share of the female. (Thus) does Allah makes clear to you (His Law) lest you go astray. And Allah is the All-Knower of everything."

Yastaftūnaka Quli Allahu Yuftikum Fi Al-Kalalati 'Ini Amru'uun Halaka Laysa Lahu Waladun Wa Lahu 'Ukhtun Falaha Nişfu Ma Taraka Wa Huwa Yarithuha 'In Lam Yakun Laha Waladun Fa'in Kanata Athnatayni Falahuma Ath-Thuluthani Mimma Taraka Wa 'In Kanū 'Ikhwatan Rijalaan Wa Nisa'an Falildhdhakari Mithlu Ĥažži Al-'Unthayayni Yubayyinu Allahu Lakum 'An Tađillū Wa Allahu Bikulli Shay'in `Alimun

web hit counter