Previous Home

7:161

وَإِذ قِيلَ لَهُمُ اسكُنُوا هَذِهِ القَريَةَ وَكُلُوا مِنهَا حَيثُ شِئتُم وَقُولُوا حِطَّة ٌ وَادْخُلُوا البَابَ سُجَّدا ً نَغفِر لَكُم خَطِيئَاتِكُم سَنَزِيدُ المُحسِنِينَ

And (remember) when it was said to them: "Dwell in this town (Jerusalem) and eat therefrom wherever you wish, and say, '(O Allah) forgive our sins'; and enter the gate prostrate (bowing with humility). We shall forgive you your wrong-doings. We shall increase (the reward) for the good-doers."

Wa 'Idh Qila Lahumu Askunū Hadhihi Al-Qaryata Wa Kulū Minha Ĥaythu Shi'tum Wa Qūlū Ĥiţţatun Wa Adkhulū Al-Baba Sujjadaan Naghfir Lakum Khaţi'atikum Sanazidu Al-Muĥsinina

7:162

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنهُم قَولاً غَيرَ الَّذِي قِيلَ لَهُم فَأَرسَلنَا عَلَيهِم رِجْزا ً مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظلِمُونَ

But those among them who did wrong changed the word that had been told to them. So We sent on them a torment from heaven in return for their wrong-doings.

Fabaddala Al-Ladhina Žalamū Minhum Qawlaan Ghayra Al-Ladhi Qila Lahum Fa'arsalna `Alayhim Rijzaan Mina As-Sama'i Bima Kanū Yažlimūna

7:163

وَاسأَلهُم عَنِ القَريَةِ الَّتِي كَانَت حَاضِرَةَ البَحرِ إِذ يَعدُونَ فِي السَّبْتِ إِذ تَأْتِيهِم حِيتَانُهُم يَومَ سَبْتِهِم شُرَّعا ً وَيَومَ لاَ يَسبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِم كَذَلِكَ نَبْلُوهُمبِمَا كَانُوا يَفسُقُونَ

And ask them (O Muhammad SAW) about the town that was by the sea, when they transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday): when their fish came to them openly on the Sabbath day, and did not come to them on the day they had no Sabbath. Thus We made a trial of them for they used to rebel (see the Qur'an: V.4:154).

Wa As'alhum `Ani Al-Qaryati Allati Kanat Ĥađirata Al-Baĥri 'Idh Ya`dūna Fi As-Sabti 'Idh Ta'tihim Ĥitanuhum Yawma Sabtihim Shurra`aan Wa Yawma La Yasbitūna La Ta'tihim Kadhalika Nablūhum Bima Kanū Yafsuqūna

7:164

وَإِذ قَالَت أُمَّة ٌ مِنهُم لِمَ تَعِظُونَ قَوما ً اللَّهُ مُهلِكُهُم أَو مُعَذِّبُهُم عَذَابا ً شَدِيدا ً قَالُوا مَعذِرَة ً إِلَى رَبِّكُم وَلَعَلَّهُم يَتَّقُونَ

And when a community among them said: "Why do you preach to a people whom Allah is about to destroy or to punish with a severe torment?" (The preachers) said: "In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah."

Wa 'Idh Qalat 'Ummatun Minhum Lima Ta`ižūna Qawmaan Allahu Muhlikuhum 'Aw Mu`adhdhibuhum `Adhabaan Shadidaan Qalū Ma`dhiratan 'Ilá Rabbikum Wa La`allahum Yattaqūna

7:165

فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ~ِ أَنْجَينَا الَّذِينَ يَنهَونَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَاب ٍ بَئِيس ٍ بِمَا كَانُوا يَفسُقُونَ

So when they forgot the remindings that had been given to them, We rescued those who forbade evil, but We seized those who did wrong with a severe torment because they used to rebel (disobey Allah).

Falamma Nasū Ma Dhukkirū Bihi 'Anjayna Al-Ladhina Yanhawna `Ani As-Sū'i Wa 'Akhadhna Al-Ladhina Žalamū Bi`adhabin Ba'isin Bima Kanū Yafsuqūna

7:166

فَلَمَّا عَتَوا عَنمَا نُهُوا عَنهُ قُلنَا لَهُم كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ

So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them: "Be you monkeys, despised and rejected." (It is a severe warning to the mankind that they should not disobey what Allah commands them to do, and be far away from what He prohibits them).

