Al-Baqarah [The Cow] 286 verses, revealed in Medinah


(2) Surat Al-Baqarah سُورَة البَقَرَه

 

Maududi's Introduction

أَلِف-لَام-مِيم

Alif-Lam-Mim. [These letters are one of the miracles of the Qur'an and none but Allah (Alone) knows their meanings]. (Al-Baqarah 2:1)

'Alif-Lam-Mim

ذَلِكَ الكِتَابُ لاَ رَيبَ فِيه ِِ هُدى ً لِلمُتَّقِينَ

This is the Book (the Qur'an), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al-Muttaqun [the pious and righteous persons who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)]. (Al-Baqarah 2:2)

Dhalika Al-Kitabu La Rayba Fihi Hudáan Lilmuttaqina

الَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِالغَيبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُم يُنفِقُونَ

Who believe in the Ghaib and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and spend out of what we have provided for them [i.e. give Zakat , spend on themselves, their parents, their children, their wives, etc., and also give charity to the poor and also in Allah's Cause - Jihad, etc.]. (Al-Baqarah 2:3)

Al-Ladhina Yu'uminūna Bil-Ghaybi Wa Yuqimūna Aş-Şalaata Wa Mimma Razaqnahum Yunfiqūna

وَالَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنقَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُم يُوقِنُونَ

And who believe in (the Qur'an and the Sunnah) which has been sent down (revealed) to you (Muhammad Peace be upon him ) and in [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), etc.] which were sent down before you and they believe with certainty in the Hereafter. (Resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.). (Al-Baqarah 2:4)

Wa Al-Ladhina Yu'uminūna Bima 'Unzila 'Ilayka Wa Ma 'Unzila Min Qablika Wa Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna

أُولَائِكَ عَلَى هُدى ً مِنرَبِّهِم وَأُولَائِكَ هُمُ المُفلِحُونَ

They are on (true) guidance from their Lord, and they are the successful. (Al-Baqarah 2:5)

'Ūla'ika `Alá Hudáan Min Rabbihim Wa 'Ūla'ika Humu Al-Mufliĥūna

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيهِم أَ أَنذَرتَهُم أَم لَم تُنذِرهُم لاَ يُؤمِنُونَ

Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad Peace be upon him ) warn them or do not warn them, they will not believe. (Al-Baqarah 2:6)

'Inna Al-Ladhina Kafarū Sawa'un `Alayhim 'A 'Andhartahum 'Am Lam Tundhirhum La Yu'uminūna

خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِم وَعَلَى سَمعِهِم وَعَلَى أَبْصَارِهِم غِشَاوَة ٌ وَلَهُم عَذَابٌ عَظِيم ٌ

Allah has set a seal on their hearts and on their hearings, (i.e. they are closed from accepting Allah's Guidance), and on their eyes there is a covering. Theirs will be a great torment. (Al-Baqarah 2:7)

Khatama Allahu `Alá Qulūbihim Wa `Alá Sam`ihim Wa `Alá 'Abşarihim Ghishawatun Wa Lahum `Adhabun `Ažimun

وَمِنَ النَّاسِ مَنيَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِاليَومِ الآخِرِ وَمَا هُمبِمُؤمِنِينَ

And of mankind, there are some (hypocrites) who say: "We believe in Allah and the Last Day" while in fact they believe not. (Al-Baqarah 2:8)

Wa Mina An-Nasi Man Yaqūlu 'Āmanna Billahi Wa Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Ma Hum Bimu'uminina

يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخدَعُونَ إِلاّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشعُرُونَ

They (think to) deceive Allah and those who believe, while they only deceive themselves, and perceive (it) not! (Al-Baqarah 2:9)

Yukhadi`ūna Allaha Wa Al-Ladhina 'Āmanū Wa Ma Yakhda`ūna 'Illa 'Anfusahum Wa Ma Yash`urūna

فِي قُلُوبِهِممَرَض ٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضا ً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيم ٌ بِمَا كَانُوا يَكذِبُونَ

In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies. (Al-Baqarah 2:10)

Fi Qulūbihim Marađun Fazadahumu Allahu Marađaan Wa Lahum `Adhabun 'Alimun Bima Kanū Yakdhibūna

وَإِذَا قِيلَ لَهُم لاَ تُفسِدُوا فِي الأَرضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحنُ مُصلِحُونَ

And when it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "We are only peacemakers." (Al-Baqarah 2:11)

Wa 'Idha Qila Lahum La Tufsidū Fi Al-'Arđi Qalū 'Innama Naĥnu Muşliĥūna

أَلاَ إِنَّهُم هُمُ المُفسِدُونَ وَلَكِنلاَ يَشعُرُونَ

Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not. (Al-Baqarah 2:12)

'Ala 'Innahum Humu Al-Mufsidūna Wa Lakin La Yash`urūna

وَإِذَا قِيلَ لَهُم آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلاَ إِنَّهُم هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنلاَ يَعلَمُونَ

And when it is said to them (hypocrites): "Believe as the people (followers of Muhammad Peace be upon him , Al-Ansar and Al-Muhajirun) have believed," they say: "Shall we believe as the fools have believed?" Verily, they are the fools, but they know not. (Al-Baqarah 2:13)

Wa 'Idha Qila Lahum 'Āminū Kama 'Āmana An-Nasu Qalū 'Anu'uminu Kama 'Āmana As-Sufaha'u 'Ala 'Innahum Humu As-Sufaha'u Wa Lakin La Ya`lamūna

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوا إِلَى شَيَاطِينِهِم قَالُوا إِنَّا مَعَكُم إِنَّمَا نَحنُ مُستَهزِئُونَ

And when they meet those who believe, they say: "We believe," but when they are alone with their Shayatin (devils - polytheists, hypocrites, etc.), they say: "Truly, we are with you; verily, we were but mocking." (Al-Baqarah 2:14)

Wa 'Idha Laqū Al-Ladhina 'Āmanū Qalū 'Āmanna Wa 'Idha Khalaw 'Ilá Shayaţinihim Qalū 'Inna Ma`akum 'Innama Naĥnu Mustahzi'ūna

اللَّهُ يَستَهزِئُ بِهِم وَيَمُدُّهُم فِي طُغيَانِهِم يَعمَهُونَ

Allah mocks at them and gives them increase in their wrong-doings to wander blindly. (Al-Baqarah 2:15)

Allahu Yastahzi'u Bihim Wa Yamudduhum Fi Ţughyanihim Ya`mahūna

أُولَائِكَ الَّذِينَ اشتَرَوُا الضَّلاَلَةَ بِالهُدَى فَمَا رَبِحَتتِجَارَتُهُم وَمَا كَانُوا مُهتَدِينَ

These are they who have purchased error for guidance, so their commerce was profitless. And they were not guided. (Al-Baqarah 2:16)

'Ūla'ika Al-Ladhina Ashtaraw Ađ-Đalalata Bil-Hudá Fama Rabiĥat Tijaratuhum Wa Ma Kanū Muhtadina

مَثَلُهُم كَمَثَلِ الَّذِي استَوقَدَ نَارا ً فَلَمَّا أَضَاءَت مَا حَولَه ُُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِم وَتَرَكَهُم فِي ظُلُمَات ٍ لاَ يُبْصِرُونَ

Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire; then, when it lighted all around him, Allah took away their light and left them in darkness. (So) they could not see. (Al-Baqarah 2:17)

Mathaluhum Kamathali Al-Ladhi Astawqada Naraan Falamma 'Ađa'at Ma Ĥawlahu Dhahaba Allahu Binūrihim Wa Tarakahum Fi Žulumatin La Yubşirūna

صُمّ ٌ بُكمٌ عُمي ٌ فَهُم لاَ يَرجِعُونَ

They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path). (Al-Baqarah 2:18)

Şummun Bukmun `Umyun Fahum La Yarji`ūna

أَو كَصَيِّب ٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيه ِِ ظُلُمَات ٌ وَرَعد ٌ وَبَرق ٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُم فِي آذَانِهِممِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ المَوتِ وَاللَّهُ مُحِيط ٌ بِالكَافِرِينَ

Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunderclap for fear of death. But Allah ever encompasses the disbelievers (i.e. Allah will gather them all together). (Al-Baqarah 2:19)

'Aw Kaşayyibin Mina As-Sama'i Fihi Žulumatun Wa Ra`dun Wa Barqun Yaj`alūna 'Aşabi`ahum Fi 'Ādhanihim Mina Aş-Şawa`iqi Ĥadhara Al-Mawti Wa Allahu Muĥiţun Bil-Kafirina

يَكَادُ البَرقُ يَخطَفُ أَبْصَارَهُم كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُممَشَوا فِيه ِِ وَإِذَا أَظلَمَ عَلَيهِم قَامُوا وَلَو شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمعِهِم وَأَبْصَارِهِم إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ

The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. And if Allah willed, He could have taken away their hearing and their sight. Certainly, Allah has power over all things. (Al-Baqarah 2:20)

Yakadu Al-Barqu Yakhţafu 'Abşarahum Kullama 'Ađa'a Lahum Mashaw Fihi Wa 'Idha 'Ažlama `Alayhim Qamū Wa Law Sha'a Allahu Ladhahaba Bisam`ihim Wa 'Abşarihim 'Inna Allaha `Alá Kulli Shay'in Qadirun

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم وَالَّذِينَ مِنقَبْلِكُم لَعَلَّكُم تَتَّقُونَ

O mankind! Worship your Lord (Allah), Who created you and those who were before you so that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:21)

Ya 'Ayyuha An-Nasu A`budū Rabbakumu Al-Ladhi Khalaqakum Wa Al-Ladhina Min Qablikum La`allakum Tattaqūna

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرضَ فِرَاشا ً وَالسَّمَاءَ بِنَاء ً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاء ً فَأَخرَجَ بِه ِِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزقا ً لَكُم فَلاَ تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادا ً وَأَنْتُم تَعلَمُونَ

Who has made the earth a resting place for you, and the sky as a canopy, and sent down water (rain) from the sky and brought forth therewith fruits as a provision for you. Then do not set up rivals unto Allah (in worship) while you know (that He Alone has the right to be worshipped). (Al-Baqarah 2:22)

Al-Ladhi Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Firashaan Wa As-Sama'a Bina'an Wa 'Anzala Mina As-Sama'i Ma'an Fa'akhraja Bihi Mina Ath-Thamarati Rizqaan Lakum Fala Taj`alū Lillahi 'Andadaan Wa 'Antum Ta`lamūna

وَإِنكُنتُم فِي رَيب ٍ مِمَّا نَزَّلنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَة ٍ مِنمِثلِه ِِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُممِندُونِ اللَّهِ إِنكُنتُم صَادِقِينَ

And if you (Arab pagans, Jews, and Christians) are in doubt concerning that which We have sent down (i.e. the Qur'an) to Our slave (Muhammad Peace be upon him ), then produce a Surah (chapter) of the like thereof and call your witnesses (supporters and helpers) besides Allah, if you are truthful. (Al-Baqarah 2:23)

Wa 'In Kuntum Fi Raybin Mimma Nazzalna `Alá `Abdina Fa'tū Bisūratin Min Mithlihi Wa Ad`ū Shuhada'akum Min Dūni Allahi 'In Kuntum Şadiqina

فَإِنلَم تَفعَلُوا وَلَنتَفعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالحِجَارَةُ أُعِدَّت لِلكَافِرِينَ

But if you do it not, and you can never do it, then fear the Fire (Hell) whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers. (Al-Baqarah 2:24)

Fa'in Lam Taf`alū Wa Lan Taf`alū Fa Attaqū An-Nara Allati Waqūduha An-Nasu Wa Al-Ĥijaratu 'U`iddat Lilkafirina

وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُم جَنَّات ٍ تَجْرِي مِنتَحتِهَا الأَنهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنهَا مِنثَمَرَة ٍ رِزقا ً قَالُوا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنقَبْلُ وَأُتُوا بِه ِِ مُتَشَابِها ً وَلَهُم فِيهَا أَزوَاج ٌ مُطَهَّرَة ٌ وَهُم فِيهَا خَالِدُونَ

And give glad tidings to those who believe and do righteous good deeds, that for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). Every time they will be provided with a fruit therefrom, they will say: "This is what we were provided with before," and they will be given things in resemblance (i.e. in the same form but different in taste) and they shall have therein Azwajun Mutahharatun (purified mates or wives), (having no menses, stools, urine, etc.) and they will abide therein forever. (Al-Baqarah 2:25)

Wa Bashshiri Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati 'Anna Lahum Jannatin Tajri Min Taĥtiha Al-'Anharu Kullama Ruziqū Minha Min Thamaratin Rizqaan Qalū Hadha Al-Ladhi Ruziqna Min Qablu Wa 'Utū Bihi Mutashabihaan Wa Lahum Fiha 'Azwajun Muţahharatun Wa Hum Fiha Khalidūna

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَستَحيِي أَنيَضرِبَ مَثَلا ً مَا بَعُوضَة ً فَمَا فَوقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعلَمُونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِنرَبِّهِم وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا ً يُضِلُّ بِه ِِ كَثِيرا ً وَيَهدِي بِه ِِ كَثِيرا ً وَمَا يُضِلُّ بِهِ~ِ إِلاَّ الفَاسِقِينَ

Verily, Allah is not ashamed to set forth a parable even of a mosquito or so much more when it is bigger (or less when it is smaller) than it. And as for those who believe, they know that it is the Truth from their Lord, but as for those who disbelieve, they say: "What did Allah intend by this parable?" By it He misleads many, and many He guides thereby. And He misleads thereby only those who are Al-Fasiqun (the rebellious, disobedient to Allah). (Al-Baqarah 2:26)

'Inna Allaha La Yastaĥyi 'An Yađriba Mathalaan Ma Ba`ūđatan Fama Fawqaha Fa'amma Al-Ladhina 'Āmanū Faya`lamūna 'Annahu Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Wa 'Amma Al-Ladhina Kafarū Fayaqūlūna Madha 'Arada Allahu Bihadha Mathalaan Yuđillu Bihi Kathiraan Wa Yahdi Bihi Kathiraan Wa Ma Yuđillu Bihi 'Illa Al-Fasiqina

الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهدَ اللَّهِ مِنبَعدِ مِيثَاقِه ِِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ~ِ أَنيُوصَلَ وَيُفسِدُونَ فِي الأَرضِ أُولَائِكَ هُمُ الخَاسِرُونَ

Those who break Allah's Covenant after ratifying it, and sever what Allah has ordered to be joined (as regards Allah's Religion of Islamic Monotheism, and to practise its legal laws on the earth and also as regards keeping good relations with kith and kin), and do mischief on earth, it is they who are the losers. (Al-Baqarah 2:27)

Al-Ladhina Yanquđūna `Ahda Allahi Min Ba`di Mithaqihi Wa Yaqţa`ūna Ma 'Amara Allahu Bihi 'An Yūşala Wa Yufsidūna Fi Al-'Arđi 'Ūla'ika Humu Al-Khasirūna

كَيفَ تَكفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُم أَموَاتا ً فَأَحيَاكُم ثُمَّ يُمِيتُكُم ثُمَّ يُحيِيكُم ثُمَّ إِلَيهِ تُرجَعُونَ

How can you disbelieve in Allah? Seeing that you were dead and He gave you life. Then He will give you death, then again will bring you to life (on the Day of Resurrection) and then unto Him you will return. (Al-Baqarah 2:28)

Kayfa Takfurūna Billahi Wa Kuntum 'Amwataan Fa'aĥyakum Thumma Yumitukum Thumma Yuĥyikum Thumma 'Ilayhi Turja`ūna

هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُممَا فِي الأَرضِ جَمِيعا ً ثُمَّ استَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَات ٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَلِيم ٌ

He it is Who created for you all that is on earth. Then He Istawa (rose over) towards the heaven and made them seven heavens and He is the All-Knower of everything. (Al-Baqarah 2:29)

Huwa Al-Ladhi Khalaqa Lakum Ma Fi Al-'Arđi Jami`aan Thumma Astawá 'Ilá As-Sama'i Fasawwahunna Sab`a Samawatin Wa Huwa Bikulli Shay'in `Alimun

وَإِذ قَالَ رَبُّكَ لِلمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِل ٌ فِي الأَرضِ خَلِيفَة ً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنيُفسِدُ فِيهَا وَيَسفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحنُ نُسَبِّحُ بِحَمدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعلَمُ مَا لاَ تَعلَمُونَ

And (remember) when your Lord said to the angels: "Verily, I am going to place (mankind) generations after generations on earth." They said: "Will You place therein those who will make mischief therein and shed blood, - while we glorify You with praises and thanks (Exalted be You above all that they associate with You as partners) and sanctify You." He (Allah) said: "I know that which you do not know." (Al-Baqarah 2:30)

Wa 'Idh Qala Rabbuka Lilmala'ikati 'Inni Ja`ilun Fi Al-'Arđi Khalifatan Qalū 'Ataj`alu Fiha Man Yufsidu Fiha Wa Yasfiku Ad-Dima'a Wa Naĥnu Nusabbiĥu Biĥamdika Wa Nuqaddisu Laka Qala 'Inni 'A`lamu Ma La Ta`lamūna

وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُم عَلَى المَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسمَاءِ هَاؤُلاَء إِنكُنتُم صَادِقِينَ

And He taught Adam all the names (of everything) , then He showed them to the angels and said, "Tell Me the names of these if you are truthful." (Al-Baqarah 2:31)

Wa `Allama 'Ādama Al-'Asma'a Kullaha Thumma `Arađahum `Alá Al-Mala'ikati Faqala 'Anbi'ūni Bi'asma'i Ha'uula' 'In Kuntum Şadiqina

قَالُوا سُبْحَانَكَ لاَ عِلمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمتَنَا إِنَّكَ أَنْتَ العَلِيمُ الحَكِيمُ

They (angels) said: "Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise." (Al-Baqarah 2:32)

Qalū Subĥanaka La `Ilma Lana 'Illa Ma `Allamtana 'Innaka 'Anta Al-`Alimu Al-Ĥakimu

قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئهُمبِأَسمَائِهِم فَلَمَّا أَنْبَأَهُمبِأَسمَائِهِم قَالَ أَلَم أَقُللَكُم إِنِّي أَعلَمُ غَيبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَأَعلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُم تَكتُمُونَ

He said: "O Adam! Inform them of their names," and when he had informed them of their names, He said: "Did I not tell you that I know the Ghaib (unseen) in the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you have been concealing?" (Al-Baqarah 2:33)

Qala Ya 'Ādamu 'Anbi'hum Bi'asma'ihim Falamma 'Anba'ahum Bi'asma'ihim Qala 'Alam 'Aqul Lakum 'Inni 'A`lamu Ghayba As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa 'A`lamu Ma Tubdūna Wa Ma Kuntum Taktumūna

وَإِذ قُلنَا لِلمَلاَئِكَةِ اسجُدُوا لِأدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاستَكبَرَ وَكَانَ مِنَ الكَافِرِينَ

And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves before Adam.". And they prostrated except Iblis (Satan), he refused and was proud and was one of the disbelievers (disobedient to Allah). (Al-Baqarah 2:34)

Wa 'Idh Qulna Lilmala'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illa 'Iblisa 'Abá Wa Astakbara Wa Kana Mina Al-Kafirina

وَقُلنَا يَا آدَمُ اسكُن أَنْتَ وَزَوجُكَ الجَنَّةَ وَكُلاَ مِنهَا رَغَداً حَيثُ شِئتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ

And We said: "O Adam! Dwell you and your wife in the Paradise and eat both of you freely with pleasure and delight of things therein as wherever you will, but come not near this tree or you both will be of the Zalimun (wrong-doers)." (Al-Baqarah 2:35)

Wa Qulna Ya 'Ādamu Askun 'Anta Wa Zawjuka Al-Jannata Wa Kula Minha Raghadaan Ĥaythu Shi'tuma Wa La Taqraba Hadhihi Ash-Shajarata Fatakūna Mina Až-Žalimina

فَأَزَلَّهُمَا الشَّيطَانُ عَنهَا فَأَخرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيه ِِ وَقُلنَا اهبِطُوا بَعضُكُم لِبَعضٍ عَدُوّ ٌ وَلَكُم فِي الأَرضِ مُستَقَرّ ٌ وَمَتَاع ٌ إِلَى حِين ٍ

Then the Shaitan (Satan) made them slip therefrom (the Paradise), and got them out from that in which they were. We said: "Get you down, all, with enmity between yourselves. On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time." (Al-Baqarah 2:36)

Fa'azallahuma Ash-Shayţanu `Anha Fa'akhrajahuma Mimma Kana Fihi Wa Qulna Ahbiţū Ba`đukum Liba`đin `Adūwun Wa Lakum Fi Al-'Arđi Mustaqarrun Wa Mata`un 'Ilá Ĥinin

فَتَلَقَّى آدَمُ مِنرَبِّه ِِ كَلِمَات ٍ فَتَابَ عَلَيهِ إِنَّه ُُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

Then Adam received from his Lord Words . And his Lord pardoned him (accepted his repentance). Verily, He is the One Who forgives (accepts repentance), the Most Merciful. (Al-Baqarah 2:37)

Fatalaqqá 'Ādamu Min Rabbihi Kalimatin Fataba `Alayhi 'Innahu Huwa At-Tawwabu Ar-Raĥimu

قُلنَا اهبِطُوا مِنهَا جَمِيعا ً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُممِنِّي هُدى ً فَمَنتَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ

We said: "Get down all of you from this place (the Paradise), then whenever there comes to you Guidance from Me, and whoever follows My Guidance, there shall be no fear on them, nor shall they grieve. (Al-Baqarah 2:38)

Qulna Ahbiţū Minha Jami`aan Fa'imma Ya'tiyannakum Minni Hudáan Faman Tabi`a Hudaya Fala Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ

But those who disbelieve and belie Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) such are the dwellers of the Fire, they shall abide therein forever. (Al-Baqarah 2:39)

Wa Al-Ladhina Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'ayatina 'Ūla'ika 'Aşĥabu An-Nari Hum Fiha Khalidūna

يَا بَنِي إِسرَائِيلَ اذكُرُوا نِعمَتِيَ الَّتِي أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَوفُوا بِعَهدِي أُوفِ بِعَهدِكُم وَإِيَّايَ فَارهَبُونِ

O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you, and fulfill (your obligations to) My Covenant (with you) so that I fulfill (My Obligations to) your covenant (with Me), and fear none but Me. (Al-Baqarah 2:40)

Ya Bani 'Isra'ila Adhkurū Ni`matiya Allati 'An`amtu `Alaykum Wa 'Awfū Bi`ahdi 'Ūfi Bi`ahdikum Wa 'Īyaya Farhabūni

وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلتُ مُصَدِّقا ً لِمَا مَعَكُم وَلاَ تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِر ٍ بِه ِِ وَلاَ تَشتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنا ً قَلِيلا ً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ

And believe in what I have sent down (this Qur'an), confirming that which is with you, [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)], and be not the first to disbelieve therein, and buy not with My Verses [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] a small price (i.e. getting a small gain by selling My Verses), and fear Me and Me Alone. (Tafsir At-Tabari, Vol. I, Page 253). (Al-Baqarah 2:41)

Wa 'Āminū Bima 'Anzaltu Muşaddiqaan Lima Ma`akum Wa La Takūnū 'Awwala Kafirin Bihi Wa La Tashtarū Bi'ayati Thamanaan Qalilaan Wa 'Īyaya Fa Attaqūni

وَلاَ تَلبِسُوا الحَقَّ بِالبَاطِلِ وَتَكتُمُوا الحَقَّ وَأَنْتُم تَعلَمُونَ

And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth [i.e. Muhammad Peace be upon him is Allah's Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] while you know (the truth). (Al-Baqarah 2:42)

Wa La Talbisū Al-Ĥaqqa Bil-Baţili Wa Taktumū Al-Ĥaqqa Wa 'Antum Ta`lamūna

وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاركَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ

And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and Irka' (i.e. bow down or submit yourselves with obedience to Allah) along with Ar­Raki'un. (Al-Baqarah 2:43)

Wa 'Aqimū Aş-Şalaata Wa 'Ā Az-Zakaata Wa Arka`ū Ma`a Ar-Raki`ina

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالبِرِّ وَتَنسَونَ أَنفُسَكُم وَأَنْتُم تَتلُونَ الكِتَابَ أَفَلاَ تَعقِلُونَ

Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and each and every act of obedience to Allah) on the people and you forget (to practise it) yourselves, while you recite the Scripture [the Taurat (Torah)]! Have you then no sense? (Al-Baqarah 2:44)

'Ata'murūna An-Nasa Bil-Birri Wa Tansawna 'Anfusakum Wa 'Antum Tatlūna Al-Kitaba 'Afala Ta`qilūna

وَاستَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَة ٌ إِلاَّ عَلَى الخَاشِعِينَ

And seek help in patience and As-Salat (the prayer) and truly it is extremely heavy and hard except for Al-Khashi'un [i.e. the true believers in Allah - those who obey Allah with full submission, fear much from His Punishment, and believe in His Promise (Paradise, etc.) and in His Warnings (Hell, etc.)]. (Al-Baqarah 2:45)

Wa Asta`inū Biş-Şabri Wa Aş-Şalaati Wa 'Innaha Lakabiratun 'Illa `Alá Al-Khashi`ina

الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُممُلاَقُو رَبِّهِم وَأَنَّهُم إِلَيهِ رَاجِعُونَ

(They are those) who are certain that they are going to meet their Lord, and that unto Him they are going to return. (Al-Baqarah 2:46)

Al-Ladhina Yažunnūna 'Annahum Mulaqū Rabbihim Wa 'Annahum 'Ilayhi Raji`ūna

يَا بَنِي إِسرَائِيلَ اذكُرُوا نِعمَتِيَ الَّتِي أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَنِّي فَضَّلتُكُم عَلَى العَالَمِينَ

O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you and that I preferred you to the 'Alamin (mankind and jinns) (of your time period, in the past). (Al-Baqarah 2:47)

Ya Bani 'Isra'ila Adhkurū Ni`matiya Allati 'An`amtu `Alaykum Wa 'Anni Fađđaltukum `Alá Al-`Ālamina

وَاتَّقُوا يَوما ً لاَ تَجْزِي نَفسٌ عَننَفس ٍ شَيئا ً وَلاَ يُقْبَلُ مِنهَا شَفَاعَة ٌ وَلاَ يُؤخَذُ مِنهَا عَدْل ٌ وَلاَ هُم يُنصَرُونَ

And fear a Day (of Judgement) when a person shall not avail another, nor will intercession be accepted from him nor will compensation be taken from him nor will they be helped. (Al-Baqarah 2:48)

Wa Attaqū Yawmaan La Tajzi Nafsun `An Nafsin Shay'aan Wa La Yuqbalu Minha Shafa`atun Wa La Yu'ukhadhu Minha `Adlun Wa La Hum Yunşarūna

وَإِذ نَجَّينَاكُممِنآلِ فِرعَونَ يَسُومُونَكُم سُوءَ العَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُم وَيَستَحيُونَ نِسَاءَكُم وَفِي ذَلِكُمبَلاَء ٌ مِنرَبِّكُم عَظِيم ٌ

And (remember) when We delivered you from Fir'aun's (Pharaoh) people, who were afflicting you with a horrible torment, killing your sons and sparing your women, and therein was a mighty trial from your Lord. (Al-Baqarah 2:49)

Wa 'Idh Najjaynakum Min 'Āli Fir`awna Yasūmūnakum Sū'a Al-`Adhabi Yudhabbiĥūna 'Abna'akum Wa Yastaĥyūna Nisa'akum Wa Fi Dhalikum Bala'un Min Rabbikum `Ažimun

وَإِذ فَرَقْنَا بِكُمُ البَحرَ فَأَنْجَينَاكُم وَأَغرَقْنَا آلَ فِرعَونَ وَأَنْتُم تَنظُرُونَ

And (remember) when We separated the sea for you and saved you and drowned Fir'aun's (Pharaoh) people while you were looking (at them, when the sea-water covered them). (Al-Baqarah 2:50)

Wa 'Idh Faraqna Bikumu Al-Baĥra Fa'anjaynakum Wa 'Aghraqna 'Āla Fir`awna Wa 'Antum Tanžurūna

وَإِذ وَاعَدْنَا مُوسَى أَربَعِينَ لَيلَة ً ثُمَّ اتَّخَذتُمُ العِجْلَ مِنبَعدِه ِِ وَأَنْتُم ظَالِمُونَ

And (remember) when We appointed for Musa (Moses) forty nights, and (in his absence) you took the calf (for worship), and you were Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.). (Al-Baqarah 2:51)

Wa 'Idh Wa`adna Mūsá 'Arba`ina Laylatan Thumma Attakhadhtumu Al-`Ijla Min Ba`dihi Wa 'Antum Žalimūna

ثُمَّ عَفَونَا عَنْكُممِنبَعدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُم تَشكُرُونَ

Then after that We forgave you so that you might be grateful. (Al-Baqarah 2:52)

Thumma `Afawna `Ankum Min Ba`di Dhalika La`allakum Tashkurūna

وَإِذ آتَينَا مُوسَى الكِتَابَ وَالفُرقَانَ لَعَلَّكُم تَهتَدُونَ

And (remember) when We gave Musa (Moses) the Scripture [the Taurat (Torah)] and the criterion (of right and wrong) so that you may be guided aright. (Al-Baqarah 2:53)

Wa 'Idh 'Ātayna Mūsá Al-Kitaba Wa Al-Furqana La`allakum Tahtadūna

وَإِذ قَالَ مُوسَى لِقَومِه ِِ يَا قَومِ إِنَّكُم ظَلَمتُم أَنفُسَكُمبِاتِّخَاذِكُمُ العِجْلَ فَتُوبُوا إِلَى بَارِئِكُم فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُم ذَلِكُم خَير ٌ لَكُم عِنْدَ بَارِئِكُم فَتَابَ عَلَيكُم إِنَّه ُُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

And (remember) when Musa (Moses) said to his people: "O my people! Verily, you have wronged yourselves by worshipping the calf. So turn in repentance to your Creator and kill yourselves (the innocent kill the wrongdoers among you), that will be better for you with your Lord." Then He accepted your repentance. Truly, He is the One Who accepts repentance, the Most Merciful. (Al-Baqarah 2:54)

Wa 'Idh Qala Mūsá Liqawmihi Ya Qawmi 'Innakum Žalamtum 'Anfusakum Biattikhadhikumu Al-`Ijla Fatūbū 'Ilá Bari'ikum Faqtulū 'Anfusakum Dhalikum Khayrun Lakum `Inda Bari'ikum Fataba `Alaykum 'Innahu Huwa At-Tawwabu Ar-Raĥimu

وَإِذ قُلتُم يَا مُوسَى لَننُؤمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهرَة ً فَأَخَذَتكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُم تَنظُرُونَ

And (remember) when you said: "O Musa (Moses)! We shall never believe in you till we see Allah plainly." But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking. (Al-Baqarah 2:55)

Wa 'Idh Qultum Ya Mūsá Lan Nu'umina Laka Ĥattá Nará Allaha Jahratan Fa'akhadhatkumu Aş-Şa`iqatu Wa 'Antum Tanžurūna

ثُمَّ بَعَثنَاكُممِنبَعدِ مَوتِكُم لَعَلَّكُم تَشكُرُونَ

Then We raised you up after your death, so that you might be grateful. (Al-Baqarah 2:56)

Thumma Ba`athnakum Min Ba`di Mawtikum La`allakum Tashkurūna

وَظَلَّلنَا عَلَيكُمُ الغَمَامَ وَأَنزَلنَا عَلَيكُمُ المَنَّ وَالسَّلوَى كُلُوا مِنطَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُم وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنكَانُوا أَنفُسَهُم يَظلِمُونَ

And We shaded you with clouds and sent down on you Al-Manna and the quails, (saying): "Eat of the good lawful things We have provided for you," (but they rebelled). And they did not wrong Us but they wronged themselves. (Al-Baqarah 2:57)

Wa Žallalna `Alaykumu Al-Ghamama Wa 'Anzalna `Alaykumu Al-Manna Wa As-Salwá Kulū Min Ţayyibati Ma Razaqnakum Wa Ma Žalamūna Wa Lakin Kanū 'Anfusahum Yažlimūna

وَإِذ قُلنَا ادْخُلُوا هَذِهِ القَريَةَ فَكُلُوا مِنهَا حَيثُ شِئتُم رَغَدا ً وَادْخُلُوا البَابَ سُجَّدا ً وَقُولُوا حِطَّة ٌ نَغفِر لَكُم خَطَايَاكُم وَسَنَزِيدُ المُحسِنِينَ

And (remember) when We said: "Enter this town (Jerusalem) and eat bountifully therein with pleasure and delight wherever you wish, and enter the gate in prostration (or bowing with humility) and say: 'Forgive us,' and We shall forgive you your sins and shall increase (reward) for the good-doers." (Al-Baqarah 2:58)

Wa 'Idh Qulna Adkhulū Hadhihi Al-Qaryata Fakulū Minha Ĥaythu Shi'tum Raghadaan Wa Adkhulū Al-Baba Sujjadaan Wa Qūlū Ĥiţţatun Naghfir Lakum Khaţayakum Wa Sanazidu Al-Muĥsinina

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَولاً غَيرَ الَّذِي قِيلَ لَهُم فَأَنزَلنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزا ً مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفسُقُونَ

But those who did wrong changed the word from that which had been told to them for another, so We sent upon the wrong-doers Rijzan (a punishment) from the heaven because of their rebelling against Allah's Obedience. (Tafsir At-Tabari, Vol. I, Page 305). (Al-Baqarah 2:59)

Fabaddala Al-Ladhina Žalamū Qawlaan Ghayra Al-Ladhi Qila Lahum Fa'anzalna `Alá Al-Ladhina Žalamū Rijzaan Mina As-Sama'i Bima Kanū Yafsuqūna

وَإِذ استَسقَى مُوسَى لِقَومِه ِِ فَقُلنَا اضرِببِعَصَاكَ الحَجَرَ فَانفَجَرَت مِنهُ اثنَتَا عَشرَةَ عَينا ً قَدعَلِمَ كُلُّ أُنَاس ٍ مَشرَبَهُم كُلُوا وَاشرَبُوا مِنرِزقِ اللَّهِ وَلاَ تَعثَوا فِي الأَرضِ مُفسِدِينَ

And (remember) when Musa (Moses) asked for water for his people, We said: "Strike the stone with your stick." Then gushed forth therefrom twelve springs. Each (group of) people knew its own place for water. "Eat and drink of that which Allah has provided and do not act corruptly, making mischief on the earth." (Al-Baqarah 2:60)

Wa 'Idh Astasqá Mūsá Liqawmihi Faqulna Ađrib Bi`aşaka Al-Ĥajara Fanfajarat Minhu Athnata `Ashrata `Aynaan Qad `Alima Kullu 'Unasin Mashrabahum Kulū Wa Ashrabū Min Rizqi Allahi Wa La Ta`thaw Fi Al-'Arđi Mufsidina

وَإِذِ قُلتُم يَا مُوسَى لَننَصبِرَ عَلَى طَعَام ٍ وَاحِد ٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخرِجلَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الأَرضُ مِنبَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَستَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَير ٌ اهبِطُوا مِصرا ً فَإِنَّ لَكُممَا سَأَلتُم وَضُرِبَت عَلَيهِمُ الذِّلَّةُ وَالمَسكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَب ٍ مِنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُم كَانُوا يَكفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيرِ الحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَكَانُوا يَعتَدُونَ

And (remember) when you said, "O Musa (Moses)! We cannot endure one kind of food. So invoke your Lord for us to bring forth for us of what the earth grows, its herbs, its cucumbers, its Fum (wheat or garlic), its lentils and its onions." He said, "Would you exchange that which is better for that which is lower? Go you down to any town and you shall find what you want!" And they were covered with humiliation and misery, and they drew on themselves the Wrath of Allah. That was because they used to disbelieve the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah and killed the Prophets wrongfully. That was because they disobeyed and used to transgress the bounds (in their disobedience to Allah, i.e. commit crimes and sins). (Al-Baqarah 2:61)

Wa 'Idhi Qultum Ya Mūsá Lan Naşbira `Alá Ţa`amin Waĥidin Fad`u Lana Rabbaka Yukhrij Lana Mimma Tunbitu Al-'Arđu Min Baqliha Wa Qiththa'iha Wa Fūmiha Wa `Adasiha Wa Başaliha Qala 'Atastabdilūna Al-Ladhi Huwa 'Adná Bial-Ladhi Huwa Khayrun Ahbiţū Mişraan Fa'inna Lakum Ma Sa'altum Wa Đuribat `Alayhimu Adh-Dhillatu Wa Al-Maskanatu Wa Ba'ū Bighađabin Mina Allahi Dhalika Bi'annahum Kanū Yakfurūna Bi'ayati Allahi Wa Yaqtulūna An-Nabiyina Bighayri Al-Ĥaqqi Dhalika Bima `Aşaw Wa Kanū Ya`tadūna

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنآمَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحا ً فَلَهُم أَجْرُهُم عِنْدَ رَبِّهِم وَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ

Verily! Those who believe and those who are Jews and Christians, and Sabians, whoever believes in Allah and the Last Day and do righteous good deeds shall have their reward with their Lord, on them shall be no fear, nor shall they grieve . (Al-Baqarah 2:62)

'Inna Al-Ladhina 'Āmanū Wa Al-Ladhina Hadū Wa An-Naşará Wa Aş-Şabi'ina Man 'Āmana Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa `Amila Şaliĥaan Falahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim Wa La Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna

وَإِذ أَخَذنَا مِيثَاقَكُم وَرَفَعنَا فَوقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَينَاكُمبِقُوَّة ٍ وَاذكُرُوا مَا فِيه ِِ لَعَلَّكُم تَتَّقُونَ

And (O Children of Israel, remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying): "Hold fast to that which We have given you, and remember that which is therein so that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:63)

Wa 'Idh 'Akhadhna Mithaqakum Wa Rafa`na Fawqakumu Aţūra Khudhū Ma 'Ātaynakum Biqūwatin Wa Adhkurū Ma Fihi La`allakum Tattaqūna

ثُمَّ تَوَلَّيتُممِنبَعدِ ذَلِكَ فَلَولاَ فَضلُ اللَّهِ عَلَيكُم وَرَحمَتُه ُُ لَكُنتُممِنَ الخَاسِرِينَ

Then after that you turned away. Had it not been for the Grace and Mercy of Allah upon you, indeed you would have been among the losers. (Al-Baqarah 2:64)

Thumma Tawallaytum Min Ba`di Dhalika Falawla Fađlu Allahi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Lakuntum Mina Al-Khasirina

وَلَقَدعَلِمتُمُ الَّذِينَ اعتَدَوا مِنْكُم فِي السَّبْتِ فَقُلنَا لَهُم كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ

And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). We said to them: "Be you monkeys, despised and rejected." (Al-Baqarah 2:65)

Wa Laqad `Alimtumu Al-Ladhina A`tadaw Minkum Fi As-Sabti Faqulna Lahum Kūnū Qiradatan Khasi'ina

فَجَعَلنَاهَا نَكَالا ً لِمَا بَينَ يَدَيهَا وَمَا خَلفَهَا وَمَوعِظَة ً لِلمُتَّقِينَ

So We made this punishment an example to their own and to succeeding generations and a lesson to those who are Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:66)

Faja`alnaha Nakalaan Lima Bayna Yadayha Wa Ma Khalfaha Wa Maw`ižatan Lilmuttaqina

وَإِذ قَالَ مُوسَى لِقَومِهِ~ِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُم أَنتَذبَحُوا بَقَرَة ً قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوا ً قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَن أَكُونَ مِنَ الجَاهِلِين

And (remember) when Musa (Moses) said to his people: "Verily, Allah commands you that you slaughter a cow." They said, "Do you make fun of us?" He said, "I take Allah's Refuge from being among Al-Jahilun (the ignorants or the foolish)." (Al-Baqarah 2:67)

Wa 'Idh Qala Mūsá Liqawmihi 'Inna Allaha Ya'murukum 'An Tadhbaĥū Baqaratan Qalū 'Atattakhidhuna Huzūan Qala 'A`ūdhu Billahi 'An 'Akūna Mina Al-Jahilin

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنلَنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّه ُُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَة ٌ لاَ فَارِض ٌ وَلاَ بِكرٌ عَوَان ٌ بَينَ ذَلِكَ فَافعَلُوا مَا تُؤمَرُونَ

They said, "Call upon your Lord for us that He may make plain to us what it is!" He said, "He says, 'Verily, it is a cow neither too old nor too young, but (it is) between the two conditions', so do what you are commanded." (Al-Baqarah 2:68)

Qalū Ad`u Lana Rabbaka Yubayyin Lana Ma Hiya Qala 'Innahu Yaqūlu 'Innaha Baqaratun La Fariđun Wa La Bikrun `Awanun Bayna Dhalika Faf`alū Ma Tu'umarūna

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنلَنَا مَا لَونُهَا قَالَ إِنَّه ُُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَة ٌ صَفرَاءُ فَاقِع ٌ لَونُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ

They said, "Call upon your Lord for us to make plain to us its colour." He said, "He says, 'It is a yellow cow, bright in its colour, pleasing to the beholders.' " (Al-Baqarah 2:69)

Qalū Ad`u Lana Rabbaka Yubayyin Lana Ma Lawnuha Qala 'Innahu Yaqūlu 'Innaha Baqaratun Şafra'u Faqi`un Lawnuha Tasurru An-Nažirina

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنلَنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَه ََ عَلَينَا وَإِنَّا إِنشَاءَ اللَّهُ لَمُهتَدُونَ

They said, "Call upon your Lord for us to make plain to us what it is. Verily to us all cows are alike, And surely, if Allah wills, we will be guided." (Al-Baqarah 2:70)

Qalū Ad`u Lana Rabbaka Yubayyin Lana Ma Hiya 'Inna Al-Baqara Tashabaha `Alayna Wa 'Inna 'In Sha'a Allahu Lamuhtadūna

قَالَ إِنَّه ُُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَة ٌ لاَ ذَلُول ٌ تُثِيرُ الأَرضَ وَلاَ تَسقِي الحَرثَ مُسَلَّمَة ٌ لاَ شِيَةَ فِيهَا قَالُوا الآنَ جِئتَ بِالحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفعَلُونَ

He [Musa (Moses)] said, "He says, 'It is a cow neither trained to till the soil nor water the fields, sound, having no other colour except bright yellow.' " They said, "Now you have brought the truth." So they slaughtered it though they were near to not doing it. (Al-Baqarah 2:71)

Qala 'Innahu Yaqūlu 'Innaha Baqaratun La Dhalūlun Tuthiru Al-'Arđa Wa La Tasqi Al-Ĥartha Musallamatun La Shiyata Fiha Qalū Al-'Āna Ji'ta Bil-Ĥaqqi Fadhabaĥūha Wa Ma Kadū Yaf`alūna

وَإِذ قَتَلتُم نَفسا ً فَادَّارَأْتُم فِيهَا وَاللَّهُ مُخرِج ٌ مَا كُنتُم تَكتُمُونَ

And (remember) when you killed a man and fell into dispute among yourselves as to the crime. But Allah brought forth that which you were hiding. (Al-Baqarah 2:72)

Wa 'Idh Qataltum Nafsaan Fa Addara'tum Fiha Wa Allahu Mukhrijun Ma Kuntum Taktumūna

فَقُلنَا اضرِبُوه ُُ بِبَعضِهَا كَذَلِكَ يُحيِي اللَّهُ المَوتَى وَيُرِيكُم آيَاتِه ِِ لَعَلَّكُم تَعقِلُونَ

So We said: "Strike him (the dead man) with a piece of it (the cow)." Thus Allah brings the dead to life and shows you His Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) so that you may understand. (Al-Baqarah 2:73)

Faqulna Ađribūhu Biba`điha Kadhalika Yuĥyi Allahu Al-Mawtá Wa Yurikum 'Āyatihi La`allakum Ta`qilūna

ثُمَّ قَسَت قُلُوبُكُممِنبَعدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالحِجَارَةِ أَو أَشَدُّ قَسوَة ً وَإِنَّ مِنَ الحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنهُ الأَنهَارُ وَإِنَّ مِنهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخرُجُ مِنهُ المَاءُ وَإِنَّ مِنهَا لَمَا يَهبِطُ مِن خَشيَةِ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعمَلُونَ

Then, after that, your hearts were hardened and became as stones or even worse in hardness. And indeed, there are stones out of which rivers gush forth, and indeed, there are of them (stones) which split asunder so that water flows from them, and indeed, there are of them (stones) which fall down for fear of Allah. And Allah is not unaware of what you do. (Al-Baqarah 2:74)

Thumma Qasat Qulūbukum Min Ba`di Dhalika Fahiya Kalĥijarati 'Aw 'Ashaddu Qaswatan Wa 'Inna Mina Al-Ĥijarati Lama Yatafajjaru Minhu Al-'Anharu Wa 'Inna Minha Lama Yashshaqqaqu Fayakhruju Minhu Al-Ma'u Wa 'Inna Minha Lama Yahbiţu Min Khashyati Allahi Wa Ma Allahu Bighafilin `Amma Ta`malūna

أَفَتَطْمَعُونَ أَنيُؤمِنُوا لَكُم وَقَدكَانَ فَرِيق ٌ مِنهُم يَسمَعُونَ كَلاَمَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَه ُُ مِنبَعدِ مَا عَقَلُوه ُُ وَهُم يَعلَمُونَ

Do you (faithful believers) covet that they will believe in your religion inspite of the fact that a party of them (Jewish rabbis) used to hear the Word of Allah [the Taurat (Torah)], then they used to change it knowingly after they understood it? (Al-Baqarah 2:75)

'Afataţma`ūna 'An Yu'uminū Lakum Wa Qad Kana Fariqun Minhum Yasma`ūna Kalama Allahi Thumma Yuĥarrifūnahu Min Ba`di Ma `Aqalūhu Wa Hum Ya`lamūna

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلاَ بَعضُهُم إِلَى بَعض ٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمبِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيكُم لِيُحَاجُّوكُمبِه ِِ عِنْدَ رَبِّكُم أَفَلاَ تَعقِلُونَ

And when they (Jews) meet those who believe (Muslims), they say, "We believe", but when they meet one another in private, they say, "Shall you (Jews) tell them (Muslims) what Allah has revealed to you [Jews, about the description and the qualities of Prophet Muhammad Peace be upon him , that which are written in the Taurat (Torah)] , that they (Muslims) may argue with you (Jews) about it before your Lord?" Have you (Jews) then no understanding? (Al-Baqarah 2:76)

Wa 'Idha Laqū Al-Ladhina 'Āmanū Qalū 'Āmanna Wa 'Idha Khala Ba`đuhum 'Ilá Ba`đin Qalū 'Atuĥaddithūnahum Bima Fataĥa Allahu `Alaykum Liyuĥajjūkum Bihi `Inda Rabbikum 'Afala Ta`qilūna

أَوَلاَ يَعلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعلِنُونَ

Know they (Jews) not that Allah knows what they conceal and what they reveal? (Al-Baqarah 2:77)

'Awala Ya`lamūna 'Anna Allaha Ya`lamu Ma Yusirrūna Wa Ma Yu`linūna

وَمِنهُم أُمِّيُّونَ لاَ يَعلَمُونَ الكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِن هُم إِلاَّ يَظُنُّونَ

And there are among them (Jews) unlettered people, who know not the Book, but they trust upon false desires and they but guess. (Al-Baqarah 2:78)

Wa Minhum 'Ummiyūna La Ya`lamūna Al-Kitaba 'Illa 'Amaniya Wa 'In Hum 'Illa Yažunnūna

فَوَيل ٌ لِلَّذِينَ يَكتُبُونَ الكِتَابَ بِأَيدِيهِم ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِن عِنْدِ اللَّهِ لِيَشتَرُوا بِه ِِ ثَمَنا ً قَلِيلا ً فَوَيل ٌ لَهُممِمَّا كَتَبَت أَيدِيهِم وَوَيل ٌ لَهُممِمَّا يَكسِبُونَ

Then woe to those who write the Book with their own hands and then say, "This is from Allah," to purchase with it a little price! Woe to them for what their hands have written and woe to them for that they earn thereby. (Al-Baqarah 2:79)

Fawaylun Lilladhina Yaktubūna Al-Kitaba Bi'aydihim Thumma Yaqūlūna Hadha Min `Indi Allahi Liyashtarū Bihi Thamanaan Qalilaan Fawaylun Lahum Mimma Katabat 'Aydihim Wa Waylun Lahum Mimma Yaksibūna

وَقَالُوا لَنتَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّاما ً مَعدُودَة ً قُل أَاتَّخَذتُم عِنْدَ اللَّهِ عَهدا ً فَلَنيُخلِفَ اللَّهُ عَهدَهُ~ُ أَم تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعلَمُونَ

And they (Jews) say, "The Fire (i.e. Hell-fire on the Day of Resurrection) shall not touch us but for a few numbered days." Say (O Muhammad Peace be upon him to them): "Have you taken a covenant from Allah, so that Allah will not break His Covenant? Or is it that you say of Allah what you know not?" (Al-Baqarah 2:80)

Wa Qalū Lan Tamassana An-Naru 'Illa 'Ayyamaan Ma`dūdatan Qul 'Āttakhadhtum `Inda Allahi `Ahdaan Falan Yukhlifa Allahu `Ahdahu 'Am Taqūlūna `Alá Allahi Ma La Ta`lamūna

بَلَى مَنكَسَبَ سَيِّئَة ً وَأَحَاطَت بِه ِِ خَطِيئَتُه ُُ فَأُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ

Yes! Whosoever earns evil and his sin has surrounded him, they are dwellers of the Fire (i.e. Hell); they will dwell therein forever. (Al-Baqarah 2:81)

Balá Man Kasaba Sayyi'atan Wa 'Aĥaţat Bihi Khaţi'atuhu Fa'ūla'ika 'Aşĥabu An-Nari Hum Fiha Khalidūna

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَائِكَ أَصحَابُ الجَنَّةِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ

And those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, they are dwellers of Paradise, they will dwell therein forever. (Al-Baqarah 2:82)

Wa Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati 'Ūla'ika 'Aşĥabu Al-Jannati Hum Fiha Khalidūna

وَإِذ أَخَذنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسرَائِيلَ لاَ تَعبُدُونَ إِلاَّ اللَّهَ وَبِالوَالِدَينِ إِحسَانا ً وَذِي القُربَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسنا ً وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيتُم إِلاَّ قَلِيلا ً مِنْكُم وَأَنْتُممُعرِضُونَ

And (remember) when We took a covenant from the Children of Israel, (saying): Worship none but Allah (Alone) and be dutiful and good to parents, and to kindred, and to orphans and Al-Masakin (the poor), [Tafsir At-Tabari, Vol. 10, Page 158 (Verse 9:60)] and speak good to people [i.e. enjoin righteousness and forbid evil, and say the truth about Muhammad Peace be upon him ], and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat. Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders. (Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 2, Page 392). (Al-Baqarah 2:83)

Wa 'Idh 'Akhadhna Mithaqa Bani 'Isra'ila La Ta`budūna 'Illa Allaha Wa Bil-Walidayni 'Iĥsanaan Wa Dhi Al-Qurbá Wa Al-Yatamá Wa Al-Masakini Wa Qūlū Lilnnasi Ĥusnaan Wa 'Aqimū Aş-Şalaata Wa 'Ā Az-Zakaata Thumma Tawallaytum 'Illa Qalilaan Minkum Wa 'Antum Mu`rūna

وَإِذ أَخَذنَا مِيثَاقَكُم لاَ تَسفِكُونَ دِمَاءَكُم وَلاَ تُخرِجُونَ أَنفُسَكُممِندِيَارِكُم ثُمَّ أَقْرَرتُم وَأَنْتُم تَشهَدُونَ

And (remember) when We took your covenant (saying): Shed not the blood of your people, nor turn out your own people from their dwellings. Then, (this) you ratified and (to this) you bear witness. (Al-Baqarah 2:84)

Wa 'Idh 'Akhadhna Mithaqakum La Tasfikūna Dima'akum Wa La Tukhrijūna 'Anfusakum Min Diyarikum Thumma 'Aqrartum Wa 'Antum Tash/hadūna

ثُمَّ أَنْتُم هَاؤُلاَء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُم وَتُخرِجُونَ فَرِيقا ً مِنْكُممِندِيَارِهِم تَظَاهَرُونَ عَلَيهِمبِالإِثمِ وَالعُدْوَانِ وَإِنيَأْتُوكُم أُسَارَى تُفَادُوهُم وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيكُم إِخرَاجُهُم أَ فَتُؤمِنُونَ بِبَعضِ الكِتَابِ وَتَكفُرُونَ بِبَعض ٍ فَمَا جَزَاءُ مَنيَفعَلُ ذَلِكَ مِنْكُم إِلاَّ خِزي ٌ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَومَ القِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ العَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعمَلُونَ

After this, it is you who kill one another and drive out a party of you from their homes, assist (their enemies) against them, in sin and transgression. And if they come to you as captives, you ransom them, although their expulsion was forbidden to you. Then do you believe in a part of the Scripture and reject the rest? Then what is the recompense of those who do so among you, except disgrace in the life of this world, and on the Day of Resurrection they shall be consigned to the most grievous torment. And Allah is not unaware of what you do. (Al-Baqarah 2:85)

Thumma 'Antum Ha'uula' Taqtulūna 'Anfusakum Wa Tukhrijūna Fariqaan Minkum Min Diyarihim Tažaharūna `Alayhim Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwani Wa 'In Ya'tūkum 'Usará Tufadūhum Wa Huwa Muĥarramun `Alaykum 'Ikhrajuhum 'A Fatu'uminūna Biba`đi Al-Kitabi Wa Takfurūna Biba`đin Fama Jaza'u Man Yaf`alu Dhalika Minkum 'Illa Khizyun Fi Al-Ĥayaati Ad-Dunya Wa Yawma Al-Qiyamati Yuraddūna 'Ilá 'Ashaddi Al-`Adhabi Wa Ma Allahu Bighafilin `Amma Ta`malūna

أُولَائِكَ الَّذِينَ اشتَرَوُا الحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذَابُ وَلاَ هُم يُنصَرُونَ

Those are they who have bought the life of this world at the price of the Hereafter. Their torment shall not be lightened nor shall they be helped. (Al-Baqarah 2:86)

'Ūla'ika Al-Ladhina Ashtaraw Al-Ĥayaata Ad-Dunya Bil-'Ākhirati Fala Yukhaffafu `Anhumu Al-`Adhabu Wa La Hum Yunşarūna

وَلَقَدآتَينَا مُوسَى الكِتَابَ وَقَفَّينَا مِنبَعدِه ِِ بِالرُّسُلِ وَآتَينَا عِيسَى ابْنَ مَريَمَ البَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاه ُُ بِرُوحِ القُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُم رَسُول ٌ بِمَا لاَ تَهوَى أَنفُسُكُم استَكبَرتُم فَفَرِيقا ً كَذَّبْتُم وَفَرِيقا ً تَقْتُلُون

And indeed, We gave Musa (Moses) the Book and followed him up with a succession of Messengers. And We gave 'Iesa (Jesus), the son of Maryam (Mary), clear signs and supported him with Ruh-ul-Qudus [Jibrael (Gabriel)]. Is it that whenever there came to you a Messenger with what you yourselves desired not, you grew arrogant? Some, you disbelieved and some, you killed. (Al-Baqarah 2:87)

Wa Laqad 'Ātayna Mūsá Al-Kitaba Wa Qaffayna Min Ba`dihi Bir-Rusuli Wa 'Ātayna `Īsá Abna Maryama Al-Bayyinati Wa 'Ayyadnahu Birūĥi Al-Qudusi 'Afakullama Ja'akum Rasūlun Bima La Tahwá 'Anfusukum Astakbartum Fafariqaan Kadhdhabtum Wa Fariqaan Taqtulūn

وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلف ٌ بَللَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفرِهِم فَقَلِيلا ً مَا يُؤمِنُونَ

And they say, "Our hearts are wrapped (i.e. do not hear or understand Allah's Word)." Nay, Allah has cursed them for their disbelief, so little is that which they believe. (Al-Baqarah 2:88)

Wa Qalū Qulūbuna Ghulfun Bal La`anahumu Allahu Bikufrihim Faqalilaan Ma Yu'uminūna

وَلَمَّا جَاءَهُم كِتَاب ٌ مِن عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّق ٌ لِمَا مَعَهُم وَكَانُوا مِنقَبْلُ يَستَفتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُممَا عَرَفُوا كَفَرُوا بِه ِِ فَلَعنَةُ اللَّهِ عَلَى الكَافِرِينَ

And when there came to them (the Jews), a Book (this Qur'an) from Allah confirming what is with them [the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)], although aforetime they had invoked Allah (for coming of Muhammad Peace be upon him ) in order to gain victory over those who disbelieved, then when there came to them that which they had recognised, they disbelieved in it. So let the Curse of Allah be on the disbelievers. (Al-Baqarah 2:89)

Wa Lamma Ja'ahum Kitabun Min `Indi Allahi Muşaddiqun Lima Ma`ahum Wa Kanū Min Qablu Yastaftiĥūna `Alá Al-Ladhina Kafarū Falamma Ja'ahum Ma `Arafū Kafarū Bihi Fala`natu Allahi `Alá Al-Kafirina

بِئسَ مَا اشتَرَوا بِهِ~ِ أَنفُسَهُم أَنيَكفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغياً أَنيُنَزِّلَ اللَّهُ مِنفَضلِه عَلَى مَنيَشَاءُ مِن عِبَادِه ِِ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَى غَضَب ٍ وَلِلكَافِرِينَ عَذَاب ٌ مُهِين ٌ

How bad is that for which they have sold their ownselves, that they should disbelieve in that which Allah has revealed (the Qur'an), grudging that Allah should reveal of His Grace unto whom He will of His slaves. So they have drawn on themselves wrath upon wrath. And for the disbelievers, there is disgracing torment. (Al-Baqarah 2:90)

