80:1 | ÚóÈóÓó æóÊóæóáøóì (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, `Abasa Wa Tawallá |
80:2 | ÃóäÌóÇÁóåõ ÇáÃóÚãóì Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). 'An Ja'ahu Al-'A`má |
80:3 | æóãóÇ íõÏúÑöíßó áóÚóáøóå õõ íóÒøóßøóì But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)? Wa Ma Yudrika La`allahu Yazzakká |
80:4 | Ãóæ íóÐøóßøóÑõ ÝóÊóäúÝóÚóåõ ÇáÐøößÑóì Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? 'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá |
80:5 | ÃóãøóÇ ãóäö ÇÓÊóÛäóì As for him who thinks himself self-sufficient, 'Amma Mani Astaghná |
80:6 | ÝóÃóäúÊó áóå õõ ÊóÕóÏøóì To him you attend; Fa'anta Lahu Taşaddá |
80:7 | æóãóÇ Úóáóíßó ÃóáÇøó íóÒøóßøóì What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah). Wa Ma `Alayka 'Alla Yazzakká |
80:8 | æóÃóãøóÇ ãóäÌóÇÁóßó íóÓÚóì But as to him who came to you running. Wa 'Amma Man Ja'aka Yas`á |
80:9 | æóåõæó íóÎÔóì And is afraid (of Allah and His Punishment), Wa Huwa Yakhshá |
80:10 | ÝóÃóäúÊó Úóäåõ Êóáóåøóì Of him you are neglectful and divert your attention to another, Fa'anta `Anhu Talahhá |
80:11 | ßóáÇøó ÅöäøóåóÇ ÊóÐßöÑóÉ ñ Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Qur'an) are an admonition, Kalla 'Innaha Tadhkirahun |
80:12 | ÝóãóäÔóÇÁó ÐóßóÑóåõ So whoever wills, let him pay attention to it. Faman Sha'a Dhakarahu |
80:13 | Ýöí ÕõÍõÝ ò ãõßóÑøóãóÉ ò (It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfuz). Fi Şuĥufin Mukarramahin |
80:14 | ãóÑÝõæÚóÉ ò ãõØóåøóÑóÉ ò Exalted (in dignity), purified, Marfū`atin Muţahharahin |
80:15 | ÈöÃóíÏöí ÓóÝóÑóÉ ò In the hands of scribes (angels). Bi'aydi Safarahin |
80:16 | ßöÑóÇã ò ÈóÑóÑóÉ ò Honourable and obedient. Kiramin Bararahin |
80:17 | ÞõÊöáó ÇáÅöäúÓóÇäõ ãóÇ ÃóßÝóÑóåõ Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is! Qutila Al-'Insanu Ma 'Akfarahu |
80:18 | ãöä Ãóíøö ÔóíÁò ÎóáóÞóåõ From what thing did He create him? Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu |
80:19 | ãöääõØúÝóÉò ÎóáóÞóå õõ ÝóÞóÏøóÑóåõ From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion; Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu |
80:20 | Ëõãøó ÇáÓøóÈöíáó íóÓøóÑóåõ Then He makes the Path easy for him; Thumma As-Sabila Yassarahu |
80:21 | Ëõãøó ÃóãóÇÊóå õõ ÝóÃóÞúÈóÑóåõ Then He causes him to die, and puts him in his grave; Thumma 'Amatahu Fa'aqbarahu |
80:22 | Ëõãøó ÅöÐóÇ ÔóÇÁó ÃóäúÔóÑóåõ Then, when it is His Will, He will resurrect him (again). Thumma 'Idha Sha'a 'Ansharahu |
80:23 | ßóáÇøó áóãøóÇ íóÞúÖö ãóÇ ÃóãóÑóåõ Nay, but (man) has not done what He commanded him. Kalla Lamma Yaqđi Ma 'Amarahu |
80:24 | ÝóáíóäúÙõÑö ÇáÅöäÓóÇäõ Åöáóì ØóÚóÇãöåö Then let man look at his food, Falyanžuri Al-'Insanu 'Ilá Ţa`amihi |
80:25 | ÃóäøóÇ ÕóÈóÈúäóÇ ÇáãóÇÁó ÕóÈøÇ ð That We pour forth water in abundance, 'Anna Şababna Al-Ma'a Şabbaan |
80:26 | Ëõãøó ÔóÞóÞúäóÇ ÇáÃóÑÖó ÔóÞøÇ ð And We split the earth in clefts, Thumma Shaqaqna Al-'Arđa Shaqqaan |
80:27 | ÝóÃóäúÈóÊäóÇ ÝöíåóÇ ÍóÈøÇ ð And We cause therein the grain to grow, Fa'anbatna Fiha Ĥabbaan |
80:28 | æóÚöäóÈÇ ð æóÞóÖÈÇ ð And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), Wa `Inabaan Wa Qađbaan |
80:29 | æóÒóíÊõæäÇ ð æóäóÎáÇ ð And olives and date-palms, Wa Zaytūnaan Wa Nakhlaan |
80:30 | æóÍóÏóÇÆöÞó ÛõáÈÇ ð And gardens, dense with many trees, Wa Ĥada'iqa Ghulbaan |
80:31 | æóÝóÇßöåóÉ ð æóÃóÈøÇ ð And fruits and Abba (herbage, etc.), Wa Fakihatan Wa 'Abbaan |
80:32 | ãóÊóÇÚÇ ð áóßõã æóáöÃóäÚóÇãößõã (To be) a provision and benefit for you and your cattle. Mata`aan Lakum Wa Li'an`amikum |
80:33 | ÝóÅöÐóÇ ÌóÇÁóÊö ÇáÕøóÇÎøóÉõ Then, when there comes As-Sakhkhah (the Day of Resurrection's second blowing of Trumpet), Fa'idha Ja'ati Aş-Şakhkhahu |
80:34 | íóæãó íóÝöÑøõ ÇáãóÑÁõ ãöä ÃóÎöíåö That Day shall a man flee from his brother, Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhihi |
80:35 | æóÃõãøöå öö æóÃóÈöíåö And from his mother and his father, Wa 'Ummihi Wa 'Abihi |
80:36 | æóÕóÇÍöÈóÊöå öö æóÈóäöíåö And from his wife and his children. Wa Şaĥibatihi Wa Banihi |
80:37 | áößõáøö ÇãÑöÆ ò ãöäåõã íóæãóÆöÐ ò ÔóÃúä ñ íõÛäöíåö Everyman, that Day, will have enough to make him careless of others. Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnihi |
80:38 | æõÌõæå ñ ñ íóæãóÆöÐ ò ãõÓÝöÑóÉ ñ Some faces that Day, will be bright (true believers of Islamic Monotheism). Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun |
80:39 | ÖóÇÍößóÉ ñ ãõÓÊóÈúÔöÑóÉ ñ Laughing, rejoicing at good news (of Paradise). Đaĥikatun Mustabshirahun |
80:40 | æóæõÌõæå ñ ñ íóæãóÆöÐò ÚóáóíåóÇ ÛóÈóÑóÉ ñ And other faces, that Day, will be dust-stained; Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayha Ghabarahun |
80:41 | ÊóÑåóÞõåóÇ ÞóÊóÑóÉ ñ Darkness will cover them, Tarhaquha Qatarahun |
80:42 | ÃõæáóÇÆößó åõãõ ÇáßóÝóÑóÉõ ÇáÝóÌóÑóÉõ Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers). 'Ūla'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu |