17:81 |
وَقُل جَاءَ الحَقُّ وَزَهَقَ البَاطِلُ إِنَّ البَاطِلَ كَانَ زَهُوقا ً And say: "Truth (i.e. Islamic Monotheism or this Qur'an or Jihad against polytheists) has come and Batil (falsehood, i.e. Satan or polytheism, etc.) has vanished. Surely! Batil is ever bound to vanish."
Wa Qul Ja'a Al-Ĥaqqu Wa Zahaqa Al-Baţilu 'Inna Al-Baţila Kana Zahūqaan | ||
17:82 |
وَنُنَزِّلُ مِنَ القُرآنِ مَا هُوَ شِفَاء ٌ وَرَحمَة ٌ لِلمُؤمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلاَّ خَسَارا ً And We send down from the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe (in Islamic Monotheism and act on it), and it increases the Zalimun (polytheists and wrong-doers) nothing but loss.
Wa Nunazzilu Mina Al-Qur'ani Ma Huwa Shifa'un Wa Raĥmatun Lilmu'uminina Wa La Yazidu Až-Žalimina 'Illa Khasaraan | ||
17:83 |
وَإِذَا أَنعَمنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِه ِِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسا ً And when We bestow Our Grace on man (the disbeliever), he turns away and becomes arrogant, far away from the Right Path. And when evil touches him he is in great despair.
Wa 'Idha 'An`amna `Alá Al-'Insani 'A`rađa Wa Na'á Bijanibihi Wa 'Idha Massahu Ash-Sharru Kana Ya'ūsaan | ||
17:84 |
قُل كُلّ ٌ يَعمَلُ عَلَى شَاكِلَتِه ِِ فَرَبُّكُم أَعلَمُ بِمَن هُوَ أَهدَى سَبِيلا ً Say (O Muhammad SAW to mankind): "Each one does according to Shakilatihi (i.e. his way or his religion or his intentions, etc.), and your Lord knows best of him whose path (religion, etc.) is right."
Qul Kullun Ya`malu `Alá Shakilatihi Farabbukum 'A`lamu Biman Huwa 'Ahdá Sabilaan | ||
17:85 |
وَيَسأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِن أَمرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُممِنَ العِلمِ إِلاَّ قَلِيلا ً And they ask you (O Muhammad SAW) concerning the Ruh (the Spirit); Say: "The Ruh (the Spirit): it is one of the things, the knowledge of which is only with my Lord. And of knowledge, you (mankind) have been given only a little."
Wa Yas'alūnaka `Ani Ar-Rūĥi Quli Ar-Rūĥu Min 'Amri Rabbi Wa Ma 'Ūtitum Mina Al-`Ilmi 'Illa Qalilaan | ||
17:86 |
وَلَئِنشِئنَا لَنَذهَبَنَّ بِالَّذِي أَوحَينَا إِلَيكَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ بِه ِِ عَلَينَا وَكِيلا ً And if We willed We could surely take away that which We have revealed to you by inspiration (i.e. this Qur'an). Then you would find no protector for you against Us in that respect.
Wa La'in Shi'na Lanadh/habanna Bial-Ladhi 'Awĥayna 'Ilayka Thumma La Tajidu Laka Bihi `Alayna Wa Kilaan | ||
17:87 |
إِلاَّ رَحمَة ً مِنرَبِّكَ إِنَّ فَضلَه ُُ كَانَ عَلَيكَ كَبِيرا ً Except as a Mercy from your Lord. Verily! His Grace unto you (O Muhammad SAW) is ever great.
'Illa Raĥmatan Min Rabbika 'Inna Fađlahu Kana `Alayka Kabiraan | ||
17:88 |
قُللَئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالجِنُّ عَلَى أَنيَأْتُوا بِمِثلِ هَذَا القُرآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثلِه ِِ وَلَو كَانَ بَعضُهُم لِبَعض ٍ ظَهِيرا ً Say: "If the mankind and the jinns were together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even if they helped one another."
Qul La'ini Ajtama`ati Al-'Insu Wa Al-Jinnu `Alá 'An Ya'tū Bimithli Hadha Al-Qur'ani La Ya'tūna Bimithlihi Wa Law Kana Ba`đuhum Liba`đin Žahiraan | ||
17:89 |
وَلَقَدصَرَّفنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا القُرآنِ مِنكُلِّ مَثَل ٍ فَأَبَى أَكثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُورا ً And indeed We have fully explained to mankind, in this Qur'an, every kind of similitude, but most mankind refuse (the truth and accept nothing) but disbelief.