Falamma `Ataw `An Ma Nuhū `Anhu Qulna Lahum Kūnū Qiradatan Khasi'ina

7:167

وَإِذ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيهِم إِلَى يَومِ القِيَامَةِ مَنيَسُومُهُم سُوءَ العَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ العِقَابِ وَإِنَّه ُُ لَغَفُور ٌ رَحِيم ٌ

And (remember) when your Lord declared that He would certainly keep on sending against them (i.e. the Jews), till the Day of Resurrection, those who would afflict them with a humiliating torment. Verily, your Lord is Quick in Retribution (for the disobedient, wicked) and certainly He is Oft­Forgiving, Most Merciful (for the obedient and those who beg Allah's Forgiveness).

Wa 'Idh Ta'adhdhana Rabbuka Layab`athanna `Alayhim 'Ilá Yawmi Al-Qiyamati Man Yasūmuhum Sū'a Al-`Adhabi 'Inna Rabbaka Lasari`u Al-`Iqabi Wa 'Innahu Laghafūrun Raĥimun

7:168

وَقَطَّعنَاهُم فِي الأَرضِ أُمَما ً مِنهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنهُم دُونَ ذَلِكَ وَبَلَونَاهُمبِالحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُم يَرجِعُونَ

And We have broken them (i.e. the Jews) up into various separate groups on the earth, some of them are righteous and some are away from that. And We tried them with good (blessings) and evil (calamities) in order that they might turn (to Allah's Obedience).

Wa Qaţţa`nahum Fi Al-'Arđi 'Umamaan Minhumu Aş-Şaliĥūna Wa Minhum Dūna Dhalika Wa Balawnahum Bil-Ĥasanati Wa As-Sayyi'ati La`allahum Yarji`ūna

7:169

فَخَلَفَ مِنبَعدِهِم خَلف ٌ وَرِثُوا الكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَذَا الأَدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغفَرُ لَنَا وَإِنيَأْتِهِم عَرَض ٌ مِثلُه ُُ يَأْخُذُوهُ~ُ أَلَم يُؤخَذ عَلَيهِممِيثَاقُ الكِتَابِ أَنلاَ يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيه ِِ وَالدَّارُ الآخِرَةُ خَير ٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعقِلُونَ

Then after them succeeded an (evil) generation, which inherited the Book, but they chose (for themselves) the goods of this low life (evil pleasures of this world) saying (as an excuse): "(Everything) will be forgiven to us." And if (again) the offer of the like (evil pleasures of this world) came their way, they would (again) seize them (would commit those sins). Was not the covenant of the Book taken from them that they would not say about Allah anything but the truth? And they have studied what is in it (the Book). And the home of the Hereafter is better for those who are Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2). Do not you then understand?

Fakhalafa Min Ba`dihim Khalfun Warithū Al-Kitaba Ya'khudhūna `Arađa Hadha Al-'Adná Wa Yaqūlūna Sayughfaru Lana Wa 'In Ya'tihim `Arađun Mithluhu Ya'khudhūhu 'Alam Yu'ukhadh `Alayhim Mithaqu Al-Kitabi 'An La Yaqūlū `Alá Allahi 'Illa Al-Ĥaqqa Wa Darasū Ma Fihi Wa Ad-Daru Al-'Ākhiratu Khayrun Lilladhina Yattaqūna 'Afala Ta`qilūna

7:170

وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ المُصلِحِينَ

And as to those who hold fast to the Book (i.e. act on its teachings) and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), certainly, We shall never waste the reward of those who do righteous deeds.