Bi'sa Ma Ashtaraw Bihi 'Anfusahum 'An Yakfurū Bima 'Anzala Allahu Baghyaan 'An Yunazzila Allahu Min Fađlih `Alá Man Yasha'u Min `Ibadihi Faba'ū Bighađabin `Alá Ghađabin Wa Lilkafirina `Adhabun Muhinun

وَإِذَا قِيلَ لَهُم آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَينَا وَيَكفُرُونَ بِمَا وَرَاءَه ُُ وَهُوَ الحَقُّ مُصَدِّقا ً لِمَا مَعَهُم قُل فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ مِنقَبْلُ إِنكُنتُممُؤمِنِينَ

And when it is said to them (the Jews), "Believe in what Allah has sent down," they say, "We believe in what was sent down to us." And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. Say (O Muhammad Peace be upon him to them): "Why then have you killed the Prophets of Allah aforetime, if you indeed have been believers?" (Al-Baqarah 2:91)

Wa 'Idha Qila Lahum 'Āminū Bima 'Anzala Allahu Qalū Nu'uminu Bima 'Unzila `Alayna Wa Yakfurūna Bima Wara'ahu Wa Huwa Al-Ĥaqqu Muşaddiqaan Lima Ma`ahum Qul Falima Taqtulūna 'Anbiya'a Allahi Min Qablu 'In Kuntum Mu'uminina

وَلَقَدجَاءَكُممُوسَى بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذتُمُ العِجْلَ مِنبَعدِه ِِ وَأَنْتُم ظَالِمُونَ

And indeed Musa (Moses) came to you with clear proofs, yet you worshipped the calf after he left, and you were Zalimun (polytheists and wrong-doers). (Al-Baqarah 2:92)

Wa Laqad Ja'akum Mūsá Bil-Bayyinati Thumma Attakhadhtumu Al-`Ijla Min Ba`dihi Wa 'Antum Žalimūna

وَإِذ أَخَذنَا مِيثَاقَكُم وَرَفَعنَا فَوقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَينَاكُمبِقُوَّة ٍ وَاسمَعُوا قَالُوا سَمِعنَا وَعَصَينَا وَأُشرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ العِجْلَ بِكُفرِهِم قُل بِئسَمَا يَأْمُرُكُمبِهِ~ِ إِيمَانُكُم إِنكُنتُممُؤمِنِينَ

And (remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying), "Hold firmly to what We have given you and hear (Our Word). They said, "We have heard and disobeyed." And their hearts absorbed (the worship of) the calf because of their disbelief. Say: "Worst indeed is that which your faith enjoins on you if you are believers." (Al-Baqarah 2:93)

Wa 'Idh 'Akhadhna Mithaqakum Wa Rafa`na Fawqakumu Aţūra Khudhū Ma 'Ātaynakum Biqūwatin Wa Asma`ū Qalū Sami`na Wa `Aşayna Wa 'Ushribū Fi Qulūbihimu Al-`Ijla Bikufrihim Qul Bi'sama Ya'murukum Bihi 'Īmanukum 'In Kuntum Mu'uminina

قُل إِنكَانَت لَكُمُ الدَّارُ الآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَة ً مِندُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوا المَوتَ إِنكُنتُم صَادِقِينَ

Say to (them): "If the home of the Hereafter with Allah is indeed for you specially and not for others, of mankind, then long for death if you are truthful." (Al-Baqarah 2:94)

Qul 'In Kanat Lakumu Ad-Daru Al-'Ākhiratu `Inda Allahi Khalişatan Min Dūni An-Nasi Fatamannaw Al-Mawta 'In Kuntum Şadiqina

وَلَنيَتَمَنَّوهُ أَبَدا ً بِمَا قَدَّمَت أَيدِيهِم وَاللَّهُ عَلِيم ٌ بِالظَّالِمِينَ

But they will never long for it because of what their hands have sent before them (i.e. what they have done). And Allah is All-Aware of the Zalimun (polytheists and wrong-doers). (Al-Baqarah 2:95)

Wa Lan Yatamannawhu 'Abadaan Bima Qaddamat 'Aydihim Wa Allahu `Alimun Biž-Žalimina

وَلَتَجِدَنَّهُم أَحرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاة ٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشرَكُوا يَوَدُّ أَحَدُهُم لَو يُعَمَّرُ أَلفَ سَنَة ٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحزِحِه ِِ مِنَ العَذَابِ أَنيُعَمَّرَ وَاللَّهُ بَصِير ٌ بِمَا يَعمَلُونَ

And verily, you will find them (the Jews) the greediest of mankind for life and (even greedier) than those who - ascribe partners to Allah (and do not believe in Resurrection - Magians, pagans, and idolaters, etc.). Everyone of them wishes that he could be given a life of a thousand years. But the grant of such life will not save him even a little from (due) punishment. And Allah is All-Seer of what they do. (Al-Baqarah 2:96)

Wa Latajidannahum 'Aĥraşa An-Nasi `Alá Ĥayaatin Wa Mina Al-Ladhina 'Ashrakū Yawaddu 'Aĥaduhum Law Yu`ammaru 'Alfa Sanatin Wa Ma Huwa Bimuzaĥziĥihi Mina Al-`Adhabi 'An Yu`ammara Wa Allahu Başirun Bima Ya`malūna

قُل مَنكَانَ عَدُوّا ً لِجِبْرِيلَ فَإِنَّه ُُ نَزَّلَه ُُ عَلَى قَلبِكَ بِإِذنِ اللَّهِ مُصَدِّقا ً لِمَا بَينَ يَدَيهِ وَهُدى ً وَبُشرَى لِلمُؤمِنِينَ

Say (O Muhammad Peace be upon him ): "Whoever is an enemy to Jibrael (Gabriel) (let him die in his fury), for indeed he has brought it (this Qur'an) down to your heart by Allah's Permission, confirming what came before it [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] and guidance and glad tidings for the believers. (Al-Baqarah 2:97)

Qul Man Kana `Adūwaan Lijibrila Fa'innahu Nazzalahu `Alá Qalbika Bi'idhni Allahi Muşaddiqaan Lima Bayna Yadayhi Wa Hudáan Wa Bushrá Lilmu'uminina

مَنكَانَ عَدُوّا ً لِلَّهِ وَمَلاَئِكَتِه ِِ وَرُسُلِه ِِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوّ ٌ لِلكَافِرِينَ

"Whoever is an enemy to Allah, His Angels, His Messengers, Jibrael (Gabriel) and Mikael (Michael), then verily, Allah is an enemy to the disbelievers." (Al-Baqarah 2:98)

Man Kana `Adūwaan Lillahi Wa Mala'ikatihi Wa Rusulihi Wa Jibrila Wa Mikala Fa'inna Allaha `Adūwun Lilkafirina

وَلَقَدأَنزَلنَا إِلَيكَ آيَات ٍ بَيِّنَات ٍ وَمَا يَكفُرُ بِهَا إِلاَّ الفَاسِقُونَ

And indeed We have sent down to you manifest Ayat (these Verses of the Qur'an which inform in detail about the news of the Jews and their secret intentions, etc.), and none disbelieve in them but Fasiqun (those who rebel against Allah's Command). (Al-Baqarah 2:99)

Wa Laqad 'Anzalna 'Ilayka 'Āyatin Bayyinatin Wa Ma Yakfuru Biha 'Illa Al-Fasiqūna

أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهدا ً نَبَذَه ُُ فَرِيق ٌ مِنهُمبَل أَكثَرُهُم لاَ يُؤمِنُونَ

Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside? Nay! the truth is most of them believe not. (Al-Baqarah 2:100)

'Awakullama `Āhadū `Ahdaan Nabadhahu Fariqun Minhum Bal 'Aktharuhum La Yu'uminūna

وَلَمَّا جَاءَهُم رَسُول ٌ مِن عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّق ٌ لِمَا مَعَهُم نَبَذَ فَرِيق ٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِم كَأَنَّهُم لاَ يَعلَمُونَ

And when there came to them a Messenger from Allah (i.e. Muhammad Peace be upon him ) confirming what was with them, a party of those who were given the Scripture threw away the Book of Allah behind their backs as if they did not know! (Al-Baqarah 2:101)

Wa Lamma Ja'ahum Rasūlun Min `Indi Allahi Muşaddiqun Lima Ma`ahum Nabadha Fariqun Mina Al-Ladhina 'Ū Al-Kitaba Kitaba Allahi Wara'a Žuhūrihim Ka'annahum La Ya`lamūna

وَاتَّبَعُوا مَا تَتلُو الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلكِ سُلَيمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيمَانُ وَلَكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى المَلَكَينِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِن أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحنُ فِتنَة ٌ فَلاَ تَكفُر فَيَتَعَلَّمُونَ مِنهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِه ِِ بَينَ المَرءِ وَزَوجِه ِِ وَمَا هُمبِضَارِّينَ بِه ِِ مِن أَحَد ٍ إِلاَّ بِإِذنِ اللَّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُم وَلاَ يَنفَعُهُم وَلَقَدعَلِمُوا لَمَنِ اشتَرَاه ُُ مَا لَه ُُ فِي الآخِرَةِ مِن خَلاَق ٍ وَلَبِئسَ مَا شَرَوا بِهِ~ِ أَنفُسَهُم لَو كَانُوا يَعلَمُونَ

They followed what the Shayatin (devils) gave out (falsely of the magic) in the lifetime of Sulaiman (Solomon). Sulaiman did not disbelieve, but the Shayatin (devils) disbelieved, teaching men magic and such things that came down at Babylon to the two angels, Harut and Marut, but neither of these two (angels) taught anyone (such things) till they had said, "We are only for trial, so disbelieve not (by learning this magic from us)." And from these (angels) people learn that by which they cause separation between man and his wife, but they could not thus harm anyone except by Allah's Leave. And they learn that which harms them and profits them not. And indeed they knew that the buyers of it (magic) would have no share in the Hereafter. And how bad indeed was that for which they sold their ownselves, if they but knew. (Al-Baqarah 2:102)

Wa Attaba`ū Ma Tatlū Ash-Shayaţinu `Alá Mulki Sulaymana Wa Ma Kafara Sulaymanu Wa Lakinna Ash-Shayaţina Kafarū Yu`allimūna An-Nasa As-Siĥra Wa Ma 'Unzila `Alá Al-Malakayni Bibabila Harūta Wa Marūta Wa Ma Yu`allimani Min 'Aĥadin Ĥattá Yaqūla 'Innama Naĥnu Fitnatun Fala Takfur Fayata`allamūna Minhuma Ma Yufarriqūna Bihi Bayna Al-Mar'i Wa Zawjihi Wa Ma Hum Biđarrina Bihi Min 'Aĥadin 'Illa Bi'idhni Allahi Wa Yata`allamūna Ma Yađurruhum Wa La Yanfa`uhum Wa Laqad `Alimū Lamani Ashtarahu Ma Lahu Fi Al-'Ākhirati Min Khalaqin Wa Labi'sa Ma Sharaw Bihi 'Anfusahum Law Kanū Ya`lamūna

وَلَو أَنَّهُم آمَنُوا وَاتَّقَوا لَمَثُوبَة ٌ مِن عِنْدِ اللَّهِ خَير ٌ لَو كَانُوا يَعلَمُونَ

And if they had believed, and guarded themselves from evil and kept their duty to Allah, far better would have been the reward from their Lord, if they but knew! (Al-Baqarah 2:103)

Wa Law 'Annahum 'Āmanū Wa Attaqaw Lamathūbatun Min `Indi Allahi Khayrun Law Kanū Ya`lamūna

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرنَا وَاسمَعُوا وَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيم ٌ

O you who believe! Say not (to the Messenger Peace be upon him ) Ra'ina but say Unzurna (Do make us understand) and hear. And for the disbelievers there is a painful torment. (See Verse 4:46) (Al-Baqarah 2:104)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū La Taqūlū Ra`ina Wa Qūlū Anžurna Wa Asma`ū Wa Lilkafirina `Adhabun 'Alimun

مَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن أَهلِ الكِتَابِ وَلاَ المُشرِكِينَ أَنيُنَزَّلَ عَلَيكُممِن خَير ٍ مِنرَبِّكُم وَاللَّهُ يَختَصُّ بِرَحمَتِه ِِ مَنيَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظِيمِ

Neither those who disbelieve among the people of the Scripture (Jews and Christians) nor Al-Mushrikun (the disbelievers in the Oneness of Allah, idolaters, polytheists, pagans, etc.) like that there should be sent down unto you any good from your Lord. But Allah chooses for His Mercy whom He wills. And Allah is the Owner of Great Bounty. (Al-Baqarah 2:105)

Ma Yawaddu Al-Ladhina Kafarū Min 'Ahli Al-Kitabi Wa La Al-Mushrikina 'An Yunazzala `Alaykum Min Khayrin Min Rabbikum Wa Allahu Yakhtaşşu Biraĥmatihi Man Yasha'u Wa Allahu Dhū Al-Fađli Al-`Ažimi

مَا نَنسَخ مِنآيَةٍ أَو نُنسِهَا نَأْتِ بِخَير ٍ مِنهَا أَو مِثلِهَا أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ

Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. Know you not that Allah is able to do all things? (Al-Baqarah 2:106)

Ma Nansakh Min 'Āyatin 'Aw Nunsiha Na'ti Bikhayrin Minha 'Aw Mithliha 'Alam Ta`lam 'Anna Allaha `Alá Kulli Shay'in Qadirun

أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ لَه ُُ مُلكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَمَا لَكُممِندُونِ اللَّهِ مِنوَلِيّ ٍ وَلاَ نَصِير ٍ

Know you not that it is Allah to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth? And besides Allah you have neither any Wali (protector or guardian) nor any helper. (Al-Baqarah 2:107)

'Alam Ta`lam 'Anna Allaha Lahu Mulku As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Ma Lakum Min Dūni Allahi Min Wa Liyin Wa La Naşirin

أَم تُرِيدُونَ أَنتَسأَلُوا رَسُولَكُم كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِنقَبْلُ وَمَنيَتَبَدَّلِ الكُفرَ بِالإِيمَانِ فَقَدضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ

Or do you want to ask your Messenger (Muhammad Peace be upon him ) as Musa (Moses) was asked before (i.e. show us openly our Lord?) And he who changes Faith for disbelief, verily, he has gone astray from the right way. (Al-Baqarah 2:108)

'Am Turidūna 'An Tas'alū Rasūlakum Kama Su'ila Mūsá Min Qablu Wa Man Yatabaddali Al-Kufra Bil-'Īmani Faqad Đalla Sawa'a As-Sabili

وَدَّ كَثِير ٌ مِن أَهلِ الكِتَابِ لَو يَرُدُّونَكُممِنبَعدِ إِيمَانِكُم كُفَّاراً حَسَدا ً مِن عِنْدِ أَنفُسِهِممِنبَعدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الحَقُّ فَاعفُوا وَاصفَحُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمرِهِ~ِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ

Many of the people of the Scripture (Jews and Christians) wish that if they could turn you away as disbelievers after you have believed, out of envy from their ownselves, even, after the truth (that Muhammad Peace be upon him is Allah's Messenger) has become manifest unto them. But forgive and overlook, till Allah brings His Command. Verily, Allah is Able to do all things. (Al-Baqarah 2:109)

Wadda Kathirun Min 'Ahli Al-Kitabi Law Yaruddūnakum Min Ba`di 'Īmanikum Kuffaraan Ĥasadaan Min `Indi 'Anfusihim Min Ba`di Ma Tabayyana Lahumu Al-Ĥaqqu Fa`fū Wa Aşfaĥū Ĥattá Ya'tiya Allahu Bi'amrihi 'Inna Allaha `Alá Kulli Shay'in Qadirun

وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأنفُسِكُممِن خَير ٍ تَجِدُوه ُُ عِنْدَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعمَلُونَ بَصِير ٌ

And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and whatever of good (deeds that Allah loves) you send forth for yourselves before you, you shall find it with Allah. Certainly, Allah is All-Seer of what you do. (Al-Baqarah 2:110)

Wa 'Aqimū Aş-Şalaata Wa 'Ā Az-Zakaata Wa Ma Tuqaddimū Li'nfusikum Min Khayrin Tajidūhu `Inda Allahi 'Inna Allaha Bima Ta`malūna Başirun

وَقَالُوا لَنيَدْخُلَ الجَنَّةَ إِلاَّ مَنكَانَ هُوداً أَو نَصَارَى تِلكَ أَمَانِيُّهُم قُل هَاتُوا بُرهَانَكُم إِنكُنتُم صَادِقِين

And they say, "None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian." These are their own desires. Say (O Muhammad Peace be upon him ), "Produce your proof if you are truthful." (Al-Baqarah 2:111)

Wa Qalū Lan Yadkhula Al-Jannata 'Illa Man Kana Hūdaan 'Aw Naşará Tilka 'Amaniyuhum Qul Hatū Burhanakum 'In Kuntum Şadiqin

بَلَى مَن أَسلَمَ وَجْهَه ُُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحسِن ٌ فَلَهُ~ُ أَجْرُه ُُ عِنْدَ رَبِّه ِِ وَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ

Yes, but whoever submits his face (himself) to Allah (i.e. follows Allah's Religion of Islamic Monotheism) and he is a Muhsin (good-doer i.e. performs good deeds totally for Allah's sake only without any show off or to gain praise or fame, etc., and in accordance with the Sunnah of Allah's Messenger Muhammad Peace be upon him ) then his reward is with his Lord (Allah), on such shall be no fear, nor shall they grieve. [See Tafsir Ibn Kathir, Vol.1, Page 154]. (Al-Baqarah 2:112)

Balá Man 'Aslama Wajhahu Lillahi Wa Huwa Muĥsinun Falahu 'Ajruhu `Inda Rabbihi Wa La Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna

وَقَالَتِ اليَهُودُ لَيسَتِ النَّصَارَى عَلَى شَيء ٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيسَتِ اليَهُودُ عَلَى شَيء ٍ وَهُم يَتلُونَ الكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعلَمُونَ مِثلَ قَولِهِم فَاللَّهُ يَحكُمُ بَينَهُم يَومَ القِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيه ِِ يَختَلِفُونَ

The Jews said that the Christians follow nothing (i.e. are not on the right religion); and the Christians said that the Jews follow nothing (i.e. are not on the right religion); though they both recite the Scripture. Like unto their word, said (the pagans) who know not. Allah will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they have been differing. (Al-Baqarah 2:113)

Wa Qalati Al-Yahūdu Laysati An-Naşará `Alá Shay'in Wa Qalati An-Naşará Laysati Al-Yahūdu `Alá Shay'in Wa Hum Yatlūna Al-Kitaba Kadhalika Qala Al-Ladhina La Ya`lamūna Mithla Qawlihim Fa-Allahu Yaĥkumu Baynahum Yawma Al-Qiyamati Fima Kanū Fihi Yakhtalifūna

وَمَن أَظلَمُ مِمَّنمَنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَنيُذكَرَ فِيهَا اسمُه ُُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُولَائِكَ مَا كَانَ لَهُم أَنيَدخُلُوهَا إلا خَائِفِينَ لَهُم فِي الدُّنْيَا خِزي ٌ وَلَهُم فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيم ٌ

And who is more unjust than those who forbid that Allah's Name be glorified and mentioned much (i.e. prayers and invocations, etc.) in Allah's Mosques and strive for their ruin? It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear. For them there is disgrace in this world, and they will have a great torment in the Hereafter (Al-Baqarah 2:114)

Wa Man 'Ažlamu Mimman Mana`a Masajida Allahi 'An Yudhkara Fiha Asmuhu Wa Sa`á Fi Kharabiha 'Ūla'ika Ma Kana Lahum 'An Yadkhulūha 'Ila Kha'ifina Lahum Fi Ad-Dunya Khizyun Wa Lahum Fi Al-'Ākhirati `Adhabun `Ažimun

وَلِلَّهِ المَشرِقُ وَالمَغرِبُ فَأَينَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيم ٌ

And to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knowing. (Al-Baqarah 2:115)

Wa Lillahi Al-Mashriqu Wa Al-Maghribu Fa'aynama Tuwallū Fathamma Wajhu Allahi 'Inna Allaha Wasi`un `Alimun

وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدا ً سُبْحَانَه ُُ بَللَه ُُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ كُلّ ٌ لَه ُُ قَانِتُونَ

And they (Jews, Christians and pagans) say: Allah has begotten a son (children or offspring). Glory be to Him (Exalted be He above all that they associate with Him). Nay, to Him belongs all that is in the heavens and on earth, and all surrender with obedience (in worship) to Him. (Al-Baqarah 2:116)

Wa Qalū Attakhadha Allahu Waladaan Subĥanahu Bal Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Al-'Arđi Kullun Lahu Qanitūna

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَإِذَا قَضَى أَمرا ً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَه ُُ كُنفَيَكُونُ

The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it : "Be!" - and it is. (Al-Baqarah 2:117)

Badi`u As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa 'Idha Qađá 'Amraan Fa'innama Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu

وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعلَمُونَ لَولاَ يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَو تَأْتِينَا آيَة ٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنقَبْلِهِممِثلَ قَولِهِم تَشَابَهَت قُلُوبُهُم قَدبَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوم ٍ يُوقِنُونَ

And those who have no knowledge say: "Why does not Allah speak to us (face to face) or why does not a sign come to us?" So said the people before them words of similar import. Their hearts are alike, We have indeed made plain the signs for people who believe with certainty. (Al-Baqarah 2:118)

Wa Qala Al-Ladhina La Ya`lamūna Lawla Yukallimuna Allahu 'Aw Ta'tina 'Āyatun Kadhalika Qala Al-Ladhina Min Qablihim Mithla Qawlihim Tashabahat Qulūbuhum Qad Bayyanna Al-'Āyati Liqawmin Yūqinūna

إِنَّا أَرسَلنَاكَ بِالحَقِّ بَشِيرا ً وَنَذِيرا ً وَلاَ تُسأَلُ عَن أَصحَابِ الجَحِيمِ

Verily, We have sent you (O Muhammad Peace be upon him ) with the truth (Islam), a bringer of glad tidings (for those who believe in what you brought, that they will enter Paradise) and a warner (for those who disbelieve in what you brought, they will enter the Hell-fire). And you will not be asked about the dwellers of the blazing Fire. (Al-Baqarah 2:119)

'Inna 'Arsalnaka Bil-Ĥaqqi Bashiraan Wa Nadhiraan Wa La Tus'alu `An 'Aşĥabi Al-Jaĥimi

وَلَنتَرضَى عَنْكَ اليَهُودُ وَلاَ النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُم قُل إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهوَاءَهُمبَعدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ العِلمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنوَلِيّ ٍ وَلاَ نَصِير ٍ

Never will the Jews nor the Christians be pleased with you (O Muhammad Peace be upon him ) till you follow their religion. Say: "Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. And if you (O Muhammad Peace be upon him ) were to follow their (Jews and Christians) desires after what you have received of Knowledge (i.e. the Qur'an), then you would have against Allah neither any Wali (protector or guardian) nor any helper. (Al-Baqarah 2:120)

Wa Lan Tarđá `Anka Al-Yahūdu Wa La An-Naşará Ĥattá Tattabi`a Millatahum Qul 'Inna Hudá Allahi Huwa Al-Hudá Wa La'ini Attaba`ta 'Ahwa'ahum Ba`da Al-Ladhi Ja'aka Mina Al-`Ilmi Ma Laka Mina Allahi Min Wa Liyin Wa La Naşirin

الَّذِينَ آتَينَاهُمُ الكِتَابَ يَتلُونَه ُُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ~ِ أُولَائِكَ يُؤمِنُونَ بِه ِِ وَمَنيَكفُر بِه ِِ فَأُولَائِكَ هُمُ الخَاسِرُونَ

Those (who embraced Islam from Bani Israel) to whom We gave the Book [the Taurat (Torah)] [or those (Muhammad's Peace be upon him companions) to whom We have given the Book (the Qur'an)] recite it (i.e. obey its orders and follow its teachings) as it should be recited (i.e. followed), they are the ones that believe therein. And whoso disbelieves in it (the Qur'an), those are they who are the losers. (Tafsir Al-Qurtubi. Vol. 2, Page 95). (Al-Baqarah 2:121)

Al-Ladhina 'Ātaynahumu Al-Kitaba Yatlūnahu Ĥaqqa Tilawatihi 'Ūla'ika Yu'uminūna Bihi Wa Man Yakfur Bihi Fa'ūla'ika Humu Al-Khasirūna

يَا بَنِي إِسرَائِيلَ اذكُرُوا نِعمَتِيَ الَّتِي أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَنِّي فَضَّلتُكُم عَلَى العَالَمِينَ

O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you and that I preferred you to the 'Alamin (mankind and jinns) (of your time-period, in the past). (Al-Baqarah 2:122)

Ya Bani 'Isra'ila Adhkurū Ni`matiya Allati 'An`amtu `Alaykum Wa 'Anni Fađđaltukum `Alá Al-`Ālamina

وَاتَّقُوا يَوما ً لاَ تَجْزِي نَفسٌ عَننَفس ٍ شَيئا ً وَلاَ يُقْبَلُ مِنهَا عَدْل ٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَة ٌ وَلاَ هُم يُنصَرُونَ

And fear the Day (of Judgement) when no person shall avail another, nor shall compensation be accepted from him, nor shall intercession be of use to him, nor shall they be helped. (Al-Baqarah 2:123)

Wa Attaqū Yawmaan La Tajzi Nafsun `An Nafsin Shay'aan Wa La Yuqbalu Minha `Adlun Wa La Tanfa`uha Shafa`atun Wa La Hum Yunşarūna

وَإِذ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّه ُُ بِكَلِمَات ٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَاما ً قَالَ وَمِنذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهدِي الظَّالِمِينَ

And (remember) when the Lord of Ibrahim (Abraham) [i.e., Allah] tried him with (certain) Commands, which he fulfilled. He (Allah) said (to him), "Verily, I am going to make you a leader (Prophet) of mankind." [Ibrahim (Abraham)] said, "And of my offspring (to make leaders)." (Allah) said, "My Covenant (Prophethood, etc.) includes not Zalimun (polytheists and wrong-doers)." (Al-Baqarah 2:124)

Wa 'Idh Abtalá 'Ibrahima Rabbuhu Bikalimatin Fa'atammahunna Qala 'Inni Ja`iluka Lilnnasi 'Imamaan Qala Wa Min Dhurriyati Qala La Yanalu `Ahdi Až-Žalimina

وَإِذ جَعَلنَا البَيتَ مَثَابَة ً لِلنَّاسِ وَأَمنا ً وَاتَّخِذُوا مِنمَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلّى ً وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسمَاعِيلَ أَنطَهِّرَا بَيتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

And (remember) when We made the House (the Ka'bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham) [or the stone on which Ibrahim (Abraham) stood while he was building the Ka'bah] as a place of prayer (for some of your prayers, e.g. two Rak'at after the Tawaf of the Ka'bah at Makkah), and We commanded Ibrahim (Abraham) and Isma'il (Ishmael) that they should purify My House (the Ka'bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (I'tikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer). (Al-Baqarah 2:125)

Wa 'Idh Ja`alna Al-Bayta Mathabatan Lilnnasi Wa 'Amnaan Wa Attakhidhū Min Maqami 'Ibrahima Muşalláan Wa `Ahidna 'Ilá 'Ibrahima Wa 'Isma`ila 'An Ţahhira Baytiya Lilţţa'ifina Wa Al-`Ākifina Wa Ar-Rukka`i As-Sujūdi

وَإِذ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَل هَذَا بَلَدا ً آمِنا ً وَارزُقأَهلَه ُُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنآمَنَ مِنهُمبِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ قَالَ وَمَنكَفَرَ فَأُمَتِّعُه ُُ قَلِيلا ً ثُمَّ أَضطَرُّهُ~ُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئسَ المَصِيرُ

And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, "My Lord, make this city (Makkah) a place of security and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day." He (Allah) answered: "As for him who disbelieves, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the torment of the Fire, and worst indeed is that destination!" (Al-Baqarah 2:126)

Wa 'Idh Qala 'Ibrahimu Rabbi Aj`al Hadha Baladaan 'Āminaan Wa Arzuq 'Ahlahu Mina Ath-Thamarati Man 'Āmana Minhum Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Qala Wa Man Kafara Fa'umatti`uhu Qalilaan Thumma 'Ađţarruhu 'Ilá `Adhabi An-Nari Wa Bi'sa Al-Maşiru

وَإِذ يَرفَعُ إِبْرَاهِيمُ القَوَاعِدَ مِنَ البَيتِ وَإِسمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّل مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ العَلِيمُ

And (remember) when Ibrahim (Abraham) and (his son) Isma'il (Ishmael) were raising the foundations of the House (the Ka'bah at Makkah), (saying), "Our Lord! Accept (this service) from us. Verily! You are the All-Hearer, the All-Knower." (Al-Baqarah 2:127)

Wa 'Idh Yarfa`u 'Ibrahimu Al-Qawa`ida Mina Al-Bayti Wa 'Isma`ilu Rabbana Taqabbal Minna 'Innaka 'Anta As-Sami`u Al-`Alimu

رَبَّنَا وَاجْعَلنَا مُسلِمَينِ لَكَ وَمِنذُرِّيَّتِنَا أُمَّة ً مُسلِمَة ً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبعَلَينَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