Wa Laqad Şarrafna Lilnnasi Fi Hadha Al-Qur'ani Min Kulli Mathalin Fa'abá 'Aktharu An-Nasi 'Illa Kufūraan | ||
17:90 |
وَقَالُوا لَننُؤمِنَ لَكَ حَتَّى تَفجُرَ لَنَا مِنَ الأَرضِ يَنْبُوعا ً And they say: "We shall not believe in you (O Muhammad SAW), until you cause a spring to gush forth from the earth for us;
Wa Qalū Lan Nu'umina Laka Ĥattá Tafjura Lana Mina Al-'Arđi Yanbū`aan | ||
17:91 |
أَو تَكُونَ لَكَ جَنَّة ٌ مِننَخِيل ٍ وَعِنَب ٍ فَتُفَجِّرَ الأَنهَارَ خِلاَلَهَا تَفجِيرا ً "Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;
'Aw Takūna Laka Jannatun Min Nakhilin Wa `Inabin Fatufajjira Al-'Anhara Khilalaha Tafjiraan | ||
17:92 |
أَو تُسقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمتَ عَلَينَا كِسَفاً أَو تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالمَلاَئِكَةِ قَبِيلا ً "Or you cause the heaven to fall upon us in pieces, as you have pretended, or you bring Allah and the angels before (us) face to face;
'Aw Tusqiţa As-Sama'a Kama Za`amta `Alayna Kisafaan 'Aw Ta'tiya Billahi Wa Al-Mala'ikati Qabilaan | ||
17:93 |
أَو يَكُونَ لَكَ بَيت ٌ مِنزُخرُفٍ أَو تَرقَى فِي السَّمَاءِ وَلَننُؤمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَينَا كِتَابا ً نَقْرَؤُه ُُ قُل سُبْحَانَ رَبِّي هَل كُنتُ إِلاَّ بَشَرا ً رَسُولا ً "Or you have a house of adornable materials (like silver and pure gold, etc.), or you ascend up into the sky, and even then we will put no faith in your ascension until you bring down for us a Book that we would read." Say (O Muhammad SAW): "Glorified (and Exalted) be my Lord (Allah) above all that evil they (polytheists) associate with Him! Am I anything but a man, sent as a Messenger?"
'Aw Yakūna Laka Baytun Min Zukhrufin 'Aw Tarqá Fi As-Sama'i Wa Lan Nu'umina Liruqiyika Ĥattá Tunazzila `Alayna Kitabaan Naqra'uuhu Qul Subĥana Rabbi Hal Kuntu 'Illa Basharaan Rasūlaan | ||
17:94 |
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنيُؤمِنُوا إِذ جَاءَهُمُ الهُدَى إِلاَّ أَنقَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرا ً رَسُولا ً And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, except that they said: "Has Allah sent a man as (His) Messenger?"
Wa Ma Mana`a An-Nasa 'An Yu'uminū 'Idh Ja'ahumu Al-Hudá 'Illa 'An Qalū 'Aba`atha Allahu Basharaan Rasūlaan | ||
17:95 |
قُللَو كَانَ فِي الأَرضِ مَلاَئِكَة ٌ يَمشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلنَا عَلَيهِممِنَ السَّمَاءِ مَلَكا ً رَسُولا ً Say: "If there were on the earth, angels walking about in peace and security, We should certainly have sent down for them from the heaven an angel as a Messenger."
Qul Law Kana Fi Al-'Arđi Mala'ikatun Yamshūna Muţma'innina Lanazzalna `Alayhim Mina As-Sama'i Malakaan Rasūlaan | ||
17:96 |
قُل كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدا ً بَينِي وَبَينَكُم إِنَّه ُُ كَانَ بِعِبَادِه ِِ خَبِيرا ً بَصِيرا ً Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you. Verily! He is the All-Knower, the All-Seer of His slaves."
Qul Kafá Billahi Shahidaan Bayni Wa Baynakum 'Innahu Kana Bi`ibadihi Khabiraan Başiraan | ||
17:97 |
وَمَنيَهدِ اللَّهُ فَهُوَ المُهتَدِ وَمَنيُضلِل فَلَنتَجِدَ لَهُم أَولِيَاءَ مِندُونِه ِِ وَنَحشُرُهُم يَومَ القِيَامَةِ عَلَى وَجُوهِهِم عُميا ً وَبُكما ً وَصُمّا ً مَأْوَاهُم جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَت زِدْنَاهُم سَعِيرا ً And he whom Allah guides, he is led aright; but he whom He sends astray for such you will find no Auliya' (helpers and protectors, etc.), besides Him, and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf, their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire.