Wa Al-Ladhina Yumassikūna Bil-Kitabi Wa 'Aqamū Aş-Şalaata 'Inna La Nuđi`u 'Ajra Al-Muşliĥina

7:171

وَإِذ نَتَقْنَا الجَبَلَ فَوقَهُم كَأَنَّه ُُ ظُلَّة ٌ وَظَنُّوا أَنَّه ُُ وَاقِع ٌ بِهِم خُذُوا مَا آتَينَاكُمبِقُوَّة ٍ وَاذكُرُوا مَا فِيه ِِ لَعَلَّكُم تَتَّقُونَ

And (remember) when We raised the mountain over them as if it had been a canopy, and they thought that it was going to fall on them. (We said): "Hold firmly to what We have given you [i.e. the Taurat (Torah)], and remember that which is therein (act on its commandments), so that you may fear Allah and obey Him."

Wa 'Idh Nataqna Al-Jabala Fawqahum Ka'annahu Žullatun Wa Žannū 'Annahu Waqi`un Bihim Khudhū Ma 'Ātaynakum Biqūwatin Wa Adhkurū Ma Fihi La`allakum Tattaqūna

7:172

وَإِذ أَخَذَ رَبُّكَ مِنبَنِي آدَمَ مِنظُهُورِهِم ذُرِّيَّتَهُم وَأَشهَدَهُم عَلَى أَنفُسِهِم أَلَستُ بِرَبِّكُم قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنتَقُولُوا يَومَ القِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَن هَذَا غَافِلِينَ

And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying): "Am I not your Lord?" They said: "Yes! We testify," lest you should say on the Day of Resurrection: "Verily, we have been unaware of this."

Wa 'Idh 'Akhadha Rabbuka Min Bani 'Ādama Min Žuhūrihim Dhurriyatahum Wa 'Ash/hadahum `Alá 'Anfusihim 'Alastu Birabbikum Qalū Balá Shahidna 'An Taqūlū Yawma Al-Qiyamati 'Inna Kunna `An Hadha Ghafilina

7:173

أَو تَقُولُوا إِنَّمَا أَشرَكَ آبَاؤُنَا مِنقَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّة ً مِنبَعدِهِم أَفَتُهلِكُنَا بِمَا فَعَلَ المُبْطِلُونَ

Or lest you should say: "It was only our fathers afortime who took others as partners in worship along with Allah, and we were (merely their) descendants after them; will You then destroy us because of the deeds of men who practised Al-Batil (i.e. polytheism and committing crimes and sins, invoking and worshipping others besides Allah)?" (Tafsir At-Tabari).

'Aw Taqūlū 'Innama 'Ashraka 'Āba'uuna Min Qablu Wa Kunna Dhurriyatan Min Ba`dihim 'Afatuhlikuna Bima Fa`ala Al-Mubţilūna

7:174

وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُم يَرجِعُونَ

Thus do We explain the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail, so that they may turn (unto the truth).

Wa Kadhalika Nufaşşilu Al-'Āyati Wa La`allahum Yarji`ūna

7:175

وَاتلُ عَلَيهِم نَبَأَ الَّذِي آتَينَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنهَا فَأَتبَعَهُ الشَّيطَانُ فَكَانَ مِنَ الغَاوِينَ

And recite (O Muhammad SAW) to them the story of him to whom We gave Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), but he threw them away, so Shaitan (Satan) followed him up, and he became of those who went astray.

Wa Atlu `Alayhim Naba'a Al-Ladhi 'Ātaynahu 'Āyatina Fansalakha Minha Fa'atba`ahu Ash-Shayţanu Fakana Mina Al-Ghawina

7:176

وَلَو شِئنَا لَرَفَعنَاه ُُ بِهَا وَلَكِنَّهُ~ُ أَخلَدَ إِلَى الأَرضِ وَاتَّبَعَ هَوَاه ُُ فَمَثَلُه ُُ كَمَثَلِ الكَلبِ إِنتَحمِل عَلَيهِ يَلهَث أَو تَترُكهُ يَلهَث ذَلِكَ مَثَلُ القَومِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَاقْصُصِ القَصَصَ لَعَلَّهُم يَتَفَكَّرُونَ

And had We willed, We would surely have elevated him therewith but he clung to the earth and followed his own vain desire. So his description is the description of a dog: if you drive him away, he lolls his tongue out, or if you leave him alone, he (still) lolls his tongue out. Such is the description of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). So relate the stories, perhaps they may reflect.