"Our Lord! And make us submissive unto You and of our offspring a nation submissive unto You, and show us our Manasik (all the ceremonies of pilgrimage - Hajj and 'Umrah, etc.), and accept our repentance. Truly, You are the One Who accepts repentance, the Most Merciful. (Al-Baqarah 2:128)

Rabbana Wa Aj`alna Muslimayni Laka Wa Min Dhurriyatina 'Ummatan Muslimatan Laka Wa 'Arina Manasikana Wa Tub `Alayna 'Innaka 'Anta At-Tawwabu Ar-Raĥimu

رَبَّنَا وَابْعَث فِيهِم رَسُولا ً مِنهُم يَتلُو عَلَيهِم آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالحِكمَةَ وَيُزَكِّيهِم إِنَّكَ أَنْتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ

"Our Lord! Send amongst them a Messenger of their own (and indeed Allah answered their invocation by sending Muhammad Peace be upon him ), who shall recite unto them Your Verses and instruct them in the Book (this Qur'an) and Al-Hikmah (full knowledge of the Islamic laws and jurisprudence or wisdom or Prophethood, etc.), and sanctify them. Verily! You are the All-Mighty, the All-Wise." (Al-Baqarah 2:129)

Rabbana Wa Ab`ath Fihim Rasūlaan Minhum Yatlū `Alayhim 'Āyatika Wa Yu`allimuhumu Al-Kitaba Wa Al-Ĥikmata Wa Yuzakkihim 'Innaka 'Anta Al-`Azizu Al-Ĥakimu

وَمَنيَرغَبُ عَنمِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَنسَفِه ََ نَفسَه ُُ وَلَقَدِ اصطَفَينَاه ُُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّه ُُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

And who turns away from the religion of Ibrahim (Abraham) (i.e. Islamic Monotheism) except him who befools himself? Truly, We chose him in this world and verily, in the Hereafter he will be among the righteous. (Al-Baqarah 2:130)

Wa Man Yarghabu `An Millati 'Ibrahima 'Illa Man Safiha Nafsahu Wa Laqadi Aşţafaynahu Fi Ad-Dunya Wa 'Innahu Fi Al-'Ākhirati Lamina Aş-Şaliĥina

إِذ قَالَ لَه ُُ رَبُّهُ~ُ أَسلِم قَالَ أَسلَمتُ لِرَبِّ العَالَمِينَ

When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)." (Al-Baqarah 2:131)

'Idh Qala Lahu Rabbuhu 'Aslim Qala 'Aslamtu Lirabbi Al-`Ālamina

وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيه ِِ وَيَعقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُممُسلِمُونَ

And this (submission to Allah, Islam) was enjoined by Ibrahim (Abraham) upon his sons and by Ya'qub (Jacob), (saying), "O my sons! Allah has chosen for you the (true) religion, then die not except in the Faith of Islam (as Muslims - Islamic Monotheism)." (Al-Baqarah 2:132)

Wa Waşşá Biha 'Ibrahimu Banihi Wa Ya`qūbu Ya Baniya 'Inna Allaha Aşţafá Lakumu Ad-Dina Fala Tamūtunna 'Illa Wa 'Antum Muslimūna

أَم كُنتُم شُهَدَاءَ إِذ حَضَرَ يَعقُوبَ المَوتُ إِذ قَالَ لِبَنِيه ِِ مَا تَعبُدُونَ مِنبَعدِي قَالُوا نَعبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسمَاعِيلَ وَإِسحَاقَ إِلَها ً وَاحِدا ً وَنَحنُ لَه ُُ مُسلِمُونَ

Or were you witnesses when death approached Ya'qub (Jacob)? When he said unto his sons, "What will you worship after me?" They said, "We shall worship your Ilah (God - Allah), the Ilah (God) of your fathers, Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), One Ilah (God), and to Him we submit (in Islam)." (Al-Baqarah 2:133)

'Am Kuntum Shuhada'a 'Idh Ĥađara Ya`qūba Al-Mawtu 'Idh Qala Libanihi Ma Ta`budūna Min Ba`di Qalū Na`budu 'Ilahaka Wa 'Ilaha 'Āba'ika 'Ibrahima Wa 'Isma`ila Wa 'Isĥaqa 'Ilahaan Waĥidaan Wa Naĥnu Lahu Muslimūna

تِلكَ أُمَّة ٌ قَدخَلَت لَهَا مَا كَسَبَت وَلَكُممَا كَسَبْتُم وَلاَ تُسأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعمَلُونَ

That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned and you of what you earn. And you will not be asked of what they used to do. (Al-Baqarah 2:134)

Tilka 'Ummatun Qad Khalat Laha Ma Kasabat Wa Lakum Ma Kasabtum Wa La Tus'alūna `Amma Kanū Ya`malūna

وَقَالُوا كُونُوا هُوداً أَو نَصَارَى تَهتَدُوا قُل بَل مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفا ً وَمَا كَانَ مِنَ المُشرِكِينَ

And they say, "Be Jews or Christians, then you will be guided." Say (to them, O Muhammad Peace be upon him ), "Nay, (We follow) only the religion of Ibrahim (Abraham), Hanifa [Islamic Monotheism, i.e. to worship none but Allah (Alone)], and he was not of Al-Mushrikun (those who worshipped others along with Allah - see V.2:105)." (Al-Baqarah 2:135)

Wa Qalū Kūnū Hūdaan 'Aw Naşará Tahtadū Qul Bal Millata 'Ibrahima Ĥanifaan Wa Ma Kana Mina Al-Mushrikina

قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَينَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسمَاعِيلَ وَإِسحَاقَ وَيَعقُوبَ وَالأَسبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنرَبِّهِم لاَ نُفَرِّقُ بَينَ أَحَد ٍ مِنهُم وَنَحنُ لَه ُُ مُسلِمُونَ

Say (O Muslims), "We believe in Allah and that which has been sent down to us and that which has been sent down to Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), Ya'qub (Jacob), and to Al-Asbat [the twelve sons of Ya'qub (Jacob)], and that which has been given to Musa (Moses) and 'Iesa (Jesus), and that which has been given to the Prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and to Him we have submitted (in Islam)." (Al-Baqarah 2:136)

Qūlū 'Āmanna Billahi Wa Ma 'Unzila 'Ilayna Wa Ma 'Unzila 'Ilá 'Ibrahima Wa 'Isma`ila Wa 'Isĥaqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbaţi Wa Ma 'Ūtiya Mūsá Wa `Īsá Wa Ma 'Ūtiya An-Nabiyūna Min Rabbihim La Nufarriqu Bayna 'Aĥadin Minhum Wa Naĥnu Lahu Muslimūna

فَإِنآمَنُوا بِمِثلِ مَا آمَنتُمبِه ِِ فَقَدِ اهتَدَوا وَإِنتَوَلَّوا فَإِنَّمَا هُم فِي شِقَاق ٍ فَسَيَكفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيمُ

So if they believe in the like of that which you believe, then they are rightly guided, but if they turn away, then they are only in opposition. So Allah will suffice you against them. And He is the All-Hearer, the All-Knower. (Al-Baqarah 2:137)

Fa'in 'Āmanū Bimithli Ma 'Āmantum Bihi Faqadi Ahtadaw Wa 'In Tawallaw Fa'innama Hum Fi Shiqaqin Fasayakfikahumu Allahu Wa Huwa As-Sami`u Al-`Alimu

صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَن أَحسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَة ً وَنَحنُ لَه ُُ عَابِدُونَ

[Our Sibghah (religion) is] the Sibghah (Religion) of Allah (Islam) and which Sibghah (religion) can be better than Allah's? And we are His worshippers. [Tafsir Ibn Kathir.] (Al-Baqarah 2:138)

Şibghata Allahi Wa Man 'Aĥsanu Mina Allahi Şibghatan Wa Naĥnu Lahu `Ābidūna

قُل أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُم وَلَنَا أَعمَالُنَا وَلَكُم أَعمَالُكُم وَنَحنُ لَه ُُ مُخلِصُونَ

Say (O Muhammad Peace be upon him to the Jews and Christians), "Dispute you with us about Allah while He is our Lord and your Lord? And we are to be rewarded for our deeds and you for your deeds. And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders)." (Al-Baqarah 2:139)

Qul 'Atuĥajjūnana Fi Allahi Wa Huwa Rabbuna Wa Rabbukum Wa Lana 'A`maluna Wa Lakum 'A`malukum Wa Naĥnu Lahu Mukhlişūna

أَم تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسمَاعِيلَ وَإِسحَاقَ وَيَعقُوبَ وَالأَسبَاطَ كَانُوا هُوداً أَو نَصَارَى قُل أَأَنْتُم أَعلَمُ أَمِ اللَّهُ وَمَن أَظلَمُ مِمَّنكَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَه ُُ مِنَ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعمَلُونَ

Or say you that Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), Ya'qub (Jacob) and Al-Asbat [the twelve sons of Ya'qub (Jacob)] were Jews or Christians? Say, "Do you know better or does Allah (knows better… that they all were Muslims)? And who is more unjust than he who conceals the testimony [i.e. to believe in Prophet Muhammad Peace be upon him when he comes, written in their Books. (See Verse 7:157)] he has from Allah? And Allah is not unaware of what you do." (Al-Baqarah 2:140)

'Am Taqūlūna 'Inna 'Ibrahima Wa 'Isma`ila Wa 'Isĥaqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbaţa Kanū Hūdaan 'Aw Naşará Qul 'A'antum 'A`lamu 'Ami Allahu Wa Man 'Ažlamu Mimman Katama Shahadatan `Indahu Mina Allahi Wa Ma Allahu Bighafilin `Amma Ta`malūna

تِلكَ أُمَّة ٌ قَدخَلَت لَهَا مَا كَسَبَت وَلَكُممَا كَسَبْتُم وَلاَ تُسأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعمَلُونَ

That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned, and you of what you earn. And you will not be asked of what they used to do. (Al-Baqarah 2:141)

Tilka 'Ummatun Qad Khalat Laha Ma Kasabat Wa Lakum Ma Kasabtum Wa La Tus'alūna `Amma Kanū Ya`malūna

سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُم عَنقِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيهَا قُللِلَّهِ المَشرِقُ وَالمَغرِبُ يَهدِي مَنيَشَاءُ إِلَى صِرَاط ٍ مُستَقِيم ٍ

The fools (pagans, hypocrites, and Jews) among the people will say, "What has turned them (Muslims) from their Qiblah [prayer direction (towards Jerusalem)] to which they were used to face in prayer." Say, (O Muhammad ) "To Allah belong both, east and the west. He guides whom He wills to a Straight Way." (Al-Baqarah 2:142)

Sayaqūlu As-Sufaha'u Mina An-Nasi Ma Wa Llahum `An Qiblatihimu Allati Kanū `Alayha Qul Lillahi Al-Mashriqu Wa Al-Maghribu Yahdi Man Yasha'u 'Ilá Şiraţin Mustaqimin

وَكَذَلِكَ جَعَلنَاكُم أُمَّة ً وَسَطا ً لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيكُم شَهِيدا ً وَمَا جَعَلنَا القِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيهَا إِلاَّ لِنَعلَمَ مَنيَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنيَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيهِ وَإِنكَانَت لَكَبِيرَة ً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُم إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوف ٌ رَحِيم ٌ

Thus We have made you [true Muslims - real believers of Islamic Monotheism, true followers of Prophet Muhammad and his Sunnah (legal ways)], a Wasat (just) (and the best) nation, that you be witnesses over mankind and the Messenger (Muhammad) be a witness over you. And We made the Qiblah (prayer direction towards Jerusalem) which you used to face, only to test those who followed the Messenger (Muhammad) from those who would turn on their heels (i.e. disobey the Messenger). Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided. And Allah would never make your faith (prayers) to be lost (i.e. your prayers offered towards Jerusalem). Truly, Allah is full of kindness, the Most Merciful towards mankind. (Al-Baqarah 2:143)

Wa Kadhalika Ja`alnakum 'Ummatan Wasaţaan Litakūnū Shuhada'a `Alá An-Nasi Wa Yakūna Ar-Rasūlu `Alaykum Shahidaan Wa Ma Ja`alna Al-Qiblata Allati Kunta `Alayha 'Illa Lina`lama Man Yattabi`u Ar-Rasūla Mimman Yanqalibu `Alá `Aqibayhi Wa 'In Kanat Lakabiratan 'Illa `Alá Al-Ladhina Hadá Allahu Wa Ma Kana Allahu Liyuđi`a 'Īmanakum 'Inna Allaha Bin-Nasi Lara'ūfun Raĥimun

قَدنَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَة ً تَرضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ المَسجِدِ الحَرَامِ وَحَيثُ مَا كُنتُم فَوَلُّوا وُجُوهَكُم شَطْرَه ُُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ لَيَعلَمُونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِنرَبِّهِم وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعمَلُونَ

Verily! We have seen the turning of your (Muhammad's) face towards the heaven. Surely, We shall turn you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you, so turn your face in the direction of Al-Masjid- al-Haram (at Makkah). And wheresoever you people are, turn your faces (in prayer) in that direction. Certainly, the people who were given the Scriptures (i.e. Jews and the Christians) know well that, that (your turning towards the direction of the Ka'bah at Makkah in prayers) is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do. (Al-Baqarah 2:144)

Qad Nará Taqalluba Wajhika Fi As-Sama'i Falanuwalliyannaka Qiblatan Tarđaha Fawalli Wajhaka Shaţra Al-Masjidi Al-Ĥarami Wa Ĥaythu Ma Kuntum Fawallū Wujūhakum Shaţrahu Wa 'Inna Al-Ladhina 'Ū Al-Kitaba Laya`lamūna 'Annahu Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Wa Ma Allahu Bighafilin `Amma Ya`malūna

وَلَئِن أَتَيتَ الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ بِكُلِّ آيَة ٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنْتَ بِتَابِع ٍ قِبْلَتَهُم وَمَا بَعضُهُمبِتَابِع ٍ قِبْلَةَ بَعض ٍ وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهوَاءَهُممِنبَعدِ مَا جَاءَكَ مِنَ العِلمِ إِنَّكَ إِذا ً لَمِنَ الظَّالِمِينَ

And even if you were to bring to the people of the Scripture (Jews and Christians) all the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they would not follow your Qiblah (prayer direction), nor are you going to follow their Qiblah (prayer direction). And they will not follow each other's Qiblah (prayer direction). Verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from Allah), then indeed you will be one of the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.). (Al-Baqarah 2:145)

Wa La'in 'Atayta Al-Ladhina 'Ū Al-Kitaba Bikulli 'Āyatin Ma Tabi`ū Qiblataka Wa Ma 'Anta Bitabi`in Qiblatahum Wa Ma Ba`đuhum Bitabi`in Qiblata Ba`đin Wa La'ini Attaba`ta 'Ahwa'ahum Min Ba`di Ma Ja'aka Mina Al-`Ilmi 'Innaka 'Idhaan Lamina Až-Žalimina

الَّذِينَ آتَينَاهُمُ الكِتَابَ يَعرِفُونَه ُُ كَمَا يَعرِفُونَ أَبْنَاءَهُم وَإِنَّ فَرِيقا ً مِنهُم لَيَكتُمُونَ الحَقَّ وَهُم يَعلَمُونَ

Those to whom We gave the Scripture (Jews and Christians) recognise him (Muhammad or the Ka'bah at Makkah) as they recongise their sons. But verily, a party of them conceal the truth while they know it - [i.e. the qualities of Muhammad which are written in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)]. (Al-Baqarah 2:146)

Al-Ladhina 'Ātaynahumu Al-Kitaba Ya`rifūnahu Kama Ya`rifūna 'Abna'ahum Wa 'Inna Fariqaan Minhum Layaktumūna Al-Ĥaqqa Wa Hum Ya`lamūna

الحَقُّ مِنرَبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ المُمتَرِينَ

(This is) the truth from your Lord. So be you not one of those who doubt. (Al-Baqarah 2:147)

Al-Ĥaqqu Min Rabbika Fala Takūnanna Mina Al-Mumtarina

وَلِكُلّ ٍ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاستَبِقُوا الخَيرَاتِ أَينَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعا ً إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ

For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). So hasten towards all that is good. Wheresoever you may be, Allah will bring you together (on the Day of Resurrection). Truly, Allah is Able to do all things. (Al-Baqarah 2:148)

Wa Likullin Wijhatun Huwa Muwalliha Fastabiqū Al-Khayrati 'Ayna Ma Takūnū Ya'ti Bikumu Allahu Jami`aan 'Inna Allaha `Alá Kulli Shay'in Qadirun

وَمِن حَيثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ المَسجِدِ الحَرَامِ وَإِنَّه ُُ لَلحَقُّ مِنرَبِّكَ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعمَلُونَ

And from wheresoever you start forth (for prayers), turn your face in the direction of Al-Masjid-al-Haram (at Makkah), that is indeed the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do. (Al-Baqarah 2:149)

Wa Min Ĥaythu Kharajta Fawalli Wajhaka Shaţra Al-Masjidi Al-Ĥarami Wa 'Innahu Lalĥaqqu Min Rabbika Wa Ma Allahu Bighafilin `Amma Ta`malūna

وَمِن حَيثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ المَسجِدِ الحَرَامِ وَحَيثُ مَا كُنتُم فَوَلُّوا وُجُوهَكُم شَطْرَه ُُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيكُم حُجَّة ٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنهُم فَلاَ تَخشَوهُم وَاخشَونِي وَلِأَتِمَّ نِعمَتِي عَلَيكُم وَلَعَلَّكُم تَهتَدُونَ

And from wheresoever you start forth (for prayers), turn your face in the direction of Al-Masjid-al-Haram (at Makkah), and wheresoever you are, turn your faces towards, it (when you pray) so that men may have no argument against you except those of them that are wrong-doers, so fear them not, but fear Me! - And so that I may complete My Blessings on you and that you may be guided. (Al-Baqarah 2:150)

Wa Min Ĥaythu Kharajta Fawalli Wajhaka Shaţra Al-Masjidi Al-Ĥarami Wa Ĥaythu Ma Kuntum Fawallū Wujūhakum Shaţrahu Li'alla Yakūna Lilnnasi `Alaykum Ĥujjatun 'Illa Al-Ladhina Žalamū Minhum Fala Takhshawhum Wa Akhshawni Wa Li'atimma Ni`mati `Alaykum Wa La`allakum Tahtadūna

كَمَا أَرسَلنَا فِيكُم رَسُولا ً مِنْكُم يَتلُو عَلَيكُم آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُم وَيُعَلِّمُكُمُ الكِتَابَ وَالحِكمَةَ وَيُعَلِّمُكُممَا لَم تَكُونُوا تَعلَمُونَ

Similarly (to complete My Blessings on you) We have sent among you a Messenger (Muhammad ) of your own, reciting to you Our Verses (the Qur'an) and sanctifying you, and teaching you the Book (the Qur'an) and the Hikmah (i.e. Sunnah, Islamic laws and Fiqh - jurisprudence), and teaching you that which you used not to know. (Al-Baqarah 2:151)

Kama 'Arsalna Fikum Rasūlaan Minkum Yatlū `Alaykum 'Āyatina Wa Yuzakkikum Wa Yu`allimukumu Al-Kitaba Wa Al-Ĥikmata Wa Yu`allimukum Ma Lam Takūnū Ta`lamūna

فَاذكُرُونِي أَذكُركُم وَاشكُرُوا لِي وَلاَ تَكفُرُونِ

Therefore remember Me (by praying, glorifying, etc.). I will remember you, and be grateful to Me (for My countless Favours on you) and never be ungrateful to Me. (Al-Baqarah 2:152)

Fadhkurūni 'Adhkurkum Wa Ashkurū Li Wa La Takfurūni

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا استَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

O you who believe! Seek help in patience and As-Salat (the prayer). Truly! Allah is with As-Sabirin (the patient ones, etc.). (Al-Baqarah 2:153)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Asta`inū Biş-Şabri Wa Aş-Şalaati 'Inna Allaha Ma`a Aş-Şabirina

وَلاَ تَقُولُوا لِمَنيُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَموَات ٌ بَل أَحيَاء ٌ وَلَكِنلاَ تَشعُرُونَ

And say not of those who are killed in the Way of Allah, "They are dead." Nay, they are living, but you perceive (it) not. (Al-Baqarah 2:154)

Wa La Taqūlū Liman Yuqtalu Fi Sabili Allahi 'Amwatun Bal 'Aĥya'un Wa Lakin La Tash`urūna

وَلَنَبْلُوَنَّكُمبِشَيء ٍ مِنَ الخَوفِ وَالجُوعِ وَنَقْص ٍ مِنَ الأَموالِ وَالأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ

And certainly, We shall test you with something of fear, hunger, loss of wealth, lives and fruits, but give glad tidings to As-Sabirin (the patient ones, etc.). (Al-Baqarah 2:155)

Wa Lanabluwannakum Bishay'in Mina Al-Khawfi Wa Al-Jū`i Wa Naqşin Mina Al-'Amwli Wa Al-'Anfusi Wa Ath-Thamarati Wa Bashshiri Aş-Şabirina

الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتهُممُصِيبَة ٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيهِ رَاجِعُونَ

Who, when afflicted with calamity, say: "Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return." (Al-Baqarah 2:156)

Al-Ladhina 'Idha 'Aşabat/hum Muşibatun Qalū 'Inna Lillahi Wa 'Inna 'Ilayhi Raji`ūna

أُولَائِكَ عَلَيهِم صَلَوَات ٌ مِنرَبِّهِم وَرَحمَة ٌ وَأُولَائِكَ هُمُ المُهتَدُونَ

They are those on whom are the Salawat (i.e. blessings, etc.) (i.e. who are blessed and will be forgiven) from their Lord, and (they are those who) receive His Mercy, and it is they who are the guided-ones. (Al-Baqarah 2:157)

'Ūla'ika `Alayhim Şalawatun Min Rabbihim Wa Raĥmatun Wa 'Ūla'ika Humu Al-Muhtadūna

إِنَّ الصَّفَا وَالمَروَةَ مِنشَعَائِرِ اللَّهِ فَمَن حَجَّ البَيتَ أَو اعتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِ أَنيَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنتَطَوَّعَ خَيرا ً فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيم ٌ

Verily! As-Safa and Al-Marwah (two mountains in Makkah) are of the Symbols of Allah. So it is not a sin on him who perform Hajj or 'Umrah (pilgrimage) of the House (the Ka'bah at Makkah) to perform the going (Tawaf) between them (As-Safa and Al-Marwah). And whoever does good voluntarily, then verily, Allah is All-Recogniser, All-Knower. (Al-Baqarah 2:158)

'Inna Aş-Şafa Wa Al-Marwata Min Sha`a'iri Allahi Faman Ĥajja Al-Bayta 'Aw A`tamara Fala Junaĥa `Alayhi 'An Yaţţawwafa Bihima Wa Man Taţawwa`a Khayraan Fa'inna Allaha Shakirun `Alimun

إِنَّ الَّذِينَ يَكتُمُونَ مَا أَنزَلنَا مِنَ البَيِّنَاتِ وَالهُدَى مِنبَعدِ مَا بَيَّنَّاه ُُ لِلنَّاسِ فِي الكِتَابِ أُولَائِكَ يَلعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلعَنُهُمُ اللاَّعِنُونَ

Verily, those who conceal the clear proofs, evidences and the guidance, which We have sent down, after We have made it clear for the people in the Book, they are the ones cursed by Allah and cursed by the cursers. (Al-Baqarah 2:159)

'Inna Al-Ladhina Yaktumūna Ma 'Anzalna Mina Al-Bayyinati Wa Al-Hudá Min Ba`di Ma Bayyannahu Lilnnasi Fi Al-Kitabi 'Ūla'ika Yal`anuhumu Allahu Wa Yal`anuhumu Al-La`inūna

إِلاَّ الَّذِينَ تَابُوا وَأَصلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَائِكَ أَتُوبُ عَلَيهِم وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

Except those who repent and do righteous deeds, and openly declare (the truth which they concealed). These, I will accept their repentance. And I am the One Who accepts repentance, the Most Merciful. (Al-Baqarah 2:160)

'Illa Al-Ladhina Tabū Wa 'Aşlaĥū Wa Bayyanū Fa'ūla'ika 'Atūbu `Alayhim Wa 'Ana At-Tawwabu Ar-Raĥimu

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُم كُفَّارٌ أُولَائِكَ عَلَيهِم لَعنَةُ اللَّهِ وَالمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

Verily, those who disbelieve, and die while they are disbelievers, it is they on whom is the Curse of Allah and of the angels and of mankind, combined (Al-Baqarah 2:161)

'Inna Al-Ladhina Kafarū Wa Matū Wa Hum Kuffarun 'Ūla'ika `Alayhim La`natu Allahi Wa Al-Mala'ikati Wa An-Nasi 'Ajma`ina

خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذَابُ وَلاَ هُم يُنظَرُونَ

They will abide therein (under the curse in Hell), their punishment will neither be lightened, nor will they be reprieved. (Al-Baqarah 2:162)

Khalidina Fiha La Yukhaffafu `Anhumu Al-`Adhabu Wa La Hum Yunžarūna

وَإِلَهُكُم إِلَه ٌ ٌ وَاحِد ٌ لاَ إِلَهَ~َ إِلاَّ هُوَ الرَّحمَنُ الرَّحِيمُ

And your Ilah (God) is One Ilah (God - Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Beneficent, the Most Merciful. (Al-Baqarah 2:163)

Wa 'Ilahukum 'Ilahun Waĥidun La 'Ilaha 'Illa Huwa Ar-Raĥmanu Ar-Raĥimu

إِنَّ فِي خَلقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَاختِلاَفِ اللَّيلِ وَالنَّهَارِ وَالفُلكِ الَّتِي تَجْرِي فِي البَحرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنمَاء ٍ فَأَحيَا بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنكُلِّ دَابَّة ٍ وَتَصرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ المُسَخَّرِ بَينَ السَّمَاءِ وَالأَرضِ لَآيَات ٍ لِقَوم ٍ يَعقِلُونَ

Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, and the ships which sail through the sea with that which is of use to mankind, and the water (rain) which Allah sends down from the sky and makes the earth alive therewith after its death, and the moving (living) creatures of all kinds that He has scattered therein, and in the veering of winds and clouds which are held between the sky and the earth, are indeed Ayat (proofs, evidences, signs, etc.) for people of understanding. (Al-Baqarah 2:164)

'Inna Fi Khalqi As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Akhtilafi Al-Layli Wa An-Nahari Wa Al-Fulki Allati Tajri Fi Al-Baĥri Bima Yanfa`u An-Nasa Wa Ma 'Anzala Allahu Mina As-Sama'i Min Ma'in Fa'aĥya Bihi Al-'Arđa Ba`da Mawtiha Wa Baththa Fiha Min Kulli Dabbatin Wa Taşrifi Ar-Riyaĥi Wa As-Saĥabi Al-Musakhkhari Bayna As-Sama'i Wa Al-'Arđi La'ayatin Liqawmin Ya`qilūna

وَمِنَ النَّاسِ مَنيَتَّخِذُ مِندُونِ اللَّهِ أَندَادا ً يُحِبُّونَهُم كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبّا ً لِلَّهِ وَلَو يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذ يَرَونَ العَذَابَ أَنَّ القُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعا ً وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ العَذَابِ

And of mankind are some who take (for worship) others besides Allah as rivals (to Allah). They love them as they love Allah. But those who believe, love Allah more (than anything else). If only, those who do wrong could see, when they will see the torment, that all power belongs to Allah and that Allah is Severe in punishment. (Al-Baqarah 2:165)

Wa Mina An-Nasi Man Yattakhidhu Min Dūni Allahi 'Andadaan Yuĥibbūnahum Kaĥubbi Allahi Wa Al-Ladhina 'Āmanū 'Ashaddu Ĥubbaan Lillahi Wa Law Yará Al-Ladhina Žalamū 'Idh Yarawna Al-`Adhaba 'Anna Al-Qūwata Lillahi Jami`aan Wa 'Anna Allaha Shadidu Al-`Adhabi

إِذ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوا العَذَابَ وَتَقَطَّعَت بِهِمُ الأَسبابُ

When those who were followed, disown (declare themselves innocent of) those who followed (them), and they see the torment, then all their relations will be cut off from them. (Al-Baqarah 2:166)

'Idh Tabarra'a Al-Ladhina Attubi`ū Mina Al-Ladhina Attaba`ū Wa Ra'aw Al-`Adhaba Wa Taqaţţa`at Bihimu Al-'Asbabu

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَو أَنَّ لَنَا كَرَّة ً فَنَتَبَرَّأَ مِنهُم كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعمَالَهُم حَسَرَاتٍ عَلَيهِم وَمَا هُمبِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ

And those who followed will say: "If only we had one more chance to return (to the worldly life), we would disown (declare ourselves as innocent from) them as they have disowned (declared themselves as innocent from) us." Thus Allah will show them their deeds as regrets for them. And they will never get out of the Fire. (Al-Baqarah 2:167)

Wa Qala Al-Ladhina Attaba`ū Law 'Anna Lana Karratan Fanatabarra'a Minhum Kama Tabarra'ū Minna Kadhalika Yurihimu Allahu 'A`malahum Ĥasaratin `Alayhim Wa Ma Hum Bikharijina Mina An-Nari