Wa Man Yahdi Allahu Fahuwa Al-Muhtadi Wa Man Yuđlil Falan Tajida Lahum 'Awliya'a Min Dūnihi Wa Naĥshuruhum Yawma Al-Qiyamati `Alá Wajūhihim `Umyaan Wa Bukmaan Wa Şummaan Ma'wahum Jahannamu Kullama Khabat Zidnahum Sa`iraan | ||
17:98 |
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمبِأَنَّهُم كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَاما ً وَرُفَاتاً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلقا ً جَدِيدا ً That is their recompense, because they denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and said: "When we are bones and fragments, shall we really be raised up as a new creation?"
Dhalika Jaza'uuhum Bi'annahum Kafarū Bi'ayatina Wa Qalū 'A'idha Kunna `Ižamaan Wa Rufataan 'A'inna Lamab`ūthūna Khalqaan Jadidaan | ||
17:99 |
أَوَلَم يَرَوا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضَ قَادِرٌ عَلَى أَنيَخلُقَ مِثلَهُم وَجَعَلَ لَهُم أَجَلا ً لاَ رَيبَ فِيه ِِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلاَّ كُفُورا ً See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, is Able to create the like of them. And He has decreed for them an appointed term, whereof there is not doubt. But the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) refuse (the truth the Message of Islamic Monotheism, and accept nothing) but disbelief.
'Awalam Yaraw 'Anna Allaha Al-Ladhi Khalaqa As-Samawati Wa Al-'Arđa Qadirun `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum Wa Ja`ala Lahum 'Ajalaan La Rayba Fihi Fa'abá Až-Žalimūna 'Illa Kufūraan | ||
17:100 |
قُللَو أَنتُم تَملِكُونَ خَزَائِنَ رَحمَةِ رَبِّي إِذا ً لَأَمسَكتُم خَشيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإِنْسَانُ قَتُورا ً Say (to the disbelievers): "If you possessed the treasure of the Mercy of my Lord (wealth, money, provision, etc.), then you would surely hold back (from spending) for fear of (being exhausted), and man is ever miserly!"
Qul Law 'Antum Tamlikūna Khaza'ina Raĥmati Rabbi 'Idhaan La'amsaktum Khashyata Al-'Infaqi Wa Kana Al-'Insanu Qatūraan | ||
17:101 |
وَلَقَدآتَينَا مُوسَى تِسعَ آيَات ٍ بَيِّنَات ٍ فَاسأل بَنِي إِسرَائِيلَ إِذ جَاءَهُم فَقَالَ لَه ُُ فِرعَونُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَامُوسَى مَسحُورا ً And indeed We gave to Musa (Moses) nine clear signs. Ask then the Children of Israel, when he came to them, then Fir'aun (Pharaoh) said to him: "O Musa (Moses)! I think you are indeed bewitched."
Wa Laqad 'Ātayna Mūsá Tis`a 'Āyatin Bayyinatin Fas'l Bani 'Isra'ila 'Idh Ja'ahum Faqala Lahu Fir`awnu 'Inni La'ažunnuka Yamūsá Masĥūraan | ||
17:102 |
قَالَ لَقَدعَلِمتَ مَا أَنزَلَ هَاؤُلاَء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَافِرعَونُ مَثبُورا ً [Musa (Moses)] said: "Verily, you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth as clear (evidences i.e. proofs of Allah's Oneness and His Omnipotence, etc.). And I think you are, indeed, O Fir'aun (Pharaoh) doomed to destruction (away from all good)!"
Qala Laqad `Alimta Ma 'Anzala Ha'uula' 'Illa Rabbu As-Samawati Wa Al-'Arđi Başa'ira Wa 'Inni La'ažunnuka Ya Fir`awnu Mathbūraan | ||
17:103 |
فَأَرَادَ أَنيَستَفِزَّهُممِنَ الأَرضِ فَأَغرَقْنَاه ُُ وَمَنمَعَه ُُ جَمِيعا ً So he resolved to turn them out of the land (of Egypt). But We drowned him and all who were with him.