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الأَرضِ حَلالا ً طَيِّبا ً وَلاَ تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيطَانِ إِنَّه ُُ لَكُم عَدُوّ ٌ مُبِين

O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily, he is to you an open enemy. (Al-Baqarah 2:168)

Ya 'Ayyuha An-Nasu Kulū Mimma Fi Al-'Arđi Ĥalalaan Ţayyibaan Wa La Tattabi`ū Khuţuwati Ash-Shayţani 'Innahu Lakum `Adūwun Mubin

إِنَّمَا يَأْمُرُكُمبِالسُّوءِ وَالفَحشَاءِ وَأَنتَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعلَمُونَ

[Shaitan (Satan)] commands you only what is evil and Fahsha (sinful), and that you should say against Allah what you know not. (Al-Baqarah 2:169)

'Innama Ya'murukum Bis-Sū'i Wa Al-Faĥsha'i Wa 'An Taqūlū `Alá Allahi Ma La Ta`lamūna

وَإِذَا قِيلَ لَهُم اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَل نَتَّبِعُ مَا أَلفَينَا عَلَيهِ آبَاءَنَا أَوَلَو كَانَ آبَاؤُهُم لاَ يَعقِلُونَ شَيئا ً وَلاَ يَهتَدُونَ

When it is said to them: "Follow what Allah has sent down." They say: "Nay! We shall follow what we found our fathers following." (Would they do that!) Even though their fathers did not understand anything nor were they guided? (Al-Baqarah 2:170)

Wa 'Idha Qila Lahum Attabi`ū Ma 'Anzala Allahu Qalū Bal Nattabi`u Ma 'Alfayna `Alayhi 'Āba'ana 'Awalaw Kana 'Āba'uuhum La Ya`qilūna Shay'aan Wa La Yahtadūna

وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنعِقُ بِمَا لاَ يَسمَعُ إِلاَّ دُعَاء ً وَنِدَاء ً صُمّ ٌ بُكمٌ عُمي ٌ فَهُم لاَ يَعقِلُونَ

And the example of those who disbelieve, is as that of him who shouts to the (flock of sheep) that hears nothing but calls and cries. (They are) deaf, dumb and blind. So they do not understand. (Al-Baqarah 2:171)

Wa Mathalu Al-Ladhina Kafarū Kamathali Al-Ladhi Yan`iqu Bima La Yasma`u 'Illa Du`a'an Wa Nida'an Şummun Bukmun `Umyun Fahum La Ya`qilūna

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنطَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُم وَاشكُرُوا لِلَّهِ إِنكُنتُم إِيَّاه ُُ تَعبُدُونَ

O you who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism)! Eat of the lawful things that We have provided you with, and be grateful to Allah, if it is indeed He Whom you worship. (Al-Baqarah 2:172)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Kulū Min Ţayyibati Ma Razaqnakum Wa Ashkurū Lillahi 'In Kuntum 'Īyahu Ta`budūna

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيكُمُ المَيتَةَ وَالدَّمَ وَلَحمَ الخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِه ِِ لِغَيرِ اللَّهِ فَمَنِ اضطُرَّ غَيرَ بَاغ ٍ وَلاَ عَاد ٍ فَلاَ إِثمَ عَلَيهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

He has forbidden you only the Maytatah (dead animals), and blood, and the flesh of swine, and that which is slaughtered as a scrifice for others than Allah (or has been slaughtered for idols, etc., on which Allah's Name has not been mentioned while slaughtering). But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him. Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (Al-Baqarah 2:173)

'Innama Ĥarrama `Alaykumu Al-Maytata Wa Ad-Dama Wa Laĥma Al-Khinziri Wa Ma 'Uhilla Bihi Lighayri Allahi Famani Ađţurra Ghayra Baghin Wa La `Ādin Fala 'Ithma `Alayhi 'Inna Allaha Ghafūrun Raĥimun

إِنَّ الَّذِينَ يَكتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الكِتَابِ وَيَشتَرُونَ بِه ِِ ثَمَنا ً قَلِيلاً أُولَائِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِم إِلاَّ النَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَومَ القِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِم وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيم ٌ

Verily, those who conceal what Allah has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment. (Al-Baqarah 2:174)

'Inna Al-Ladhina Yaktumūna Ma 'Anzala Allahu Mina Al-Kitabi Wa Yashtarūna Bihi Thamanaan Qalilaan 'Ūla'ika Ma Ya'kulūna Fi Buţūnihim 'Illa An-Nara Wa La Yukallimuhumu Allahu Yawma Al-Qiyamati Wa La Yuzakkihim Wa Lahum `Adhabun 'Alimun

أُولَائِكَ الَّذِينَ اشتَرَوا الضَّلاَلَةَ بِالهُدَى وَالعَذَابَ بِالمَغفِرَةِ فَمَا أَصبَرَهُم عَلَى النَّارِ

Those are they who have purchased error at the price of Guidance, and torment at the price of Forgiveness. So how bold they are (for evil deeds which will push them) to the Fire. (Al-Baqarah 2:175)

'Ūla'ika Al-Ladhina Ashtaraw Ađ-Đalalata Bil-Hudá Wa Al-`Adhaba Bil-Maghfirati Fama 'Aşbarahum `Alá An-Nari

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الكِتَابَ بِالحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اختَلَفُوا فِي الكِتَابِ لَفِي شِقَاق ٍ بَعِيد ٍ

That is because Allah has sent down the Book (the Qur'an) in truth. And verily, those who disputed as regards the Book are far away in opposition. (Al-Baqarah 2:176)

Dhalika Bi'anna Allaha Nazzala Al-Kitaba Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna Al-Ladhina Akhtalafū Fi Al-Kitabi Lafi Shiqaqin Ba`idin

لَيسَ البِرَّ أَنتُوَلُّوا وُجُوهَكُم قِبَلَ المَشرِقِ وَالمَغرِبِ وَلَكِنَّ البِرَّ مَنآمَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ وَالمَلاَئِكَةِ وَالكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى المَالَ عَلَى حُبِّه ِِ ذَوِي القُربَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالمُوفُونَ بِعَهدِهِم إِذَا عَاهَدُوا وَالصَّابِرِينَ فِي البَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ البَأْسِ أُولَائِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَائِكَ هُمُ المُتَّقُونَ

It is not Al-Birr (piety, righteousness, and each and every act of obedience to Allah, etc.) that you turn your faces towards east and (or) west (in prayers); but Al-Birr is (the quality of) the one who believes in Allah, the Last Day, the Angels, the Book, the Prophets and gives his wealth, in spite of love for it, to the kinsfolk, to the orphans, and to Al-Masakin (the poor), and to the wayfarer, and to those who ask, and to set slaves free, performs As-Salat (Iqamat-as-Salat), and gives the Zakat, and who fulfill their covenant when they make it, and who are As-Sabirin (the patient ones, etc.) in extreme poverty and ailment (disease) and at the time of fighting (during the battles). Such are the people of the truth and they are Al­Muttaqun (pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:177)

Laysa Al-Birra 'An Tuwallū Wujūhakum Qibala Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Lakinna Al-Birra Man 'Āmana Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Al-Mala'ikati Wa Al-Kitabi Wa An-Nabiyina Wa 'Ā Al-Mala `Alá Ĥubbihi Dhawi Al-Qurbá Wa Al-Yatamá Wa Al-Masakina Wa Abna As-Sabili Wa As-Sa'ilina Wa Fi Ar-Riqabi Wa 'Aqama Aş-Şalaata Wa 'Ā Az-Zakaata Wa Al-Mūfūna Bi`ahdihim 'Idha `Āhadū Wa Aş-Şabirina Fi Al-Ba'sa'i Wa Ađ-Đarra'i Wa Ĥina Al-Ba'si 'Ūla'ika Al-Ladhina Şadaqū Wa 'Ūla'ika Humu Al-Muttaqūna

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيكُمُ القِصَاصُ فِي القَتلَى الحُرُّ بِالحُرِّ وَالعَبْدُ بِالعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَن عُفِيَ لَه ُُ مِن أَخِيه ِِ شَيء ٌ فَاتِّبَاع ٌ بِالمَعرُوفِ وَأَدَاء ٌ إِلَيهِ بِإِحسَان ٍ ذَلِكَ تَخفِيف ٌ مِنرَبِّكُم وَرَحمَة ٌ فَمَنِ اعتَدَى بَعدَ ذَلِكَ فَلَه ُُ عَذَابٌ أَلِيم ٌ

O you who believe! Al-Qisas (the Law of Equality in punishment) is prescribed for you in case of murder: the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. But if the killer is forgiven by the brother (or the relatives, etc.) of the killed against blood money, then adhering to it with fairness and payment of the blood money, to the heir should be made in fairness. This is an alleviation and a mercy from your Lord. So after this whoever transgresses the limits (i.e. kills the killer after taking the blood money), he shall have a painful torment. (Al-Baqarah 2:178)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Kutiba `Alaykumu Al-Qişaşu Fi Al-Qatlá Al-Ĥurru Bil-Ĥurri Wa Al-`Abdu Bil-`Abdi Wa Al-'Unthá Bil-'Unthá Faman `Ufiya Lahu Min 'Akhihi Shay'un Fa Attiba`un Bil-Ma`rūfi Wa 'Ada'un 'Ilayhi Bi'iĥsanin Dhalika Takhfifun Min Rabbikum Wa Raĥmatun Famani A`tadá Ba`da Dhalika Falahu `Adhabun 'Alimun

وَلَكُم فِي القِصَاصِ حَيَاة ٌ يَا أُولِي الأَلبَابِ لَعَلَّكُم تَتَّقُونَ

And there is (a saving of) life for you in Al-Qisas (the Law of Equality in punishment), O men of understanding, that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:179)

Wa Lakum Fi Al-Qişaşi Ĥayaatun Ya 'Ūli Al-'Albabi La`allakum Tattaqūna

كُتِبَ عَلَيكُم إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ المَوتُ إِنتَرَكَ خَيرا ً الوَصِيَّةُ لِلوَالِدَينِ وَالأَقْرَبِينَ بِالمَعرُوفِ حَقّاً عَلَى المُتَّقِينَ

It is prescribed for you, when death approaches any of you, if he leaves wealth, that he make a bequest to parents and next of kin, according to reasonable manners. (This is) a duty upon Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:180)

Kutiba `Alaykum 'Idha Ĥađara 'Aĥadakumu Al-Mawtu 'In Taraka Khayraan Al-Waşiyatu Lilwalidayni Wa Al-'Aqrabina Bil-Ma`rūfi Ĥaqqaan `Alá Al-Muttaqina

فَمَنبَدَّلَه ُُ بَعدَمَا سَمِعَه ُُ فَإِنَّمَا إِثمُه ُُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ~ُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم ٌ

Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower. (Al-Baqarah 2:181)

Faman Baddalahu Ba`dama Sami`ahu Fa'innama 'Ithmuhu `Alá Al-Ladhina Yubaddilūnahu 'Inna Allaha Sami`un `Alimun

فَمَن خَافَ مِنمُوص ٍ جَنَفاً أَو إِثما ً فَأَصلَحَ بَينَهُم فَلاَ إِثمَ عَلَيهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

But he who fears from a testator some unjust act or wrong-doing, and thereupon he makes peace between the parties concerned, there shall be no sin on him. Certainly, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (Al-Baqarah 2:182)

Faman Khafa Min Mūşin Janafaan 'Aw 'Ithmaan Fa'aşlaĥa Baynahum Fala 'Ithma `Alayhi 'Inna Allaha Ghafūrun Raĥimun

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنقَبْلِكُم لَعَلَّكُم تَتَّقُونَ

O you who believe! Observing As-Saum (the fasting) is prescribed for you as it was prescribed for those before you, that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:183)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Kutiba `Alaykumu Aş-Şiyamu Kama Kutiba `Alá Al-Ladhina Min Qablikum La`allakum Tattaqūna

أَيَّاما ً مَعدُودَات ٍ فَمَنكَانَ مِنْكُممَرِيضاً أَو عَلَى سَفَر ٍ فَعِدَّة ٌ مِن أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَه ُُ فِدْيَة ٌ طَعَامُ مِسكِين ٍ فَمَنتَطَوَّعَ خَيرا ً فَهُوَ خَير ٌ لَه ُُ وَأَنتَصُومُوا خَير ٌ لَكُم إِنكُنتُم تَعلَمُونَ

[Observing Saum (fasts)] for a fixed number of days, but if any of you is ill or on a journey, the same number (should be made up) from other days. And as for those who can fast with difficulty, (e.g. an old man, etc.), they have (a choice either to fast or) to feed a Miskin (poor person) (for every day). But whoever does good of his own accord, it is better for him. And that you fast, it is better for you if only you know. (Al-Baqarah 2:184)

'Ayyamaan Ma`dūdatin Faman Kana Minkum Mariđaan 'Aw `Alá Safarin Fa`iddatun Min 'Ayyamin 'Ukhara Wa `Alá Al-Ladhina Yuţiqūnahu Fidyatun Ţa`amu Miskinin Faman Taţawwa`a Khayraan Fahuwa Khayrun Lahu Wa 'An Taşūmū Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna

شَهرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ القُرآنُ هُدى ً لِلنَّاسِ وَبَيِّنَات ٍ مِنَ الهُدَى وَالفُرقَانِ فَمَنشَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهرَ فَليَصُمهُ وَمَنكَانَ مَرِيضاً أَو عَلَى سَفَر ٍ فَعِدَّة ٌ مِن أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ اليُسرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ العُسرَ وَلِتُكمِلُوا العِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُم وَلَعَلَّكُم تَشكُرُونَ

The month of Ramadan in which was revealed the Qur'an, a guidance for mankind and clear proofs for the guidance and the criterion (between right and wrong). So whoever of you sights (the crescent on the first night of) the month (of Ramadan i.e. is present at his home), he must observe Saum (fasts) that month, and whoever is ill or on a journey, the same number [of days which one did not observe Saum (fasts) must be made up] from other days. Allah intends for you ease, and He does not want to make things difficult for you. (He wants that you) must complete the same number (of days), and that you must magnify Allah [i.e. to say Takbir (Allahu-Akbar; Allah is the Most Great) on seeing the crescent of the months of Ramadan and Shawwal] for having guided you so that you may be grateful to Him. (Al-Baqarah 2:185)

Shahru Ramađana Al-Ladhi 'Unzila Fihi Al-Qur'anu Hudáan Lilnnasi Wa Bayyinatin Mina Al-Hudá Wa Al-Furqani Faman Shahida Minkumu Ash-Shahra Falyaşumhu Wa Man Kana Mariđaan 'Aw `Alá Safarin Fa`iddatun Min 'Ayyamin 'Ukhara Yuridu Allahu Bikumu Al-Yusra Wa La Yuridu Bikumu Al-`Usra Wa Litukmilū Al-`Iddata Wa Litukabbirū Allaha `Alá Ma Hadakum Wa La`allakum Tashkurūna

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَليَستَجِيبُوا لِي وَليُؤمِنُوا بِي لَعَلَّهُم يَرشُدُونَ

And when My slaves ask you (O Muhammad) concerning Me, then (answer them), I am indeed near (to them by My Knowledge). I respond to the invocations of the supplicant when he calls on Me (without any mediator or intercessor). So let them obey Me and believe in Me, so that they may be led aright. (Al-Baqarah 2:186)

Wa 'Idha Sa'alaka `Ibadi `Anni Fa'inni Qaribun 'Ujibu Da`wata Ad-Da`i 'Idha Da`ani Falyastajibū Li Wa Liu'uminū Bi La`allahum Yarshudūna

أُحِلَّ لَكُم لَيلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُم هُنَّ لِبَاس ٌ لَكُم وَأَنْتُم لِبَاس ٌ لَهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُم كُنتُم تَختَانُونَ أَنفُسَكُم فَتَابَ عَلَيكُم وَعَفَا عَنْكُم فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُم وَكُلُوا وَاشرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الخَيطُ الأَبْيَضُ مِنَ الخَيطِ الأَسوَدِ مِنَ الفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُم عَاكِفُونَ فِي المَسَاجِدِ تِلكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِه ِِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُم يَتَّقُونَ

It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As-Saum (the fasts). They are Libas [i.e. body cover, or screen, or Sakan, (i.e. you enjoy the pleasure of living with her - as in Verse 7:189) Tafsir At-Tabari], for you and you are the same for them. Allah knows that you used to deceive yourselves, so He turned to you (accepted your repentance) and forgave you. So now have sexual relations with them and seek that which Allah has ordained for you (offspring), and eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of night), then complete your Saum (fast) till the nightfall. And do not have sexual relations with them (your wives) while you are in I'tikaf (i.e. confining oneself in a mosque for prayers and invocations leaving the worldly activities) in the mosques. These are the limits (set) by Allah, so approach them not. Thus does Allah make clear His Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, revelations, verses, laws, legal and illegal things, Allah's set limits, orders, etc.) to mankind that they may become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:187)

'Uĥilla Lakum Laylata Aş-Şiyami Ar-Rafathu 'Ilá Nisa'ikum Hunna Libasun Lakum Wa 'Antum Libasun Lahunna `Alima Allahu 'Annakum Kuntum Takhtanūna 'Anfusakum Fataba `Alaykum Wa `Afa `Ankum Fal'ana Bashirūhunna Wa Abtaghū Ma Kataba Allahu Lakum Wa Kulū Wa Ashrabū Ĥattá Yatabayyana Lakumu Al-Khayţu Al-'Abyađu Mina Al-Khayţi Al-'Aswadi Mina Al-Fajri Thumma 'Atimmū Aş-Şiyama 'Ilá Al-Layli Wa La Tubashirūhunna Wa 'Antum `Ākifūna Fi Al-Masajidi Tilka Ĥudūdu Allahi Fala Taqrabūha Kadhalika Yubayyinu Allahu 'Āyatihi Lilnnasi La`allahum Yattaqūna

وَلاَ تَأْكُلُوا أَموَالَكُمبَينَكُمبِالبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقا ً مِن أَموَالِ النَّاسِ بِالإِثمِ وَأَنْتُم تَعلَمُونَ

And eat up not one another's property unjustly (in any illegal way e.g. stealing, robbing, deceiving, etc.), nor give bribery to the rulers (judges before presenting your cases) that you may knowingly eat up a part of the property of others sinfully. (Al-Baqarah 2:188)

Wa La Ta'kulū 'Amwalakum Baynakum Bil-Baţili Wa Tudlū Biha 'Ilá Al-Ĥukkami Lita'kulū Fariqaan Min 'Amwali An-Nasi Bil-'Ithmi Wa 'Antum Ta`lamūna

يَسأَلُونَكَ عَنِ الأَهِلَّةِ قُل هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالحَجِّ وَلَيسَ البِرُّ بِأَنتَأْتُوا البُيُوتَ مِنظُهُورِهَا وَلَكِنَّ البِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا البُيُوتَ مِن أَبْوَابِهَا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُم تُفلِحُونَ

They ask you (O Muhammad) about the new moons. Say: These are signs to mark fixed periods of time for mankind and for the pilgrimage. It is not Al-Birr (piety, righteousness, etc.) that you enter the houses from the back but Al-Birr (is the quality of the one) who fears Allah. So enter houses through their proper doors, and fear Allah that you may be successful. (Al-Baqarah 2:189)

Yas'alūnaka `Ani Al-'Ahillati Qul Hiya Mawaqitu Lilnnasi Wa Al-Ĥajji Wa Laysa Al-Birru Bi'an Ta'tū Al-Buyūta Min Žuhūriha Wa Lakinna Al-Birra Mani Attaqá Wa 'Tū Al-Buyūta Min 'Abwabiha Wa Attaqū Allaha La`allakum Tufliĥūna

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُم وَلاَ تَعتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ المُعتَدِينَ

And fight in the Way of Allah those who fight you, but transgress not the limits. Truly, Allah likes not the transgressors. [This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V.9:36)]. (Al-Baqarah 2:190)

Wa Qatilū Fi Sabili Allahi Al-Ladhina Yuqatilūnakum Wa La Ta`tadū 'Inna Allaha La Yuĥibbu Al-Mu`tadina

وَاقْتُلُوهُم حَيثُ ثَقِفتُمُوهُم وَأَخرِجُوهُممِن حَيثُ أَخرَجُوكُم وَالفِتنَةُ أَشَدُّ مِنَ القَتلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُم عِنْدَ المَسجِدِ الحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُم فِيه ِِ فَإِنقَاتَلُوكُم فَاقْتُلُوهُم كَذَلِكَ جَزَاءُ الكَافِرِينَ

And kill them wherever you find them, and turn them out from where they have turned you out. And Al-Fitnah is worse than killing. And fight not with them at Al-Masjid-al-Haram (the sanctuary at Makkah), unless they (first) fight you there. But if they attack you, then kill them. Such is the recompense of the disbelievers. (Al-Baqarah 2:191)

Waqtulūhum Ĥaythu Thaqiftumūhum Wa 'Akhrijūhum Min Ĥaythu 'Akhrajūkum Wa Al-Fitnatu 'Ashaddu Mina Al-Qatli Wa La Tuqatilūhum `Inda Al-Masjidi Al-Ĥarami Ĥattá Yuqatilūkum Fihi Fa'in Qatalūkum Faqtulūhum Kadhalika Jaza'u Al-Kafirina

فَإِنِ انتَهَوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

But if they cease, then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (Al-Baqarah 2:192)

Fa'ini Antahaw Fa'inna Allaha Ghafūrun Raĥimun

وَقَاتِلُوهُم حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتنَة ٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ فَإِنِ انتَهَوا فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ

And fight them until there is no more Fitnah (disbelief and worshipping of others along with Allah) and (all and every kind of) worship is for Allah (Alone). But if they cease, let there be no transgression except against Az-Zalimun (the polytheists, and wrong-doers, etc.) (Al-Baqarah 2:193)

Wa Qatilūhum Ĥattá La Takūna Fitnatun Wa Yakūna Ad-Dinu Lillahi Fa'ini Antahaw Fala `Udwana 'Illa `Alá Až-Žalimina

الشَّهرُ الحَرَامُ بِالشَّهرِ الحَرَامِ وَالحُرُمَاتُ قِصَاص ٌ فَمَنِ اعتَدَى عَلَيكُم فَاعتَدُوا عَلَيهِ بِمِثلِ مَا اعتَدَى عَلَيكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ المُتَّقِينَ

The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of Equality (Qisas). Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. And fear Allah, and know that Allah is with Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2) . (Al-Baqarah 2:194)

Ash-Shahru Al-Ĥaramu Bish-Shahri Al-Ĥarami Wa Al-Ĥurumatu Qişaşun Famani A`tadá `Alaykum Fa`tadū `Alayhi Bimithli Ma A`tadá `Alaykum Wa Attaqū Allaha Wa A`lamū 'Anna Allaha Ma`a Al-Muttaqina

وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلقُوا بِأَيدِيكُم إِلَى التَّهلُكَةِ وَأَحسِنُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُحسِنِينَ

And spend in the Cause of Allah (i.e. Jihad of all kinds, etc.) and do not throw yourselves into destruction (by not spending your wealth in the Cause of Allah), and do good. Truly, Allah loves Al-Muhsinun (the good-doers). (Al-Baqarah 2:195)

Wa 'Anfiqū Fi Sabili Allahi Wa La Tulqū Bi'aydikum 'Ilá At-Tahlukati Wa 'Aĥsinū 'Inna Allaha Yuĥibbu Al-Muĥsinina

وَأَتِمُّوا الحَجَّ وَالعُمرَةَ لِلَّهِ فَإِن أُحصِرتُم فَمَا استَيسَرَ مِنَ الهَدْيِ وَلاَ تَحلِقُوا رُءُوسَكُم حَتَّى يَبْلُغَ الهَدْيُ مَحِلَّه ُُ فَمَنكَانَ مِنْكُممَرِيضاً أَو بِهِ~ِ أَذى ً مِنرَأْسِه ِِ فَفِدْيَة ٌ مِنصِيَامٍ أَو صَدَقَةٍ أَو نُسُك ٍ فَإِذَا أَمِنتُم فَمَنتَمَتَّعَ بِالعُمرَةِ إِلَى الحَجِّ فَمَا استَيسَرَ مِنَ الهَدْيِ فَمَنلَم يَجِدفَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّام ٍ فِي الحَجِّ وَسَبْعَة ٍ إِذَا رَجَعتُم تِلكَ عَشَرَة ٌ كَامِلَة ٌ ذَلِكَ لِمَنلَم يَكُن أَهلُه ُُ حَاضِرِي المَسجِدِ الحَرَامِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ العِقَابِ

And perform properly (i.e. all the ceremonies according to the ways of Prophet Muhammad ), the Hajj and 'Umrah (i.e. the pilgrimage to Makkah) for Allah. But if you are prevented (from completing them), sacrifice a Hady (animal, i.e. a sheep, a cow, or a camel, etc.) such as you can afford, and do not shave your heads until the Hady reaches the place of sacrifice. And whosoever of you is ill or has an ailment in his scalp (necessitating shaving), he must pay a Fidyah (ransom) of either observing Saum (fasts) (three days) or giving Sadaqah (charity - feeding six poor persons) or offering sacrifice (one sheep). Then if you are in safety and whosoever performs the 'Umrah in the months of Hajj, before (performing) the Hajj, (i.e. Hajj-at-Tamattu' and Al-Qiran), he must slaughter a Hady such as he can afford, but if he cannot afford it, he should observe Saum (fasts) three days during the Hajj and seven days after his return (to his home), making ten days in all. This is for him whose family is not present at Al-Masjid-al-Haram (i.e. non-resident of Makkah). And fear Allah much and know that Allah is Severe in punishment. (Al-Baqarah 2:196)

Wa 'Atimmū Al-Ĥajja Wa Al-`Umrata Lillahi Fa'in 'Uĥşirtum Fama Astaysara Mina Al-Hadyi Wa La Taĥliqū Ru'ūsakum Ĥattá Yablugha Al-Hadyu Maĥillahu Faman Kana Minkum Mariđaan 'Aw Bihi 'Adháan Min Ra'sihi Fafidyatun Min Şiyamin 'Aw Şadaqatin 'Aw Nusukin Fa'idha 'Amintum Faman Tamatta`a Bil-`Umrati 'Ilá Al-Ĥajji Fama Astaysara Mina Al-Hadyi Faman Lam Yajid Faşiyamu Thalathati 'Ayyamin Fi Al-Ĥajji Wa Sab`atin 'Idha Raja`tum Tilka `Asharatun Kamilatun Dhalika Liman Lam Yakun 'Ahluhu Ĥađiri Al-Masjidi Al-Ĥarami Wa Attaqū Allaha Wa A`lamū 'Anna Allaha Shadidu Al-`Iqabi

الحَجُّ أَشهُر ٌ مَعلُومَات ٌ فَمَنفَرَضَ فِيهِنَّ الحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي الحَجِّ وَمَا تَفعَلُوا مِن خَير ٍ يَعلَمهُ اللَّهُ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِي يَا أُولِي الأَلبَابِ

The Hajj (pilgrimage) is (in) the well-known (lunar year) months (i.e. the 10th month, the 11th month and the first ten days of the 12th month of the Islamic calendar, i.e. two months and ten days). So whosoever intends to perform Hajj therein by assuming Ihram), then he should not have sexual relations (with his wife), nor commit sin, nor dispute unjustly during the Hajj. And whatever good you do, (be sure) Allah knows it. And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is At-Taqwa (piety, righteousness, etc.). So fear Me, O men of understanding! (Al-Baqarah 2:197)

Al-Ĥajju 'Ash/hurun Ma`lūmatun Faman Farađa Fihinna Al-Ĥajja Fala Rafatha Wa La Fusūqa Wa La Jidala Fi Al-Ĥajji Wa Ma Taf`alū Min Khayrin Ya`lamhu Allahu Wa Tazawwadū Fa'inna Khayra Az-Zadi At-Taqwá Wa Attaqūni Ya 'Ūli Al-'Albabi

لَيسَ عَلَيكُم جُنَاحٌ أَنتَبْتَغُوا فَضلا ً مِنرَبِّكُم فَإِذَا أَفَضتُممِن عَرَفَات ٍ فَاذكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ المَشعَرِ الحَرَامِ وَاذكُرُوه ُُ كَمَا هَدَاكُم وَإِنكُنتُممِنقَبْلِه ِِ لَمِنَ الضَّالِّينَ

There is no sin on you if you seek the Bounty of your Lord (during pilgrimage by trading, etc.). Then when you leave 'Arafat, remember Allah (by glorifying His Praises, i.e. prayers and invocations, etc.) at the Mash'ar-il-Haram. And remember Him (by invoking Allah for all good, etc.) as He has guided you, and verily, you were, before, of those who were astray. (Al-Baqarah 2:198)

Laysa `Alaykum Junaĥun 'An Tabtaghū Fađlaan Min Rabbikum Fa'idha 'Afađtum Min `Arafatin Fadhkurū Allaha `Inda Al-Mash`ari Al-Ĥarami Wa Adhkurūhu Kama Hadakum Wa 'In Kuntum Min Qablihi Lamina Ađ-Đallina

ثُمَّ أَفِيضُوا مِن حَيثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاستَغفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness. Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful. (Al-Baqarah 2:199)

Thumma 'Afiđū Min Ĥaythu 'Afađa An-Nasu Wa Astaghfirū Allaha 'Inna Allaha Ghafūrun Raĥimun

فَإِذَا قَضَيتُممَنَاسِكَكُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَذِكرِكُم آبَاءَكُم أَو أَشَدَّ ذِكرا ً فَمِنَ النَّاسِ مَنيَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَه ُُ فِي الآخِرَةِ مِن خَلاَق ٍ

So when you have accomplished your Manasik [(i.e. Ihram, Tawaf of the Ka'bah and As-Safa and Al-Marwah), stay at 'Arafat, Muzdalifah and Mina, Ramy of Jamarat, (stoning of the specified pillars in Mina) slaughtering of Hady (animal, etc.)]. Remember Allah as you remember your forefathers or with a far more remembrance. But of mankind there are some who say: "Our Lord! Give us (Your Bounties) in this world!" and for such there will be no portion in the Hereafter. (Al-Baqarah 2:200)

Fa'idha Qađaytum Manasikakum Fadhkurū Allaha Kadhikrikum 'Āba'akum 'Aw 'Ashadda Dhikraan Famina An-Nasi Man Yaqūlu Rabbana 'Ātina Fi Ad-Dunya Wa Ma Lahu Fi Al-'Ākhirati Min Khalaqin

وَمِنهُممَنيَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَة ً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَة ً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

And of them there are some who say: "Our Lord! Give us in this world that which is good and in the Hereafter that which is good, and save us from the torment of the Fire!" (Al-Baqarah 2:201)

Wa Minhum Man Yaqūlu Rabbana 'Ātina Fi Ad-Dunya Ĥasanatan Wa Fi Al-'Ākhirati Ĥasanatan Wa Qina `Adhaba An-Nari

أُولَائِكَ لَهُم نَصِيب ٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ سَرِيعُ الحِسَابِ

For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is Swift at reckoning. (Al-Baqarah 2:202)

'Ūla'ika Lahum Naşibun Mimma Kasabū Wa Allahu Sari`u Al-Ĥisabi

وَاذكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّام ٍ مَعدُودَات ٍ فَمَنتَعَجَّلَ فِي يَومَينِ فَلاَ إِثمَ عَلَيهِ وَمَنتَأَخَّرَ فَلاَ إِثمَ عَلَيهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَمُوا أَنَّكُم إِلَيهِ تُحشَرُونَ

And remember Allah during the appointed Days. But whosoever hastens to leave in two days, there is no sin on him and whosoever stays on, there is no sin on him, if his aim is to do good and obey Allah (fear Him), and know that you will surely be gathered unto Him. (Al-Baqarah 2:203)

Wa Adhkurū Allaha Fi 'Ayyamin Ma`dūdatin Faman Ta`ajjala Fi Yawmayni Fala 'Ithma `Alayhi Wa Man Ta'akhkhara Fala 'Ithma `Alayhi Limani Attaqá Wa Attaqū Allaha Wa A`lamū 'Annakum 'Ilayhi Tuĥsharūna

وَمِنَ النَّاسِ مَنيُعجِبُكَ قَولُه ُُ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشهِدُ اللَّهَ عَلَى مَا فِي قَلبِه ِِ وَهُوَ أَلَدُّ الخِصَامِ

And of mankind there is he whose speech may please you (O Muhammad ), in this worldly life, and he calls Allah to witness as to that which is in his heart, yet he is the most quarrelsome of the opponents. (Al-Baqarah 2:204)

Wa Mina An-Nasi Man Yu`jibuka Qawluhu Fi Al-Ĥayaati Ad-Dunya Wa Yush/hidu Allaha `Alá Ma Fi Qalbihi Wa Huwa 'Aladdu Al-Khişami

وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرضِ لِيُفسِدَ فِيهَا وَيُهلِكَ الحَرثَ وَالنَّسلَ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الفَسَادَ

And when he turns away (from you "O Muhammad "), his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle, and Allah likes not mischief. (Al-Baqarah 2:205)

Wa 'Idha Tawallá Sa`á Fi Al-'Arđi Liyufsida Fiha Wa Yuhlika Al-Ĥartha Wa An-Nasla Wa Allahu La Yuĥibbu Al-Fasada

وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتهُ العِزَّةُ بِالإِثمِ فَحَسبُه ُُ جَهَنَّمُ وَلَبِئسَ المِهَادُ

And when it is said to him, "Fear Allah", he is led by arrogance to (more) crime. So enough for him is Hell, and worst indeed is that place to rest! (Al-Baqarah 2:206)

Wa 'Idha Qila Lahu Attaqi Allaha 'Akhadhat/hu Al-`Izzatu Bil-'Ithmi Faĥasbuhu Jahannamu Wa Labi'sa Al-Mihadu

وَمِنَ النَّاسِ مَنيَشرِي نَفسَهُ ابْتِغَاءَ مَرضَاةِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءُوف ٌ بِالعِبَادِ

And of mankind is he who would sell himself, seeking the Pleasure of Allah. And Allah is full of Kindness to (His) slaves. (Al-Baqarah 2:207)

Wa Mina An-Nasi Man Yashri Nafsahu Abtigha'a Marđaati Allahi Wa Allahu Ra'ūfun Bil-`Ibadi

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلمِ كَافَّة ً وَلاَ تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيطَانِ إِنَّه ُُ لَكُم عَدُوّ ٌ مُبِين ٌ

O you who believe! Enter perfectly in Islam (by obeying all the rules and regulations of the Islamic religion) and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily! He is to you a plain enemy (Al-Baqarah 2:208)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Adkhulū Fi As-Silmi Kaffatan Wa La Tattabi`ū Khuţuwati Ash-Shayţani 'Innahu Lakum `Adūwun Mubinun

فَإِنزَلَلتُممِنبَعدِ مَا جَاءَتكُمُ البَيِّنَاتُ فَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم ٌ

Then if you slide back after the clear signs (Prophet Muhammad and this Qur'an, and Islam) have come to you, then know that Allah is All-Mighty, All-Wise. (Al-Baqarah 2:209)

Fa'in Zalaltum Min Ba`di Ma Ja'atkumu Al-Bayyinatu Fa`lamū 'Anna Allaha `Azizun Ĥakimun

هَل يَنظُرُونَ إِلاَّ أَنيَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَل ٍ مِنَ الغَمَامِ وَالمَلاَئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمرُ وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ الأُمُورُ

Do they then wait for anything other than that Allah should come to them in the shadows of the clouds and the angels? (Then) the case would be already judged. And to Allah return all matters (for decision). (Al-Baqarah 2:210)

Hal Yanžurūna 'Illa 'An Ya'tiyahumu Allahu Fi Žulalin Mina Al-Ghamami Wa Al-Mala'ikatu Wa Quđiya Al-'Amru Wa 'Ilá Allahi Turja`u Al-'Umūru

سَل بَنِي إِسرَائِيلَ كَم آتَينَاهُممِنآيَة ٍ بَيِّنَة ٍ وَمَنيُبَدِّل نِعمَةَ اللَّهِ مِنبَعدِ مَا جَاءَتهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ العِقَابِ

Ask the Children of Israel how many clear Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) We gave them. And whoever changes Allah's Favour after it had come to him, [e.g. renounces the Religion of Allah (Islam) and accepts Kufr (disbelief),] then surely, Allah is Severe in punishment. (Al-Baqarah 2:211)

Sal Bani 'Isra'ila Kam 'Ātaynahum Min 'Āyatin Bayyinatin Wa Man Yubaddil Ni`mata Allahi Min Ba`di Ma Ja'at/hu Fa'inna Allaha Shadidu Al-`Iqabi

زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ اتَّقَوا فَوقَهُم يَومَ القِيَامَةِ وَاللَّهُ يَرزُقُ مَنيَشَاءُ بِغَيرِ حِسَاب ٍ

Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they mock at those who believe. But those who obey Allah's Orders and keep away from what He has forbidden, will be above them on the Day of Resurrection. And Allah gives (of His Bounty, Blessings, Favours, Honours, etc. on the Day of Resurrection) to whom He wills without limit. (Al-Baqarah 2:212)

Zuyyina Lilladhina Kafarū Al-Ĥayaatu Ad-Dunya Wa Yaskharūna Mina Al-Ladhina 'Āmanū Wa Al-Ladhina Attaqaw Fawqahum Yawma Al-Qiyamati Wa Allahu Yarzuqu Man Yasha'u Bighayri Ĥisabin

كَانَ النَّاسُ أُمَّة ً وَاحِدَة ً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الكِتَابَ بِالحَقِّ لِيَحكُمَ بَينَ النَّاسِ فِيمَا اختَلَفُوا فِيه ِِ وَمَا اختَلَفَ فِيهِ~ِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوه ُُ مِنبَعدِ مَا جَاءَتهُمُ البَيِّنَاتُ بَغيا ً بَينَهُم فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اختَلَفُوا فِيه ِِ مِنَ الحَقِّ بِإِذنِه ِِ وَاللَّهُ يَهدِي مَنيَشَاءُ إِلَى صِرَاط ٍ مُستَقِيم ٍ

Mankind were one community and Allah sent Prophets with glad tidings and warnings, and with them He sent the Scripture in truth to judge between people in matters wherein they differed. And only those to whom (the Scripture) was given differed concerning it after clear proofs had come unto them through hatred, one to another. Then Allah by His Leave guided those who believed to the truth of that wherein they differed. And Allah guides whom He wills to a Straight Path. (Al-Baqarah 2:213)

Kana An-Nasu 'Ummatan Waĥidatan Faba`atha Allahu An-Nabiyina Mubashshirina Wa Mundhirina Wa 'Anzala Ma`ahumu Al-Kitaba Bil-Ĥaqqi Liyaĥkuma Bayna An-Nasi Fima Akhtalafū Fihi Wa Ma Akhtalafa Fihi 'Illa Al-Ladhina 'Ūtūhu Min Ba`di Ma Ja'at/humu Al-Bayyinatu Baghyaan Baynahum Fahadá Allahu Al-Ladhina 'Āmanū Lima Akhtalafū Fihi Mina Al-Ĥaqqi Bi'idhnihi Wa Allahu Yahdi Man Yasha'u 'Ilá Şiraţin Mustaqimin

أَم حَسِبْتُم أَنتَدْخُلُوا الجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُممَثَلُ الَّذِينَ خَلَوا مِنقَبْلِكُممَسَّتهُمُ البَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلزِلُوا حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَه ُُ مَتَى نَصرُ اللَّهِ أَلاَ إِنَّ نَصرَ اللَّهِ قَرِيب ٌ

Or think you that you will enter Paradise without such (trials) as came to those who passed away before you? They were afflicted with severe poverty and ailments and were so shaken that even the Messenger and those who believed along with him said, "When (will come) the Help of Allah?" Yes! Certainly, the Help of Allah is near! (Al-Baqarah 2:214)

'Am Ĥasibtum 'An Tadkhulū Al-Jannata Wa Lamma Ya'tikum Mathalu Al-Ladhina Khalaw Min Qablikum Massat/humu Al-Ba'sa'u Wa Ađ-Đarra'u Wa Zulzilū Ĥattá Yaqūla Ar-Rasūlu Wa Al-Ladhina 'Āmanū Ma`ahu Matá Naşru Allahi 'Ala 'Inna Naşra Allahi Qaribun

يَسأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُل مَا أَنفَقْتُممِن خَير ٍ فَلِلوَالِدَينِ وَالأَقْرَبِينَ وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفعَلُوا مِن خَير ٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِه ِِ عَلِيم ٌ

They ask you (O Muhammad ) what they should spend. Say: Whatever you spend of good must be for parents and kindred and orphans and Al­Masakin (the poor) and the wayfarers, and whatever you do of good deeds, truly, Allah knows it well. (Al-Baqarah 2:215)

Yas'alūnaka Madha Yunfiqūna Qul Ma 'Anfaqtum Min Khayrin Falilwalidayni Wa Al-'Aqrabina Wa Al-Yatamá Wa Al-Masakini Wa Abni As-Sabili Wa Ma Taf`alū Min Khayrin Fa'inna Allaha Bihi `Alimun

كُتِبَ عَلَيكُمُ القِتَالُ وَهُوَ كُره ٌ لَكُم وَعَسى أَنتَكرَهُوا شَيئا ً وَهُوَ خَير ٌ لَكُم وَعَسَى أَنتُحِبُّوا شَيئا ً وَهُوَ شَرّ ٌ لَكُم وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنْتُم لاَ تَعلَمُونَ

Jihad (holy fighting in Allah's Cause) is ordained for you (Muslims) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you. Allah knows but you do not know. (Al-Baqarah 2:216)

Kutiba `Alaykumu Al-Qitalu Wa Huwa Kurhun Lakum Wa `Asá 'An Takrahū Shay'aan Wa Huwa Khayrun Lakum Wa `Asá 'An Tuĥibbū Shay'aan Wa Huwa Sharrun Lakum Wa Allahu Ya`lamu Wa 'Antum La Ta`lamūna

يَسأَلُونَكَ عَنِ الشَّهرِ الحَرَامِ قِتَال ٍ فِيه ِِ قُل قِتَال ٌ فِيه ِِ كَبِير ٌ وَصَدٌّ عَنسَبِيلِ اللَّهِ وَكُفر ٌ بِه ِِ وَالمَسجِدِ الحَرَامِ وَإِخرَاجُ أَهلِه ِِ مِنهُ أَكبَرُ عِنْدَ اللَّهِ وَالفِتنَةُ أَكبَرُ مِنَ القَتلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُم حَتَّى يَرُدُّوكُم عَندِينِكُم إِنِ استَطَاعُوا وَمَنيَرتَدِدمِنْكُم عَندِينِه ِِ فَيَمُت وَهُوَ كَافِر ٌ فَأُولَائِكَ حَبِطَت أَعمَالُهُم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ

They ask you concerning fighting in the Sacred Months (i.e. 1st, 7th, 11th and 12th months of the Islamic calendar). Say, "Fighting therein is a great (transgression) but a greater (transgression) with Allah is to prevent mankind from following the Way of Allah, to disbelieve in Him, to prevent access to Al-Masjid-al-Haram (at Makkah), and to drive out its inhabitants, and Al-Fitnah is worse than killing. And they will never cease fighting you until they turn you back from your religion (Islamic Monotheism) if they can. And whosoever of you turns back from his religion and dies as a disbeliever, then his deeds will be lost in this life and in the Hereafter, and they will be the dwellers of the Fire. They will abide therein forever." (Al-Baqarah 2:217)

Yas'alūnaka `Ani Ash-Shahri Al-Ĥarami Qitalin Fihi Qul Qitalun Fihi Kabirun Wa Şaddun `An Sabili Allahi Wa Kufrun Bihi Wa Al-Masjidi Al-Ĥarami Wa 'Ikhraju 'Ahlihi Minhu 'Akbaru `Inda Allahi Wa Al-Fitnatu 'Akbaru Mina Al-Qatli Wa La Yazalūna Yuqatilūnakum Ĥattá Yaruddūkum `An Dinikum 'Ini Astaţa`ū Wa Man Yartadid Minkum `An Dinihi Fayamut Wa Huwa Kafirun Fa'ūla'ika Ĥabiţat 'A`maluhum Fi Ad-Dunya Wa Al-'Ākhirati Wa 'Ūla'ika 'Aşĥabu An-Nari Hum Fiha Khalidūna

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَائِكَ يَرجُونَ رَحمَةَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

Verily, those who have believed, and those who have emigrated (for Allah's Religion) and have striven hard in the Way of Allah, all these hope for Allah's Mercy. And Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful. (Al-Baqarah 2:218)

'Inna Al-Ladhina 'Āmanū Wa Al-Ladhina Hajarū Wa Jahadū Fi Sabili Allahi 'Ūla'ika Yarjūna Raĥmata Allahi Wa Allahu Ghafūrun Raĥimun

يَسأَلُونَكَ عَنِ الخَمرِ وَالمَيسِرِ قُل فِيهِمَا إِثم ٌ كَبِير ٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثمُهُمَا أَكبَرُ مِننَفعِهِمَا وَيَسأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ العَفوَ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُم تَتَفَكَّرُونَ

They ask you (O Muhammad ) concerning alcoholic drink and gambling. Say: "In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit." And they ask you what they ought to spend. Say: "That which is beyond your needs." Thus Allah makes clear to you His Laws in order that you may give thought." (Al-Baqarah 2:219)

Yas'alūnaka `Ani Al-Khamri Wa Al-Maysiri Qul Fihima 'Ithmun Kabirun Wa Manafi`u Lilnnasi Wa 'Ithmuhuma 'Akbaru Min Naf`ihima Wa Yas'alūnaka Madha Yunfiqūna Quli Al-`Afwa Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakumu Al-'Āyati La`allakum Tatafakkarūna

فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسأَلُونَكَ عَنِ اليَتَامَى قُل إِصلاَح ٌ لَهُم خَير ٌ وَإِنتُخَالِطُوهُم فَإِخوَانُكُم وَاللَّهُ يَعلَمُ المُفسِدَ مِنَ المُصلِحِ وَلَو شَاءَ اللَّهُ لَأَعنَتَكُم إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم ٌ

In (to) this worldly life and in the Hereafter. And they ask you concerning orphans. Say: "The best thing is to work honestly in their property, and if you mix your affairs with theirs, then they are your brothers. And Allah knows him who means mischief (e.g. to swallow their property) from him who means good (e.g. to save their property). And if Allah had wished, He could have put you into difficulties. Truly, Allah is All-Mighty, All-Wise." (Al-Baqarah 2:220)

Fi Ad-Dunya Wa Al-'Ākhirati Wa Yas'alūnaka `Ani Al-Yatamá Qul 'Işlaĥun Lahum Khayrun Wa 'In Tukhaliţūhum Fa'ikhwanukum Wa Allahu Ya`lamu Al-Mufsida Mina Al-Muşliĥi Wa Law Sha'a Allahu La'a`natakum 'Inna Allaha `Azizun Ĥakimun

وَلاَ تَنكِحُوا المُشرِكَاتِ حَتَّى يُؤمِنَّ وَلَأَمَة ٌ مُؤمِنَةٌ خَير ٌ مِنمُشرِكَة ٍ وَلَو أَعجَبَتكُم وَلاَ تُنكِحُوا المُشرِكِينَ حَتَّى يُؤمِنُوا وَلَعَبْد ٌ مُؤمِنٌ خَير ٌ مِنمُشرِك ٍ وَلَو أَعجَبَكُم أُولَائِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الجَنَّةِ وَالمَغفِرَةِ بِإِذنِه ِِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِه ِِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرُونَ

And do not marry Al-Mushrikat (idolatresses, etc.) till they believe (worship Allah Alone). And indeed a slave woman who believes is better than a (free) Mushrikah (idolatress, etc.), even though she pleases you. And give not (your daughters) in marriage to Al-Mushrikun till they believe (in Allah Alone) and verily, a believing slave is better than a (free) Mushrik (idolater, etc.), even though he pleases you. Those (Al-Mushrikun) invite you to the Fire, but Allah invites (you) to Paradise and Forgiveness by His Leave, and makes His Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) clear to mankind that they may remember. (Al-Baqarah 2:221)

Wa La Tankiĥū Al-Mushrikati Ĥattá Yu'uminna Wa La'amatun Mu'uminatun Khayrun Min Mushrikatin Wa Law 'A`jabatkum Wa La Tunkiĥū Al-Mushrikina Ĥattá Yu'uminū Wa La`abdun Mu'uminun Khayrun Min Mushrikin Wa Law 'A`jabakum 'Ūla'ika Yad`ūna 'Ilá An-Nari Wa Allahu Yad`ū 'Ilá Al-Jannati Wa Al-Maghfirati Bi'idhnihi Wa Yubayyinu 'Āyatihi Lilnnasi La`allahum Yatadhakkarūna

وَيَسأَلُونَكَ عَنِ المَحِيضِ قُل هُوَ أَذى ً فَاعتَزِلُوا النِسَاء فِي المَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرنَ فَإِذَا تَطَهَّرنَ فَأْتُوهُنَّ مِن حَيثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ المُتَطَهِّرِينَ

They ask you concerning menstruation. Say: that is an Adha (a harmful thing for a husband to have a sexual intercourse with his wife while she is having her menses), therefore keep away from women during menses and go not unto them till they have purified (from menses and have taken a bath). And when they have purified themselves, then go in unto them as Allah has ordained for you (go in unto them in any manner as long as it is in their vagina). Truly, Allah loves those who turn unto Him in repentance and loves those who purify themselves (by taking a bath and cleaning and washing thoroughly their private parts, bodies, for their prayers, etc.). (Al-Baqarah 2:222)

Wa Yas'alūnaka `Ani Al-Maĥiđi Qul Huwa 'Adháan Fa`tazilū An-Nisa' Fi Al-Maĥiđi Wa La Taqrabūhunna Ĥattá Yaţhurna Fa'idha Taţahharna Fa'tūhunna Min Ĥaythu 'Amarakumu Allahu 'Inna Allaha Yuĥibbu At-Tawwabina Wa Yuĥibbu Al-Mutaţahhirina

نِسَاؤُكُم حَرث ٌ لَكُم فَأْتُوا حَرثَكُم أَنَّى شِئتُم وَقَدِّمُوا لِأنفُسِكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَمُوا أَنَّكُممُلاَقُوه ُُ وَبَشِّرِ المُؤمِنِينَ

Your wives are a tilth for you, so go to your tilth (have sexual relations with your wives in any manner as long as it is in the vagina and not in the anus), when or how you will, and send (good deeds, or ask Allah to bestow upon you pious offspring) before you for your ownselves. And fear Allah, and know that you are to meet Him (in the Hereafter), and give good tidings to the believers (O Muhammad ). (Al-Baqarah 2:223)

Nisa'uukum Ĥarthun Lakum Fa'tū Ĥarthakum 'Anná Shi'tum Wa Qaddimū Li'nfusikum Wa Attaqū Allaha Wa A`lamū 'Annakum Mulaqūhu Wa Bashshiri Al-Mu'uminina

وَلاَ تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرضَة ً لِأيمَانِكُم أَنتَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصلِحُوا بَينَ النَّاسِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم ٌ

And make not Allah's (Name) an excuse in your oaths against your doing good and acting piously, and making peace among mankind. And Allah is All-Hearer, All-Knower (i.e. do not swear much and if you have sworn against doing something good then give an expiation for the oath and do good). (Al-Baqarah 2:224)

Wa La Taj`alū Allaha `Urđatan Li'ymanikum 'An Tabarrū Wa Tattaqū Wa Tuşliĥū Bayna An-Nasi Wa Allahu Sami`un `Alimun

لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغوِ فِي أَيمَانِكُم وَلَكِنيُؤَاخِذُكُمبِمَا كَسَبَت قُلُوبُكُم وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيم ٌ

Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned. And Allah is Oft-Forgiving, Most-Forbearing. (Al-Baqarah 2:225)

La Yu'uakhidhukumu Allahu Bil-Laghwi Fi 'Aymanikum Wa Lakin Yu'uakhidhukum Bima Kasabat Qulūbukum Wa Allahu Ghafūrun Ĥalimun

لِلَّذِينَ يُؤلُونَ مِننِسَائِهِم تَرَبُّصُ أَربَعَةِ أَشهُر ٍ فَإِنفَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ

Those who take an oath not to have sexual relation with their wives must wait four months, then if they return (change their idea in this period), verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (Al-Baqarah 2:226)

Lilladhina Yu'ulūna Min Nisa'ihim Tarabbuşu 'Arba`ati 'Ash/hurin Fa'in Fa'ū Fa'inna Allaha Ghafūrun Raĥimun

وَإِن عَزَمُوا الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم ٌ

And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower. (Al-Baqarah 2:227)

Wa 'In `Azamū Aţ-Ţalaqa Fa'inna Allaha Sami`un `Alimun

وَالمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوء ٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَنيَكتُمنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرحَامِهِنَّ إِنكُنَّ يُؤمِنَّ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِن أَرَادُوا إِصلاَحا ً وَلَهُنَّ مِثلُ الَّذِي عَلَيهِنَّ بِالمَعرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيهِنَّ دَرَجَة ٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيم ٌ

And divorced women shall wait (as regards their marriage) for three menstrual periods, and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands have the better right to take them back in that period, if they wish for reconciliation. And they (women) have rights (over their husbands as regards living expenses, etc.) similar (to those of their husbands) over them (as regards obedience and respect, etc.) to what is reasonable, but men have a degree (of responsibility) over them. And Allah is All-Mighty, All-Wise. (Al-Baqarah 2:228)

Wa Al-Muţallaqatu Yatarabbaşna Bi'anfusihinna Thalathata Qurū'in Wa La Yaĥillu Lahunna 'An Yaktumna Ma Khalaqa Allahu Fi 'Arĥamihinna 'In Kunna Yu'uminna Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Bu`ūlatuhunna 'Aĥaqqu Biraddihinna Fi Dhalika 'In 'Aradū 'Işlaĥaan Wa Lahunna Mithlu Al-Ladhi `Alayhinna Bil-Ma`rūfi Wa Lilrrijali `Alayhinna Darajatun Wa Allahu `Azizun Ĥakimun

الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإمسَاك ٌ بِمَعرُوفٍ أَو تَسرِيح ٌ بِإِحسَان ٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُم أَنتَأْخُذُوا مِمَّا آتَيتُمُوهُنَّ شَيئا ً إِلاَّ أَنيَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَإِن خِفتُم أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِمَا فِيمَا افتَدَت بِه ِِ تِلكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ تَعتَدُوهَا وَمَنيَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَائِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness. And it is not lawful for you (men) to take back (from your wives) any of your Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) which you have given them, except when both parties fear that they would be unable to keep the limits ordained by Allah (e.g. to deal with each other on a fair basis). Then if you fear that they would not be able to keep the limits ordained by Allah, then there is no sin on either of them if she gives back (the Mahr or a part of it) for her Al-Khul' (divorce). These are the limits ordained by Allah, so do not transgress them. And whoever transgresses the limits ordained by Allah, then such are the Zalimun (wrong-doers, etc.). (Al-Baqarah 2:229)

Aţ-Ţalaqu Marratani Fa'imsakun Bima`rūfin 'Aw Tasriĥun Bi'iĥsanin Wa La Yaĥillu Lakum 'An Ta'khudhū Mimma 'Ātaytumūhunna Shay'aan 'Illa 'An Yakhafa 'Alla Yuqima Ĥudūda Allahi Fa'in Khiftum 'Alla Yuqima Ĥudūda Allahi Fala Junaĥa `Alayhima Fima Aftadat Bihi Tilka Ĥudūdu Allahi Fala Ta`tadūha Wa Man Yata`adda Ĥudūda Allahi Fa'ūla'ika Humu Až-Žalimūna

فَإِنطَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَه ُُ مِنبَعدُ حَتَّى تَنكِحَ زَوجاً غَيرَه ُُ فَإِنطَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِمَا أَنيَتَرَاجَعَا إِنظَنَّا أَنيُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ وَتِلكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوم ٍ يَعلَمُونَ

And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. Then, if the other husband divorces her, it is no sin on both of them that they reunite, provided they feel that they can keep the limits ordained by Allah. These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. (Al-Baqarah 2:230)

Fa'in Ţallaqaha Fala Taĥillu Lahu Min Ba`du Ĥattá Tankiĥa Zawjaan Ghayrahu Fa'in Ţallaqaha Fala Junaĥa `Alayhima 'An Yataraja`a 'In Žanna 'An Yuqima Ĥudūda Allahi Wa Tilka Ĥudūdu Allahi Yubayyinuha Liqawmin Ya`lamūna

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِسَاء فَبَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمسِكُوهُنَّ بِمَعرُوفٍ أَو سَرِّحُوهُنَّ بِمَعرُوف ٍ وَلاَ تُمسِكُوهُنَّ ضِرَارا ً لِتَعتَدُوا وَمَنيَفعَل ذَلِكَ فَقَدظَلَمَ نَفسَه ُُ وَلاَ تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوا ً وَاذكُرُوا نِعمَةَ اللَّهِ عَلَيكُم وَمَا أَنزَلَ عَلَيكُممِنَ الكِتَابِ وَالحِكمَةِ يَعِظُكُمبِه ِِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيءٍ عَلِيم ٌ

And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis. But do not take them back to hurt them, and whoever does that, then he has wronged himself. And treat not the Verses (Laws) of Allah as a jest, but remember Allah's Favours on you (i.e. Islam), and that which He has sent down to you of the Book (i.e. the Qur'an) and Al-Hikmah (the Prophet's Sunnah - legal ways - Islamic jurisprudence, etc.) whereby He instructs you. And fear Allah, and know that Allah is All-Aware of everything. (Al-Baqarah 2:231)