Fa'arada 'An Yastafizzahum Mina Al-'Arđi Fa'aghraqnahu Wa Man Ma`ahu Jami`aan | ||
17:104 |
وَقُلنَا مِنبَعدِه ِِ لِبَنِي إِسرَائِيلَ اسكُنُوا الأَرضَ فَإِذَا جَاءَ وَعدُ الآخِرَةِ جِئنَا بِكُم لَفِيفا ً And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near [i.e. the Day of Resurrection or the descent of Christ ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) <><> <> on the earth]. We shall bring you altogether as mixed crowd (gathered out of various nations).[Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 10, Page 338]
Wa Qulna Min Ba`dihi Libani 'Isra'ila Askunū Al-'Arđa Fa'idha Ja'a Wa`du Al-'Ākhirati Ji'na Bikum Lafifaan | ||
17:105 |
وَبِالحَقِّ أَنزَلنَاه ُُ وَبِالحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرسَلنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرا ً وَنَذِيرا ً And with truth We have sent it down (i.e. the Qur'an), and with truth it has descended. And We have sent you (O Muhammad SAW) as nothing but a bearer of glad tidings (of Paradise, for those who follow your Message of Islamic Monotheism), and a warner (of Hell-fire for those who refuse to follow your Message of Islamic Monotheism).
Wa Bil-Ĥaqqi 'Anzalnahu Wa Bil-Ĥaqqi Nazala Wa Ma 'Arsalnaka 'Illa Mubashshiraan Wa Nadhiraan | ||
17:106 |
وَقُرآنا ً فَرَقْنَاه ُُ لِتَقْرَأَه ُُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكث ٍ وَنَزَّلنَاه ُُ تَنزِيلا ً And (it is) a Qur'an which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals. And We have revealed it by stages. (in 23 years).
Wa Qur'anaan Faraqnahu Litaqra'ahu `Alá An-Nasi `Alá Mukthin Wa Nazzalnahu Tanzilaan | ||
17:107 |
قُل آمِنُوا بِهِ~ِ أَو لاَ تُؤمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا العِلمَ مِنقَبْلِهِ~ِ إِذَا يُتلَى عَلَيهِم يَخِرُّونَ لِلأَذقَانِ سُجَّدا ً Say (O Muhammad SAW to them): "Believe in it (the Qur'an) or do not believe (in it). Verily! Those who were given knowledge before it (the Jews and the Christians like 'Abdullah bin Salam and Salman Al-Farisi), when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration."
Qul 'Āminū Bihi 'Aw La Tu'uminū 'Inna Al-Ladhina 'Ūtū Al-`Ilma Min Qablihi 'Idha Yutlá `Alayhim Yakhirrūna Lil'adhqani Sujjadaan | ||
17:108 |
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنكَانَ وَعدُ رَبِّنَا لَمَفعُولا ً And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled."
Wa Yaqūlūna Subĥana Rabbina 'In Kana Wa`du Rabbina Lamaf`ūlaan | ||
17:109 |
وَيَخِرُّونَ لِلأَذقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُم خُشُوعا ً And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
Wa Yakhirrūna Lil'adhqani Yabkūna Wa Yaziduhum Khushū`aan | ||
17:110 |
قُل ادْعُوا اللَّهَ أَو ادْعُوا الرَّحمَنَ أَيّاً ً مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الأَسمَاءُ الحُسنَى وَلاَ تَجْهَر بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِت بِهَا وَابْتَغِ بَينَ ذَلِكَ سَبِيلا ً Say (O Muhammad SAW): "Invoke Allah or invoke the Most Beneficent (Allah), by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names. And offer your Salat (prayer) neither aloud nor in a low voice, but follow a way between.
Qul Ad`ū Allaha 'Aw Ad`ū Ar-Raĥmana 'Ayyaanan Mma Tad`ū Falahu Al-'Asma'u Al-Ĥusná Wa La Tajhar Bişalatika Wa La Tukhafit Biha Wa Abtaghi Bayna Dhalika Sabilaan | ||
17:111 |
وَقُلِ الحَمدُ لِلَّهِ الَّذِي لَم يَتَّخِذ وَلَدا ً وَلَم يَكُنلَه ُُ شَرِيك ٌ فِي المُلكِ وَلَم يَكُنلَه ُُ وَلِيّ ٌ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرهُ تَكبِيرا ً And say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son (nor an offspring), and Who has no partner in (His) Dominion, nor He is low to have a Wali (helper, protector or supporter). And magnify Him with all the magnificence, [Allahu-Akbar (Allah is the Most Great)]."
Wa Quli Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhi Lam Yattakhidh Waladaan Wa Lam Yakun Lahu Sharikun Fi Al-Mulki Wa Lam Yakun Lahu Wa Liyun Mina Adh-Dhulli Wa Kabbirhu Takbiraan |
|
|