Wa 'Idha Ţallaqtumu An-Nisa' Fabalaghna 'Ajalahunna Fa'amsikūhunna Bima`rūfin 'Aw Sarriĥūhunna Bima`rūfin Wa La Tumsikūhunna Điraraan Lita`tadū Wa Man Yaf`al Dhalika Faqad Žalama Nafsahu Wa La Tattakhidhū 'Āyati Allahi Huzūan Wa Adhkurū Ni`mata Allahi `Alaykum Wa Ma 'Anzala `Alaykum Mina Al-Kitabi Wa Al-Ĥikmati Ya`ižukum Bihi Wa Attaqū Allaha Wa A`lamū 'Anna Allaha Bikulli Shay'in `Alimun

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِسَاء فَبَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعضُلُوهُنَّ أَنيَنكِحنَ أَزوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوا بَينَهُمبِالمَعرُوفِ ذَلِكَ يُوعَظُ بِه ِِ مَنكَانَ مِنْكُم يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ ذَلِكُم أَزكَى لَكُم وَأَطْهَرُ وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنْتُم لاَ تَعلَمُونَ

And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they mutually agree on reasonable basis. This (instruction) is an admonition for him among you who believes in Allah and the Last Day. That is more virtuous and purer for you. Allah knows and you know not. (Al-Baqarah 2:232)

Wa 'Idha Ţallaqtumu An-Nisa' Fabalaghna 'Ajalahunna Fala Ta`đulūhunna 'An Yankiĥna 'Azwajahunna 'Idha Tarađaw Baynahum Bil-Ma`rūfi Dhalika Yū`ažu Bihi Man Kana Minkum Yu'uminu Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Dhalikum 'Azká Lakum Wa 'Aţharu Wa Allahu Ya`lamu Wa 'Antum La Ta`lamūna

وَالوَالِدَاتُ يُرضِعنَ أَولاَدَهُنَّ حَولَينِ كَامِلَينِ لِمَن أَرَادَ أَنيُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعَلَى المَولُودِ لَه ُُ رِزقُهُنَّ وَكِسوَتُهُنَّ بِالمَعرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفس ٌ إِلاَّ وُسعَهَا لاَ تُضَارَّ وَالِدَة ٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَولُود ٌ لَه ُُ بِوَلَدِه ِِ وَعَلَى الوَارِثِ مِثلُ ذَلِكَ فَإِن أَرَادَا فِصَالاً عَنتَرَاض ٍ مِنهُمَا وَتَشَاوُر ٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِمَا وَإِن أَرَدْتُم أَنتَستَرضِعُوا أَولاَدَكُم فَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم إِذَا سَلَّمتُممَا آتَيتُمبِالمَعرُوفِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعمَلُونَ بَصِير ٌ

The mothers shall give suck to their children for two whole years, (that is) for those (parents) who desire to complete the term of suckling, but the father of the child shall bear the cost of the mother's food and clothing on a reasonable basis. No person shall have a burden laid on him greater than he can bear. No mother shall be treated unfairly on account of her child, nor father on account of his child. And on the (father's) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father). If they both decide on weaning, by mutual consent, and after due consultation, there is no sin on them. And if you decide on a foster suckling-mother for your children, there is no sin on you, provided you pay (the mother) what you agreed (to give her) on reasonable basis. And fear Allah and know that Allah is All-Seer of what you do. (Al-Baqarah 2:233)

Wa Al-Walidatu Yurđi`na 'Awladahunna Ĥawlayni Kamilayni Liman 'Arada 'An Yutimma Ar-Rađa`ata Wa `Alá Al-Mawlūdi Lahu Rizquhunna Wa Kiswatuhunna Bil-Ma`rūfi La Tukallafu Nafsun 'Illa Wus`aha La Tuđarra Wa A-Datun Biwaladiha Wa La Mawlūdun Lahu Biwaladihi Wa `Alá Al-Warithi Mithlu Dhalika Fa'in 'Arada Fişalaan `An Tarađin Minhuma Wa Tashawurin Fala Junaĥa `Alayhima Wa 'In 'Aradtum 'An Tastarđi`ū 'Awladakum Fala Junaĥa `Alaykum 'Idha Sallamtum Ma 'Ātaytum Bil-Ma`rūfi Wa Attaqū Allaha Wa A`lamū 'Anna Allaha Bima Ta`malūna Başirun

وَالَّذِينَ يُتَوَفَّونَ مِنْكُم وَيَذَرُونَ أَزوَاجا ً يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَربَعَةَ أَشهُر ٍ وَعَشرا ً فَإِذَا بَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم فِيمَا فَعَلنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالمَعرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعمَلُونَ خَبِير ٌ

And those of you who die and leave wives behind them, they (the wives) shall wait (as regards their marriage) for four months and ten days, then when they have fulfilled their term, there is no sin on you if they (the wives) dispose of themselves in a just and honourable manner (i.e. they can marry). And Allah is Well-Acquainted with what you do. (Al-Baqarah 2:234)

Wa Al-Ladhina Yutawaffawna Minkum Wa Yadharūna 'Azwajaan Yatarabbaşna Bi'anfusihinna 'Arba`ata 'Ash/hurin Wa `Ashraan Fa'idha Balaghna 'Ajalahunna Fala Junaĥa `Alaykum Fima Fa`alna Fi 'Anfusihinna Bil-Ma`rūfi Wa Allahu Bima Ta`malūna Khabirun

وَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم فِيمَا عَرَّضتُمبِه ِِ مِن خِطْبَةِ النِسَاء أَو أَكنَنتُم فِي أَنفُسِكُم عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُم سَتَذكُرُونَهُنَّ وَلَكِنلاَ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّا ً إِلاَّ أَنتَقُولُوا قَولا ً مَعرُوفا ً وَلاَ تَعزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الكِتَابُ أَجَلَه ُُ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُم فَاحذَرُوه ُُ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيم ٌ

And there is no sin on you if you make a hint of betrothal or conceal it in yourself, Allah knows that you will remember them, but do not make a promise of contract with them in secret except that you speak an honourable saying according to the Islamic law (e.g. you can say to her, "If one finds a wife like you, he will be happy"). And do not consummate the marriage until the term prescribed is fulfilled. And know that Allah knows what is in your minds, so fear Him. And know that Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing. (Al-Baqarah 2:235)

Wa La Junaĥa `Alaykum Fima `Arrađtum Bihi Min Khiţbati An-Nisa' 'Aw 'Aknantum Fi 'Anfusikum `Alima Allahu 'Annakum Satadhkurūnahunna Wa Lakin La Tuwa`idūhunna Sirraan 'Illa 'An Taqūlū Qawlaan Ma`rūfaan Wa La Ta`zimū `Uqdata An-Nikaĥi Ĥattá Yablugha Al-Kitabu 'Ajalahu Wa A`lamū 'Anna Allaha Ya`lamu Ma Fi 'Anfusikum Faĥdharūhu Wa A`lamū 'Anna Allaha Ghafūrun Ĥalimun

لاَ جُنَاحَ عَلَيكُم إِنطَلَّقْتُمُ النِسَاء مَا لَم تَمَسُّوهُنَّ أَو تَفرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَة ً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى المُوسِعِ قَدَرُه ُُ وَعَلَى المُقْتِرِ قَدَرُه ُُ مَتَاعا ً بِالمَعرُوفِ حَقّاً عَلَى المُحسِنِينَ

There is no sin on you, if you divorce women while yet you have not touched (had sexual relation with) them, nor appointed unto them their Mahr (bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage). But bestow on them ( a suitable gift), the rich according to his means, and the poor according to his means, a gift of reasonable amount is a duty on the doers of good. (Al-Baqarah 2:236)

La Junaĥa `Alaykum 'In Ţallaqtumu An-Nisa' Ma Lam Tamassūhunna 'Aw Tafriđū Lahunna Fariđatan Wa Matti`ūhunna `Alá Al-Mūsi`i Qadaruhu Wa `Alá Al-Muqtiri Qadaruhu Mata`aan Bil-Ma`rūfi Ĥaqqaan `Alá Al-Muĥsinina

وَإِنطَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنقَبْلِ أَنتَمَسُّوهُنَّ وَقَدفَرَضتُم لَهُنَّ فَرِيضَة ً فَنِصفُ مَا فَرَضتُم إِلاَّ أَنيَعفُونَ أَو يَعفُوَ الَّذِي بِيَدِه ِِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَنتَعفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوا الفَضلَ بَينَكُم إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعمَلُونَ بَصِير ٌ

And if you divorce them before you have touched (had a sexual relation with) them, and you have appointed unto them the Mahr (bridal money given by the husbands to his wife at the time of marriage), then pay half of that (Mahr), unless they (the women) agree to forego it, or he (the husband), in whose hands is the marriage tie, agrees to forego and give her full appointed Mahr. And to forego and give (her the full Mahr) is nearer to At-Taqwa (piety, right-eousness, etc.). And do not forget liberality between yourselves. Truly, Allah is All-Seer of what you do. (Al-Baqarah 2:237)

Wa 'In Ţallaqtumūhunna Min Qabli 'An Tamassūhunna Wa Qad Farađtum Lahunna Fariđatan Fanişfu Ma Farađtum 'Illa 'An Ya`fūna 'Aw Ya`fuwa Al-Ladhi Biyadihi `Uqdatu An-Nikaĥi Wa 'An Ta`fū 'Aqrabu Lilttaqwá Wa La Tansaw Al-Fađla Baynakum 'Inna Allaha Bima Ta`malūna Başirun

حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الوُسطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ

Guard strictly (five obligatory) As­Salawat (the prayers) especially the middle Salat (i.e. the best prayer ­ 'Asr). And stand before Allah with obedience [and do not speak to others during the Salat (prayers)]. (Al-Baqarah 2:238)

Ĥafižū `Alá Aş-Şalawati Wa Aş-Şalaati Al-Wusţá Wa Qūmū Lillahi Qanitina

فَإِن خِفتُم فَرِجَالاً أَو رُكبَانا ً فَإِذَا أَمِنتُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُممَا لَم تَكُونُوا تَعلَمُونَ

And if you fear (an enemy), perfrom Salat (pray) on foot or riding. And when you are in safety, offer the Salat (prayer) in the manner He has taught you, which you knew not (before). (Al-Baqarah 2:239)

Fa'in Khiftum Farijalaan 'Aw Rukbanaan Fa'idha 'Amintum Fadhkurū Allaha Kama `Allamakum Ma Lam Takūnū Ta`lamūna

وَالَّذِينَ يُتَوَفَّونَ مِنْكُم وَيَذَرُونَ أَزوَاجا ً وَصِيَّة ً لِأزوَاجِهِممَتَاعا ً إِلَى الحَولِ غَيرَ إِخرَاج ٍ فَإِن خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيكُم فِي مَا فَعَلنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِنمَعرُوف ٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيم ٌ

And those of you who die and leave behind wives should bequeath for their wives a year's maintenance and residence without turning them out, but if they (wives) leave, there is no sin on you for that which they do of themselves, provided it is honourable (e.g. lawful marriage). And Allah is All-Mighty, All-Wise. [The order of this Verse has been cancelled (abrogated) by Verse 4:12]. (Al-Baqarah 2:240)

Wa Al-Ladhina Yutawaffawna Minkum Wa Yadharūna 'Azwajaan Waşiyatan Li'zwajihim Mata`aan 'Ilá Al-Ĥawli Ghayra 'Ikhrajin Fa'in Kharajna Fala Junaĥa `Alaykum Fi Ma Fa`alna Fi 'Anfusihinna Min Ma`rūfin Wa Allahu `Azizun Ĥakimun

وَلِلمُطَلَّقَاتِ مَتَاع ٌ بِالمَعرُوفِ حَقّاً عَلَى المُتَّقِينَ

And for divorced women, maintenance (should be provided) on reasonable (scale). This is a duty on Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:241)

Wa Lilmuţallaqati Mata`un Bil-Ma`rūfi Ĥaqqaan `Alá Al-Muttaqina

كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُم آيَاتِه ِِ لَعَلَّكُم تَعقِلُونَ

Thus Allah makes clear His Ayat (Laws) to you, in order that you may understand. (Al-Baqarah 2:242)

Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakum 'Āyatihi La`allakum Ta`qilūna

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِندِيَارِهِم وَهُم أُلُوفٌ حَذَرَ المَوتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحيَاهُم إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكثَرَ النَّاسِ لاَ يَشكُرُونَ

Did you (O Muhammad ) not think of those who went forth from their homes in thousands, fearing death? Allah said to them, "Die". And then He restored them to life. Truly, Allah is full of Bounty to mankind, but most men thank not. (Al-Baqarah 2:243)

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhina Kharajū Min Diyarihim Wa Hum 'Ulūfun Ĥadhara Al-Mawti Faqala Lahumu Allahu Mūtū Thumma 'Aĥyahum 'Inna Allaha Ladhū Fađlin `Alá An-Nasi Wa Lakinna 'Akthara An-Nasi La Yashkurūna

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم ٌ

And fight in the Way of Allah and know that Allah is All-Hearer, All-Knower. (Al-Baqarah 2:244)

Wa Qatilū Fi Sabili Allahi Wa A`lamū 'Anna Allaha Sami`un `Alimun

مَنذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرضاً حَسَنا ً فَيُضَاعِفَه ُُ لَهُ~ُ أَضعَافا ً كَثِيرَة ً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيهِ تُرجَعُونَ

Who is he that will lend to Allah a goodly loan so that He may multiply it to him many times? And it is Allah that decreases or increases (your provisions), and unto Him you shall return. (Al-Baqarah 2:245)

Man Dha Al-Ladhi Yuqriđu Allaha Qarđaan Ĥasanaan Fayuđa`ifahu Lahu 'Ađ`afaan Kathiratan Wa Allahu Yaqbiđu Wa Yabsuţu Wa 'Ilayhi Turja`ūna

أَلَم تَرَ إِلَى المَلَإ مِنبَنِي إِسرَائِيلَ مِنبَعدِ مُوسَى إِذ قَالُوا لِنَبِيّ ٍ لَهُم ابْعَث لَنَا مَلِكا ً نُقَاتِل فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ هَل عَسَيتُم إِنكُتِبَ عَلَيكُمُ القِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُوا قَالُوا وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدأُخرِجْنَا مِندِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيهِمُ القِتَالُ تَوَلَّوا إِلاَّ قَلِيلا ً مِنهُم وَاللَّهُ عَلِيم ٌ بِالظَّالِمِينَ

Have you not thought about the group of the Children of Israel after (the time of) Musa (Moses)? When they said to a Prophet of theirs, "Appoint for us a king and we will fight in Allah's Way." He said, "Would you then refrain from fighting, if fighting was prescribed for you?" They said, "Why should we not fight in Allah's Way while we have been driven out of our homes and our children (families have been taken as captives)?" But when fighting was ordered for them, they turned away, all except a few of them. And Allah is All-Aware of the Zalimun (polytheists and wrong-doers). (Al-Baqarah 2:246)

'Alam Tara 'Ilá Al-Mala'i Min Bani 'Isra'ila Min Ba`di Mūsá 'Idh Qalū Linabiyin Lahum Ab`ath Lana Malikaan Nuqatil Fi Sabili Allahi Qala Hal `Asaytum 'In Kutiba `Alaykumu Al-Qitalu 'Alla Tuqatilū Qalū Wa Ma Lana 'Alla Nuqatila Fi Sabili Allahi Wa Qad 'Ukhrijna Min Diyarina Wa 'Abna'ina Falamma Kutiba `Alayhimu Al-Qitalu Tawallaw 'Illa Qalilaan Minhum Wa Allahu `Alimun Biž-Žalimina

وَقَالَ لَهُم نَبِيُّهُم إِنَّ اللَّهَ قَدبَعَثَ لَكُم طَالُوتَ مَلِكا ً قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ المُلكُ عَلَينَا وَنَحنُ أَحَقُّ بِالمُلكِ مِنهُ وَلَم يُؤتَ سَعَة ً مِنَ المَالِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصطَفَاه ُُ عَلَيكُم وَزَادَه ُُ بَسطَة ً فِي العِلمِ وَالجِسمِ وَاللَّهُ يُؤتِي مُلكَه ُُ مَنيَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيم ٌ

And their Prophet (Samuel) said to them, "Indeed Allah has appointed Talut (Saul) as a king over you." They said, "How can he be a king over us when we are better fitted than him for the kingdom, and he has not been given enough wealth." He said: "Verily, Allah has chosen him above you and has increased him abundantly in knowledge and stature. And Allah grants His Kingdom to whom He wills. And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower." (Al-Baqarah 2:247)

Wa Qala Lahum Nabiyuhum 'Inna Allaha Qad Ba`atha Lakum Ţalūta Malikaan Qalū 'Anná Yakūnu Lahu Al-Mulku `Alayna Wa Naĥnu 'Aĥaqqu Bil-Mulki Minhu Wa Lam Yu'uta Sa`atan Mina Al-Mali Qala 'Inna Allaha Aşţafahu `Alaykum Wa Zadahu Basţatan Fi Al-`Ilmi Wa Al-Jismi Wa Allahu Yu'uti Mulkahu Man Yasha'u Wa Allahu Wasi`un `Alimun

وَقَالَ لَهُم نَبِيُّهُم إِنَّ آيَةَ مُلكِهِ~ِ أَنيَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيه ِِ سَكِينَة ٌ مِنرَبِّكُم وَبَقِيَّة ٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحمِلُهُ المَلاَئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لَكُم إِنكُنتُممُؤمِنِينَ

And their Prophet (Samuel) said to them: Verily! The sign of His Kingdom is that there shall come to you At-Tabut (a wooden box), wherein is Sakinah (peace and reassurance) from your Lord and a remnant of that which Musa (Moses) and Harun (Aaron) left behind, carried by the angels. Verily, in this is a sign for you if you are indeed believers. (Al-Baqarah 2:248)

Wa Qala Lahum Nabiyuhum 'Inna 'Āyata Mulkihi 'An Ya'tiyakumu At-Tabūtu Fihi Sakinatun Min Rabbikum Wa Baqiyatun Mimma Taraka 'Ālu Mūsá Wa 'Ālu Harūna Taĥmiluhu Al-Mala'ikatu 'Inna Fi Dhalika La'ayatan Lakum 'In Kuntum Mu'uminina

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُمبِنَهَر ٍ فَمَنشَرِبَ مِنهُ فَلَيسَ مِنِّي وَمَنلَم يَطْعَمهُ فَإِنَّه ُُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغتَرَفَ غُرفَة ً بِيَدِه ِِ فَشَرِبُوا مِنهُ إِلاَّ قَلِيلا ً مِنهُم فَلَمَّا جَاوَزَه ُُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَه ُُ قَالُوا لاَ طَاقَةَ لَنَا اليَومَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِه ِِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُممُلاَقُو اللَّهِ كَممِنفِئَة ٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَت فِئَة ً كَثِيرَة ً بِإِذنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ

Then when Talut (Saul) set out with the army, he said: "Verily! Allah will try you by a river. So whoever drinks thereof, he is not of me, and whoever tastes it not, he is of me, except him who takes (thereof) in the hollow of his hand." Yet, they drank thereof, all, except a few of them. So when he had crossed it (the river), he and those who believed with him, they said: "We have no power this day against Jalut (Goliath) and his hosts." But those who knew with certainty that they were to meet their Lord, said: "How often a small group overcame a mighty host by Allah's Leave?" And Allah is with As-Sabirin (the patient ones, etc.). (Al-Baqarah 2:249)

Falamma Faşala Ţalūtu Bil-Junūdi Qala 'Inna Allaha Mubtalikum Binaharin Faman Shariba Minhu Falaysa Minni Wa Man Lam Yaţ`amhu Fa'innahu Minni 'Illa Mani Aghtarafa Ghurfatan Biyadihi Fasharibū Minhu 'Illa Qalilaan Minhum Falamma Jawazahu Huwa Wa Al-Ladhina 'Āmanū Ma`ahu Qalū La Ţaqata Lana Al-Yawma Bijalūta Wa Junūdihi Qala Al-Ladhina Yažunnūna 'Annahum Mulaqū Allahi Kam Min Fi'atin Qalilatin Ghalabat Fi'atan Kathiratan Bi'idhni Allahi Wa Allahu Ma`a Aş-Şabirina

وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِه ِِ قَالُوا رَبَّنَا أَفرِغ عَلَينَا صَبْرا ً وَثَبِّت أَقْدَامَنَا وَانْصُرنَا عَلَى القَومِ الكَافِرِينَ

And when they advanced to meet Jalut (Goliath) and his forces, they invoked: "Our Lord! Pour forth on us patience, set our feet firm and make us victorious over the disbelieving people." (Al-Baqarah 2:250)

Wa Lamma Barazū Lijalūta Wa Junūdihi Qalū Rabbana 'Afrigh `Alayna Şabraan Wa Thabbit 'Aqdamana Wa Anşurna `Alá Al-Qawmi Al-Kafirina

فَهَزَمُوهُمبِإِذنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ المُلكَ وَالحِكمَةَ وَعَلَّمَه ُُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَولاَ دَفعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعضَهُمبِبَعض ٍ لَفَسَدَتِ الأَرضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضلٍ عَلَى العَالَمِينَ

So they routed them by Allah's Leave and Dawud (David) killed Jalut (Goliath), and Allah gave him [Dawud (David)] the kingdom [after the death of Talut (Saul) and Samuel] and Al­Hikmah (Prophethood), and taught him of that which He willed. And if Allah did not check one set of people by means of another, the earth would indeed be full of mischief. But Allah is full of Bounty to the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). (Al-Baqarah 2:251)

Fahazamūhum Bi'idhni Allahi Wa Qatala Dawūdu Jalūta Wa 'Ātahu Allahu Al-Mulka Wa Al-Ĥikmata Wa `Allamahu Mimma Yasha'u Wa Lawla Daf`u Allahi An-Nasa Ba`đahum Biba`đin Lafasadati Al-'Arđu Wa Lakinna Allaha Dhū Fađlin `Alá Al-`Ālamina

تِلكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتلُوهَا عَلَيكَ بِالحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ المُرسَلِينَ

These are the Verses of Allah, We recite them to you (O Muhammad ) in truth, and surely, you are one of the Messengers (of Allah). (Al-Baqarah 2:252)

Tilka 'Āyatu Allahi Natlūha `Alayka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innaka Lamina Al-Mursalina

تِلكَ الرُّسُلُ فَضَّلنَا بَعضَهُم عَلَى بَعض ٍ مِنهُممَنكَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعضَهُم دَرَجَات ٍ وَآتَينَا عِيسَى ابْنَ مَريَمَ البَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاه ُُ بِرُوحِ القُدُسِ وَلَو شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنبَعدِهِممِنبَعدِ مَا جَاءَتهُمُ البَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اختَلَفُوا فَمِنهُممَنآمَنَ وَمِنهُممَنكَفَرَ وَلَو شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفعَلُ مَا يُرِيدُ

Those Messengers! We preferred some to others; to some of them Allah spoke (directly); others He raised to degrees (of honour); and to 'Iesa (Jesus), the son of Maryam (Mary), We gave clear proofs and evidences, and supported him with Ruh-ul-Qudus [Jibrael (Gabriel)]. If Allah had willed, succeeding generations would not have fought against each other, after clear Verses of Allah had come to them, but they differed - some of them believed and others disbelieved. If Allah had willed, they would not have fought against one another, but Allah does what He likes. (Al-Baqarah 2:253)

Tilka Ar-Rusulu Fađđalna Ba`đahum `Alá Ba`đin Minhum Man Kallama Allahu Wa Rafa`a Ba`đahum Darajatin Wa 'Ātayna `Īsá Abna Maryama Al-Bayyinati Wa 'Ayyadnahu Birūĥi Al-Qudusi Wa Law Sha'a Allahu Ma Aqtatala Al-Ladhina Min Ba`dihim Min Ba`di Ma Ja'at/humu Al-Bayyinatu Wa Lakini Akhtalafū Faminhum Man 'Āmana Wa Minhum Man Kafara Wa Law Sha'a Allahu Ma Aqtatalū Wa Lakinna Allaha Yaf`alu Ma Yuridu

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُممِنقَبْلِ أَنيَأْتِيَ يَوم ٌ لاَ بَيع ٌ فِيه ِِ وَلاَ خُلَّة ٌ وَلاَ شَفَاعَة ٌ وَالكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ

O you who believe! Spend of that with which We have provided for you, before a Day comes when there will be no bargaining, nor friendship, nor intercession. And it is the disbelievers who are the Zalimun (wrong-doers, etc.). (Al-Baqarah 2:254)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū 'Anfiqū Mimma Razaqnakum Min Qabli 'An Ya'tiya Yawmun La Bay`un Fihi Wa La Khullatun Wa La Shafa`atun Wa Al-Kafirūna Humu Až-Žalimūna

اللَّهُ لاَ إِلَهَ~َ إِلاَّ هُوَ الحَيُّ القَيُّومُ لاَ تَأْخُذُه ُُ سِنَة ٌ وَلاَ نَوم ٌ لَه ُُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ مَنذَا الَّذِي يَشفَعُ عِنْدَهُ~ُ إِلاَّ بِإِذنِه ِِ يَعلَمُ مَا بَينَ أَيدِيهِم وَمَا خَلفَهُم وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيء ٍ مِن عِلمِهِ~ِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضَ وَلاَ يَئُودُه ُُ حِفظُهُمَا وَهُوَ العَلِيُّ العَظِيمُ

Allah! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists. Neither slumber, nor sleep overtake Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Who is he that can intercede with Him except with His Permission? He knows what happens to them (His creatures) in this world, and what will happen to them in the Hereafter . And they will never compass anything of His Knowledge except that which He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great. [This Verse 2:255 is called Ayat-ul-Kursi.] (Al-Baqarah 2:255)

Allahu La 'Ilaha 'Illa Huwa Al-Ĥayyu Al-Qayyūmu La Ta'khudhuhu Sinatun Wa La Nawmun Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Man Dha Al-Ladhi Yashfa`u `Indahu 'Illa Bi'idhnihi Ya`lamu Ma Bayna 'Aydihim Wa Ma Khalfahum Wa La Yuĥiţūna Bishay'in Min `Ilmihi 'Illa Bima Sha'a Wasi`a Kursiyuhu As-Samawati Wa Al-'Arđa Wa La Ya'ūduhu Ĥifžuhuma Wa Huwa Al-`Aliyu Al-`Ažimu

لاَ إِكرَاه ََ فِي الدِّينِ قَدتَبَيَّنَ الرُّشدُ مِنَ الغَيِّ فَمَنيَكفُر بِالطَّاغُوتِ وَيُؤمِنبِاللَّهِ فَقَدِ استَمسَكَ بِالعُروَةِ الوُثقَى لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم ٌ

There is no compulsion in religion. Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path. Whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah, then he has grasped the most trustworthy handhold that will never break. And Allah is All-Hearer, All-Knower. (Al-Baqarah 2:256)

La 'Ikraha Fi Ad-Dini Qad Tabayyana Ar-Rushdu Mina Al-Ghayyi Faman Yakfur Biţ-Ţaghūti Wa Yu'umin Billahi Faqadi Astamsaka Bil-`Urwati Al-Wuthqá La Anfişama Laha Wa Allahu Sami`un `Alimun

اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخرِجُهُممِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّور وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَولِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخرِجُونَهُممِنَ النُّور إِلَى الظُّلُمَاتِ أُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ

Allah is the Wali (Protector or Guardian) of those who believe. He brings them out from darkness into light. But as for those who disbelieve, their Auliya (supporters and helpers) are Taghut [false deities and false leaders, etc.], they bring them out from light into darkness. Those are the dwellers of the Fire, and they will abide therein forever. (Al-Baqarah 2:257)

Allahu Wa Liyu Al-Ladhina 'Āmanū Yukhrijuhum Mina Až-Žulumati 'Ilá An-Nūr Wa Al-Ladhina Kafarū 'Awliya'uuhumu Aţ-Ţaghūtu Yukhrijūnahum Mina An-Nūr 'Ilá Až-Žulumati 'Ūla'ika 'Aşĥabu An-Nari Hum Fiha Khalidūna

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ~ِ أَنآتَاهُ اللَّهُ المُلكَ إِذ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّي الَّذِي يُحيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحيِي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمسِ مِنَ المَشرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ المَغرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللَّهُ لاَ يَهدِي القَومَ الظَّالِمِينَ

Have you not looked at him who disputed with Ibrahim (Abraham) about his Lord (Allah), because Allah had given him the kingdom? When Ibrahim (Abraham) said (to him): "My Lord (Allah) is He Who gives life and causes death." He said, "I give life and cause death." Ibrahim (Abraham) said, "Verily! Allah causes the sun to rise from the east; then cause it you to rise from the west." So the disbeliever was utterly defeated. And Allah guides not the people, who are Zalimun (wrong-doers, etc.). (Al-Baqarah 2:258)

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhi Ĥajja 'Ibrahima Fi Rabbihi 'An 'Ātahu Allahu Al-Mulka 'Idh Qala 'Ibrahimu Rabbi Al-Ladhi Yuĥyi Wa Yumitu Qala 'Ana 'Uĥyi Wa 'Umitu Qala 'Ibrahimu Fa'inna Allaha Ya'ti Bish-Shamsi Mina Al-Mashriqi Fa'ti Biha Mina Al-Maghribi Fabuhita Al-Ladhi Kafara Wa Allahu La Yahdi Al-Qawma Až-Žalimina

أَو كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَريَة ٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى يُحيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعدَ مَوتِهَا فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَام ٍ ثُمَّ بَعَثَه ُُ قَالَ كَم لَبِثتَ قَالَ لَبِثتُ يَوماً أَو بَعضَ يَوم ٍ قَالَ بَللَبِثتَ مِائَةَ عَام ٍ فَانظُر إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَم يَتَسَنَّه وَانظُر إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَة ً لِلنَّاسِ وَانظُر إِلَى العِظَامِ كَيفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكسُوهَا لَحما ً فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَه ُُ قَالَ أَعلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ

Or like the one who passed by a town and it had tumbled over its roofs. He said: "Oh! How will Allah ever bring it to life after its death?" So Allah caused him to die for a hundred years, then raised him up (again). He said: "How long did you remain (dead)?" He (the man) said: "(Perhaps) I remained (dead) a day or part of a day". He said: "Nay, you have remained (dead) for a hundred years, look at your food and your drink, they show no change; and look at your donkey! And thus We have made of you a sign for the people. Look at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh". When this was clearly shown to him, he said, "I know (now) that Allah is Able to do all things." (Al-Baqarah 2:259)

'Aw Kalladhi Marra `Alá Qaryatin Wa Hiya Khawiyatun `Alá `Urūshiha Qala 'Anná Yuĥyi Hadhihi Allahu Ba`da Mawtiha Fa'amatahu Allahu Mia'ata `Āmin Thumma Ba`athahu Qala Kam Labithta Qala Labithtu Yawmaan 'Aw Ba`đa Yawmin Qala Bal Labithta Mia'ata `Āmin Fanžur 'Ilá Ţa`amika Wa Sharabika Lam Yatasannah Wa Anžur 'Ilá Ĥimarika Wa Linaj`alaka 'Āyatan Lilnnasi Wa Anžur 'Ilá Al-`Ižami Kayfa Nunshizuha Thumma Naksūha Laĥmaan Falamma Tabayyana Lahu Qala 'A`lamu 'Anna Allaha `Alá Kulli Shay'in Qadirun

وَإِذ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيفَ تُحيِي المَوتَى قَالَ أَوَلَم تُؤمِنقَالَ بَلَى وَلَكِنلِيَطْمَئِنَّ قَلبِي قَالَ فَخُذ أَربَعَة ً مِنَ الطَّيرِ فَصُرهُنَّ إِلَيكَ ثُمَّ اجْعَل عَلَى كُلِّ جَبَل ٍ مِنهُنَّ جُزءا ً ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعيا ً وَاعلَم أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم ٌ

And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, "My Lord! Show me how You give life to the dead." He (Allah) said: "Do you not believe?" He [Ibrahim (Abraham)] said: "Yes (I believe), but to be stronger in Faith." He said: "Take four birds, then cause them to incline towards you (then slaughter them, cut them into pieces), and then put a portion of them on every hill, and call them, they will come to you in haste. And know that Allah is All-Mighty, All-Wise." (Al-Baqarah 2:260)

Wa 'Idh Qala 'Ibrahimu Rabbi 'Arini Kayfa Tuĥyi Al-Mawtá Qala 'Awalam Tu'umin Qala Balá Wa Lakin Liyaţma'inna Qalbi Qala Fakhudh 'Arba`atan Mina Aţ-Ţayri Faşurhunna 'Ilayka Thumma Aj`al `Alá Kulli Jabalin Minhunna Juz'aan Thumma Ad`uhunna Ya'tinaka Sa`yaan Wa A`lam 'Anna Allaha `Azizun Ĥakimun

مَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَموَالَهُم فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَت سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَة ٍ مِائَةُ حَبَّة ٍ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنيَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيم ٌ

The likeness of those who spend their wealth in the Way of Allah, is as the likeness of a grain (of corn); it grows seven ears, and each ear has a hundred grains. Allah gives manifold increase to whom He pleases. And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower. (Al-Baqarah 2:261)

Mathalu Al-Ladhina Yunfiqūna 'Amwalahum Fi Sabili Allahi Kamathali Ĥabbatin 'Anbatat Sab`a Sanabila Fi Kulli Sunbulatin Mia'atu Ĥabbatin Wa Allahu Yuđa`ifu Liman Yasha'u Wa Allahu Wasi`un `Alimun

الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَموَالَهُم فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لاَ يُتبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنّا ً وَلاَ أَذى ً لَهُم أَجْرُهُم عِنْدَ رَبِّهِم وَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ

Those who spend their wealth in the Cause of Allah, and do not follow up their gifts with reminders of their generosity or with injury, their reward is with their Lord. On them shall be no fear, nor shall they grieve. (Al-Baqarah 2:262)

Al-Ladhina Yunfiqūna 'Amwalahum Fi Sabili Allahi Thumma La Yutbi`ūna Ma 'Anfaqū Mannaan Wa La 'Adháan Lahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim Wa La Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna

قَول ٌ مَعرُوف ٌ وَمَغفِرَةٌ خَير ٌ مِنصَدَقَة ٍ يَتبَعُهَا أَذى ً وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيم ٌ

Kind words and forgiving of faults are better than Sadaqah (charity) followed by injury. And Allah is Rich (Free of all wants) and He is Most-Forbearing. (Al-Baqarah 2:263)

Qawlun Ma`rūfun Wa Maghfiratun Khayrun Min Şadaqatin Yatba`uha 'Adháan Wa Allahu Ghaniyun Ĥalimun

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمبِالمَنِّ وَالأَذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَه ُُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلاَ يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ فَمَثَلُه ُُ كَمَثَلِ صَفوَانٍ عَلَيهِ تُرَاب ٌ فَأَصَابَه ُُ وَابِل ٌ فَتَرَكَه ُُ صَلدا ً لاَ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيء ٍ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ لاَ يَهدِي القَومَ الكَافِرِينَ

O you who believe! Do not render in vain your Sadaqah (charity) by reminders of your generosity or by injury, like him who spends his wealth to be seen of men, and he does not believe in Allah, nor in the Last Day. His likeness is the likeness of a smooth rock on which is a little dust; on it falls heavy rain which leaves it bare. They are not able to do anything with what they have earned. And Allah does not guide the disbelieving people. (Al-Baqarah 2:264)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū La Tubţilū Şadaqatikum Bil-Manni Wa Al-'Adhá Kalladhi Yunfiqu Malahu Ri'a'a An-Nasi Wa La Yu'uminu Billahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Famathaluhu Kamathali Şafwanin `Alayhi Turabun Fa'aşabahu Wa Abilun Fatarakahu Şaldaan La Yaqdirūna `Alá Shay'in Mimma Kasabū Wa Allahu La Yahdi Al-Qawma Al-Kafirina

وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَموَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرضَاةِ اللَّهِ وَتَثبِيتا ً مِن أَنْفُسِهِم كَمَثَلِ جَنَّة ٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِل ٌ فَآتَت أُكُلَهَا ضِعفَينِ فَإِنلَم يُصِبْهَا وَابِل ٌ فَطَلّ ٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعمَلُونَ بَصِير ٌ

And the likeness of those who spend their wealth seeking Allah's Pleasure while they in their ownselves are sure and certain that Allah will reward them (for their spending in His Cause), is the likeness of a garden on a height; heavy rain falls on it and it doubles its yield of harvest. And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it. And Allah is All-Seer of (knows well) what you do. (Al-Baqarah 2:265)

Wa Mathalu Al-Ladhina Yunfiqūna 'Amwalahumu Abtigha'a Marđaati Allahi Wa Tathbitaan Min 'Anfusihim Kamathali Jannatin Birabwatin 'Aşabaha Wa Abilun Fa'atat 'Ukulaha Đi`fayni Fa'in Lam Yuşibha Wa Abilun Faţallun Wa Allahu Bima Ta`malūna Başirun

أَيَوَدُّ أَحَدُكُم أَنتَكُونَ لَه ُُ جَنَّة ٌ مِننَخِيل ٍ وَأَعنَاب ٍ تَجْرِي مِنتَحتِهَا الأَنهَارُ لَه ُُ فِيهَا مِنكُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الكِبَرُ وَلَه ُُ ذُرِّيَّة ٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعصَار ٌ فِيه ِِ نَار ٌ فَاحتَرَقَت كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُم تَتَفَكَّرُونَ

Would any of you wish to have a garden with date-palms and vines, with rivers flowing underneath, and all kinds of fruits for him therein, while he is striken with old age, and his children are weak (not able to look after themselves), then it is struck with a fiery whirlwind, so that it is burnt? Thus does Allah make clear His Ayat (proofs, evidences, verses) to you that you may give thought. (Al-Baqarah 2:266)

'Ayawaddu 'Aĥadukum 'An Takūna Lahu Jannatun Min Nakhilin Wa 'A`nabin Tajri Min Taĥtiha Al-'Anharu Lahu Fiha Min Kulli Ath-Thamarati Wa 'Aşabahu Al-Kibaru Wa Lahu Dhurriyatun Đu`afa'u Fa'aşabaha 'I`şarun Fihi Narun Faĥtaraqat Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakumu Al-'Āyati La`allakum Tatafakkarūna

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِنطَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُم وَمِمَّا أَخرَجْنَا لَكُممِنَ الأَرضِ وَلاَ تَيَمَّمُوا الخَبِيثَ مِنهُ تُنفِقُونَ وَلَستُمبِآخِذِيهِ~ِ إِلاَّ أَنتُغمِضُوا فِيه ِِ وَاعلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيد ٌ

O you who believe! Spend of the good things which you have (legally) earned, and of that which We have produced from the earth for you, and do not aim at that which is bad to spend from it, (though) you would not accept it save if you close your eyes and tolerate therein. And know that Allah is Rich (Free of all wants), and Worthy of all praise. (Al-Baqarah 2:267)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū 'Anfiqū Min Ţayyibati Ma Kasabtum Wa Mimma 'Akhrajna Lakum Mina Al-'Arđi Wa La Tayammamū Al-Khabitha Minhu Tunfiqūna Wa Lastum Bi'akhidhihi 'Illa 'An Tughmiđū Fihi Wa A`lamū 'Anna Allaha Ghaniyun Ĥamidun

الشَّيطَانُ يَعِدُكُمُ الفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمبِالفَحشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُممَغفِرَة ً مِنهُ وَفَضلا ً وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيم ٌ

Shaitan (Satan) threatens you with poverty and orders you to commit Fahsha (evil deeds, illegal sexual intercourse, sins etc.); whereas Allah promises you Forgiveness from Himself and Bounty, and Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower. (Al-Baqarah 2:268)

Ash-Shayţanu Ya`idukumu Al-Faqra Wa Ya'murukum Bil-Faĥsha'i Wa Allahu Ya`idukum Maghfiratan Minhu Wa Fađlaan Wa Allahu Wasi`un `Alimun

يُؤتِي الحِكمَةَ مَنيَشَاءُ وَمَنيُؤتَ الحِكمَةَ فَقَدأُوتِيَ خَيرا ً كَثِيرا ً وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُولُوا الأَلبَابِ

He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good. But none remember (will receive admonition) except men of understanding. (Al-Baqarah 2:269)

Yu'uti Al-Ĥikmata Man Yasha'u Wa Man Yu'uta Al-Ĥikmata Faqad 'Ūtiya Khayraan Kathiraan Wa Ma Yadhdhakkaru 'Illa 'Ū Al-'Albabi

وَمَا أَنفَقْتُممِننَفَقَةٍ أَو نَذَرتُممِننَذر ٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعلَمُه ُُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن أَنصَار ٍ

And whatever you spend for spendings (e.g., in Sadaqah - charity, etc. for Allah's Cause) or whatever vow you make, be sure Allah knows it all. And for the Zalimun (wrong-doers, etc.) there are no helpers. (Al-Baqarah 2:270)

Wa Ma 'Anfaqtum Min Nafaqatin 'Aw Nadhartum Min Nadhrin Fa'inna Allaha Ya`lamuhu Wa Ma Lilžžalimina Min 'Anşarin

إِنتُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِنتُخفُوهَا وَتُؤتُوهَا الفُقَرَاءَ فَهُوَ خَير ٌ لَكُم وَيُكَفِّرُ عَنْكُممِنسَيِّئَاتِكُم وَاللَّهُ بِمَا تَعمَلُونَ خَبِير ٌ

If you disclose your Sadaqat (alms-giving), it is well, but if you conceal it, and give it to the poor, that is better for you. (Allah) will forgive you some of your sins. And Allah is Well-Acquainted with what you do. (Al-Baqarah 2:271)

'In Tub Aş-Şadaqati Fani`imma Hiya Wa 'In Tukhfūha Wa Tu'utūha Al-Fuqara'a Fahuwa Khayrun Lakum Wa Yukaffiru `Ankum Min Sayyi'atikum Wa Allahu Bima Ta`malūna Khabirun

لَيسَ عَلَيكَ هُدَاهُم وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهدِي مَنيَشَاءُ وَمَا تُنفِقُوا مِن خَير ٍ فَلِأَنفُسِكُم وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنفِقُوا مِن خَير ٍ يُوَفَّ إِلَيكُم وَأَنْتُم لاَ تُظلَمُونَ

Not upon you (Muhammad ) is their guidance, but Allah guides whom He wills. And whatever you spend in good, it is for yourselves, when you spend not except seeking Allah's Countenance. And whatever you spend in good, it will be repaid to you in full, and you shall not be wronged. (Al-Baqarah 2:272)

Laysa `Alayka Hudahum Wa Lakinna Allaha Yahdi Man Yasha'u Wa Ma Tunfiqū Min Khayrin Fali'anfusikum Wa Ma Tunfiqūna 'Illa Abtigha'a Wajhi Allahi Wa Ma Tunfiqū Min Khayrin Yuwaffa 'Ilaykum Wa 'Antum La Tužlamūna

لِلفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لاَ يَستَطِيعُونَ ضَربا ً فِي الأَرضِ يَحسَبُهُمُ الجَاهِلُ أَغنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعرِفُهُمبِسِيمَاهُم لاَ يَسأَلُونَ النَّاسَ إِلحَافا ً وَمَا تُنفِقُوا مِن خَير ٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِه ِِ عَلِيم ٌ

(Charity is) for Fuqara (the poor), who in Allah's Cause are restricted (from travel), and cannot move about in the land (for trade or work). The one who knows them not, thinks that they are rich because of their modesty. You may know them by their mark, they do not beg of people at all. And whatever you spend in good, surely Allah knows it well. (Al-Baqarah 2:273)

Lilfuqara'i Al-Ladhina 'Uĥşirū Fi Sabili Allahi La Yastaţi`ūna Đarbaan Fi Al-'Arđi Yaĥsabuhumu Al-Jahilu 'Aghniya'a Mina At-Ta`affufi Ta`rifuhum Bisimahum La Yas'alūna An-Nasa 'Ilĥafaan Wa Ma Tunfiqū Min Khayrin Fa'inna Allaha Bihi `Alimun

الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَموَالَهُمبِاللَّيلِ وَالنَّهَارِ سِرّا ً وَعَلاَنِيَة ً فَلَهُم أَجْرُهُم عِنْدَ رَبِّهِم وَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ

Those who spend their wealth (in Allah's Cause) by night and day, in secret and in public, they shall have their reward with their Lord. On them shall be no fear, nor shall they grieve. (Al-Baqarah 2:274)

Al-Ladhina Yunfiqūna 'Amwalahum Bil-Layli Wa An-Nahari Sirraan Wa `Alaniyatan Falahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim Wa La Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna

الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لاَ يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيطَانُ مِنَ المَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُم قَالُوا إِنَّمَا البَيعُ مِثلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللَّهُ البَيعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَنجَاءَه ُُ مَوعِظَة ٌ مِنرَبِّه ِِ فَانتَهَى فَلَه ُُ مَا سَلَفَ وَأَمرُهُ~ُ إِلَى اللَّهِ وَمَن عَادَ فَأُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ

275. Those who eat Riba (usury) will not stand (on the Day of Resurrection) except like the standing of a erson beaten by Shaitan (Satan) leading him to insanity. That is because they say: "Trading is only like Riba (usury)," whereas Allah has permitted trading and forbidden Riba (usury). So whosoever receives an admonition from his Lord and stops eating Riba (usury) shall not be punished for the past; his case is for Allah (to judge); but whoever returns [to Riba (usury)], such are the dwellers of the Fire - they will abide therein. (Al-Baqarah 2:275)

Al-Ladhina Ya'kulūna Ar-Riba La Yaqūmūna 'Illa Kama Yaqūmu Al-Ladhi Yatakhabbaţuhu Ash-Shayţanu Mina Al-Massi Dhalika Bi'annahum Qalū 'Innama Al-Bay`u Mithlu Ar-Riba Wa 'Aĥalla Allahu Al-Bay`a Wa Ĥarrama Ar-Riba Faman Ja'ahu Maw`ižatun Min Rabbihi Fantahá Falahu Ma Salafa Wa 'Amruhu 'Ilá Allahi Wa Man `Āda Fa'ūla'ika 'Aşĥabu An-Nari Hum Fiha Khalidūna

يَمحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُربِي الصَّدَقَاتِ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيم ٍ

Allah will destroy Riba (usury) and will give increase for Sadaqat (deeds of charity, alms, etc.) And Allah likes not the disbelievers, sinners. (Al-Baqarah 2:276)

Yamĥaqu Allahu Ar-Riba Wa Yurbi Aş-Şadaqati Wa Allahu La Yuĥibbu Kulla Kaffarin 'Athimin

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوا الزَّكَاةَ لَهُم أَجْرُهُم عِنْدَ رَبِّهِم وَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ

Truly those who believe, and do deeds of righteousness, and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, they will have their reward with their Lord. On them shall be no fear, nor shall they grieve. (Al-Baqarah 2:277)

'Inna Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati Wa 'Aqamū Aş-Şalaata Wa 'Ātaw Az-Zakaata Lahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim Wa La Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنكُنتُممُؤمِنِينَ

O you who believe! Be afraid of Allah and give up what remains (due to you) from Riba (usury) (from now onward), if you are (really) believers. (Al-Baqarah 2:278)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū Attaqū Allaha Wa Dharū Ma Baqiya Mina Ar-Riba 'In Kuntum Mu'uminina

فَإِنلَم تَفعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرب ٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِه ِِ وَإِنتُبْتُم فَلَكُم رُءُوسُ أَموَالِكُم لاَ تَظلِمُونَ وَلاَ تُظلَمُونَ

And if you do not do it, then take a notice of war from Allah and His Messenger but if you repent, you shall have your capital sums. Deal not unjustly (by asking more than your capital sums), and you shall not be dealt with unjustly (by receiving less than your capital sums). (Al-Baqarah 2:279)

Fa'in Lam Taf`alū Fa'dhanū Biĥarbin Mina Allahi Wa Rasūlihi Wa 'In Tubtum Falakum Ru'ūsu 'Amwalikum La Tažlimūna Wa La Tužlamūna

وَإِنكَانَ ذُو عُسرَة ٍ فَنَظِرَة ٌ إِلَى مَيسَرَة ٍ وَأَنتَصَدَّقُوا خَير ٌ لَكُم إِنكُنتُم تَعلَمُونَ

And if the debtor is in a hard time (has no money), then grant him time till it is easy for him to repay, but if you remit it by way of charity, that is better for you if you did but know. (Al-Baqarah 2:280)

Wa 'In Kana Dhū `Usratin Fanažiratun 'Ilá Maysaratin Wa 'An Taşaddaqū Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna

وَاتَّقُوا يَوما ً تُرجَعُونَ فِيهِ~ِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفس ٍ مَا كَسَبَت وَهُم لاَ يُظلَمُونَ

And be afraid of the Day when you shall be brought back to Allah. Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly. (Al-Baqarah 2:281)

Wa Attaqū Yawmaan Turja`ūna Fihi 'Ilá Allahi Thumma Tuwaffá Kullu Nafsin Ma Kasabat Wa Hum La Yužlamūna

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُمبِدَين ٍ إِلَى أَجَل ٍ مُسَمّى ً فَاكتُبُوه ُُ وَليَكتُببَينَكُم كَاتِب ٌ بِالعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنيَكتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَليَكتُبوَليُملِلِ الَّذِي عَلَيهِ الحَقُّ وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّه ُُ وَلاَ يَبْخَس مِنهُ شَيئا ً فَإِنكَانَ الَّذِي عَلَيهِ الحَقُّ سَفِيهاً أَو ضَعِيفاً أَو لاَ يَستَطِيعُ أَنيُمِلَّ هُوَ فَليُملِل وَلِيُّه ُُ بِالعَدْلِ وَاستَشهِدُوا شَهِيدَينِ مِنرِجَالِكُم فَإِنلَم يَكُونَا رَجُلَينِ فَرَجُل ٌ وَامرَأَتَانِ مِمَّنتَرضَونَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَنتَضِلَّ إِحدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحدَاهُمَا الأُخرَى وَلاَ يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلاَ تَسأَمُوا أَنتَكتُبُوه ُُ صَغِيراً أَو كَبِيرا ً إِلَى أَجَلِه ِِ ذَلِكُم أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرتَابُوا إِلاَّ أَنتَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَة ً تُدِيرُونَهَا بَينَكُم فَلَيسَ عَلَيكُم جُنَاحٌ أَلاَّ تَكتُبُوهَا وَأَشهِدُوا إِذَا تَبَايَعتُم وَلاَ يُضَارَّ كَاتِب ٌ وَلاَ شَهِيد ٌ وَإِنتَفعَلُوا فَإِنَّه ُُ فُسُوق ٌ بِكُم وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ عَلِيم ٌ

O you who believe! When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. Let not the scribe refuse to write as Allah has taught him, so let him write. Let him (the debtor) who incurs the liability dictate, and he must fear Allah, his Lord, and diminish not anything of what he owes. But if the debtor is of poor understanding, or weak, or is unable himself to dictate, then let his guardian dictate in justice. And get two witnesses out of your own men. And if there are not two men (available), then a man and two women, such as you agree for witnesses, so that if one of them (two women) errs, the other can remind her. And the witnesses should not refuse when they are called on (for evidence). You should not become weary to write it (your contract), whether it be small or big, for its fixed term, that is more just with Allah; more solid as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves, save when it is a present trade which you carry out on the spot among yourselves, then there is no sin on you if you do not write it down. But take witnesses whenever you make a commercial contract. Let neither scribe nor witness suffer any harm, but if you do (such harm), it would be wickedness in you. So be afraid of Allah; and Allah teaches you. And Allah is the All-Knower of each and everything. (Al-Baqarah 2:282)

Ya 'Ayyuha Al-Ladhina 'Āmanū 'Idha Tadayantum Bidaynin 'Ilá 'Ajalin Musammáan Faktubūhu Wa Liaktub Baynakum Katibun Bil-`Adli Wa La Ya'ba Katibun 'An Yaktuba Kama `Allamahu Allahu Falyaktub Wa Liumlili Al-Ladhi `Alayhi Al-Ĥaqqu Wa Liattaqi Allaha Rabbahu Wa La Yabkhas Minhu Shay'aan Fa'in Kana Al-Ladhi `Alayhi Al-Ĥaqqu Safihaan 'Aw Đa`ifaan 'Aw La Yastaţi`u 'An Yumilla Huwa Falyumlil Waliyuhu Bil-`Adli Wa Astash/hidū Shahidayni Min Rijalikum Fa'in Lam Yakūna Rajulayni Farajulun Wa Amra'atani Mimman Tarđawna Mina Ash-Shuhada'i 'An Tađilla 'Iĥdahuma Fatudhakkira 'Iĥdahuma Al-'Ukhrá Wa La Ya'ba Ash-Shuhada'u 'Idha Ma Du`ū Wa La Tas'amū 'An Taktubūhu Şaghiraan 'Aw Kabiraan 'Ilá 'Ajalihi Dhalikum 'Aqsaţu `Inda Allahi Wa 'Aqwamu Lilshshahadati Wa 'Adná 'Alla Tartabū 'Illa 'An Takūna Tijaratan Ĥađiratan Tudirūnaha Baynakum Falaysa `Alaykum Junaĥun 'Alla Taktubūha Wa 'Ash/hidū 'Idha Tabaya`tum Wa La Yuđarra Katibun Wa La Shahidun Wa 'In Taf`alū Fa'innahu Fusūqun Bikum Wa Attaqū Allaha Wa Yu`allimukumu Allahu Wa Allahu Bikulli Shay'in `Alimun

وَإِنكُنتُم عَلَى سَفَر ٍ وَلَم تجِدُوا كَاتِبا ً فَرِهَان ٌ مَقْبُوضَة ٌ فَإِن أَمِنَ بَعضُكُمبَعضا ً فَليُؤَدِّ الَّذِي اؤتُمِنَ أَمَانَتَه ُُ وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّه ُُ وَلاَ تَكتُمُوا الشَّهَادَةَ وَمَنيَكتُمهَا فَإِنَّهُ آثِم ٌ قَلبُه ُُ وَاللَّهُ بِمَا تَعمَلُونَ عَلِيم ٌ

And if you are on a journey and cannot find a scribe, then let there be a pledge taken (mortgaging); then if one of you entrust the other, let the one who is entrusted discharge his trust (faithfully), and let him be afraid of Allah, his Lord. And conceal not the evidence for he, who hides it, surely his heart is sinful. And Allah is All-Knower of what you do. (Al-Baqarah 2:283)

Wa 'In Kuntum `Alá Safarin Wa Lam Tjidū Katibaan Farihanun Maqbūđatun Fa'in 'Amina Ba`đukum Ba`đaan Falyu'uaddi Al-Ladhi A'utumina 'Amanatahu Wa Liattaqi Allaha Rabbahu Wa La Taktumū Ash-Shahadata Wa Man Yaktumha Fa'innahu 'Āthimun Qalbuhu Wa Allahu Bima Ta`malūna `Alimun

لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَإِنتُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُم أَو تُخفُوه ُُ يُحَاسِبْكُمبِهِ اللَّهُ فَيَغفِرُ لِمَنيَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنيَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ

To Allah belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and whether you disclose what is in your ownselves or conceal it, Allah will call you to account for it. Then He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And Allah is Able to do all things. (Al-Baqarah 2:284)

Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa 'In Tubdū Ma Fi 'Anfusikum 'Aw Tukhfūhu Yuĥasibkum Bihi Allahu Fayaghfiru Liman Yasha'u Wa Yu`adhdhibu Man Yasha'u Wa Allahu `Alá Kulli Shay'in Qadirun

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيهِ مِنرَبِّه ِِ وَالمُؤمِنُونَ كُلّ ٌ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِه ِِ وَكُتُبِه ِِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَينَ أَحَد ٍ مِنرُسُلِه ِِ وَقَالُوا سَمِعنَا وَأَطَعنَا غُفرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيكَ المَصِيرُ

The Messenger (Muhammad ) believes in what has been sent down to him from his Lord, and (so do) the believers. Each one believes in Allah, His Angels, His Books, and His Messengers. They say, "We make no distinction between one another of His Messengers" - and they say, "We hear, and we obey. (We seek) Your Forgiveness, our Lord, and to You is the return (of all)." (Al-Baqarah 2:285)

'Āmana Ar-Rasūlu Bima 'Unzila 'Ilayhi Min Rabbihi Wa Al-Mu'uminūna Kullun 'Āmana Billahi Wa Mala'ikatihi Wa Kutubihi Wa Rusulihi La Nufarriqu Bayna 'Aĥadin Min Rusulihi Wa Qalū Sami`na Wa 'Aţa`na Ghufranaka Rabbana Wa 'Ilayka Al-Maşiru

لاَ يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفسا ً إِلاَّ وُسعَهَا لَهَا مَا كَسَبَت وَعَلَيهَا مَا اكتَسَبَت رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذنَا إِننَسِينَا أَو أَخطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحمِل عَلَينَا إِصرا ً كَمَا حَمَلتَه ُُ عَلَى الَّذِينَ مِنقَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِه ِِ وَاعفُ عَنَّا وَاغفِر لَنَا وَارحَمنَا أَنْتَ مَولاَنَا فَانصُرنَا عَلَى القَومِ الكَافِرِينَ

Allah burdens not a person beyond his scope. He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. "Our Lord! Punish us not if we forget or fall into error, our Lord! Lay not on us a burden like that which You did lay on those before us (Jews and Christians); our Lord! Put not on us a burden greater than we have strength to bear. Pardon us and grant us Forgiveness. Have mercy on us. You are our Maula (Patron, Suppor-ter and Protector, etc.) and give us victory over the disbelieving people." (Al-Baqarah 2:286)

La Yukallifu Allahu Nafsaan 'Illa Wus`aha Laha Ma Kasabat Wa `Alayha Ma Aktasabat Rabbana La Tu'uakhidhna 'In Nasina 'Aw 'Akhţa'na Rabbana Wa La Taĥmil `Alayna 'Işraan Kama Ĥamaltahu `Alá Al-Ladhina Min Qablina Rabbana Wa La Tuĥammilna Ma La Ţaqata Lana Bihi Wa A`fu `Anna Wa Aghfir Lana Wa Arĥamna 'Anta Mawlana Fanşurna `Alá Al-Qawmi Al-Kafirina

 
web hit counter