Wa Law Shi'na Larafa`nahu Biha Wa Lakinnahu 'Akhlada 'Ilá Al-'Arđi Wa Attaba`a Hawahu Famathaluhu Kamathali Al-Kalbi 'In Taĥmil `Alayhi Yalhath 'Aw Tatruk/hu Yalhath Dhalika Mathalu Al-Qawmi Al-Ladhina Kadhdhabū Bi'ayatina Faqşuşi Al-Qaşaşa La`allahum Yatafakkarūna

7:177

سَاءَ مَثَلا ً القَومُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُم كَانُوا يَظلِمُونَ

Evil is the likeness of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.

Sa'a Mathalaan Al-Qawmu Al-Ladhina Kadhdhabū Bi'ayatina Wa 'Anfusahum Kanū Yažlimūna

7:178

مَنيَهدِ اللَّهُ فَهُوَ المُهتَدِي وَمَنيُضلِل فَأُولَائِكَ هُمُ الخَاسِرُونَ

Whomsoever Allah guides, he is the guided one, and whomsoever He sends astray, those! They are the losers.

Man Yahdi Allahu Fahuwa Al-Muhtadi Wa Man Yuđlil Fa'ūla'ika Humu Al-Khasirūna

7:179

وَلَقَدذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرا ً مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ لَهُم قُلُوب ٌ لاَ يَفقَهُونَ بِهَا وَلَهُم أَعيُن ٌ لاَ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُم آذَان ٌ لاَ يَسمَعُونَ بِهَا أُولَائِكَ كَالأَنعَامِ بَل هُم أَضَلُّ أُولَائِكَ هُمُ الغَافِلُونَ

And surely, We have created many of the jinns and mankind for Hell. They have hearts wherewith they understand not, they have eyes wherewith they see not, and they have ears wherewith they hear not (the truth). They are like cattle, nay even more astray; those! They are the heedless ones.

Wa Laqad Dhara'na Lijahannama Kathiraan Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Lahum Qulūbun La Yafqahūna Biha Wa Lahum 'A`yunun La Yubşirūna Biha Wa Lahum 'Ādhanun La Yasma`ūna Biha 'Ūla'ika Kal'an`ami Bal Hum 'Ađallu 'Ūla'ika Humu Al-Ghafilūna

7:180

وَلِلَّهِ الأَسمَاءُ الحُسنَى فَادْعُوه ُُ بِهَا وَذَرُوا الَّذِينَ يُلحِدُونَ فِي أَسمَائِه ِِ سَيُجْزَونَ مَا كَانُوا يَعمَلُونَ

And (all) the Most Beautiful Names belong to Allah, so call on Him by them, and leave the company of those who belie or deny (or utter impious speech against) His Names. They will be requited for what they used to do.

Wa Lillahi Al-'Asma'u Al-Ĥusná Fad`ūhu Biha Wa Dharū Al-Ladhina Yulĥidūna Fi 'Asma'ihi Sayujzawna Ma Kanū Ya`malūna

7:181

وَمِمَّن خَلَقْنَا أُمَّة ٌ يَهدُونَ بِالحَقِّ وَبِه ِِ يَعدِلُونَ

And of those whom We have created, there is a community who guides (others) with the truth, and establishes justice therewith.

Wa Mimman Khalaqna 'Ummatun Yahdūna Bil-Ĥaqqi Wa Bihi Ya`dilūna

7:182

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَستَدْرِجُهُممِن حَيثُ لاَ يَعلَمُونَ

Those who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), We shall gradually seize them with punishment in ways they perceive not.

Wa Al-Ladhina Kadhdhabū Bi'ayatina Sanastadrijuhum Min Ĥaythu La Ya`lamūna

7:183

وَأُملِي لَهُم إِنَّ كَيدِي مَتِين ٌ

And I respite them; certainly My Plan is strong.

Wa 'Umli Lahum 'Inna Kaydi Matinun

7:184

أَوَلَم يَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِهِممِنجِنَّة ٍ إِن هُوَ إِلاَّ نَذِير ٌ مُبِين ٌ

Do they not reflect? There is no madness in their companion (Muhammad SAW). He is but a plain warner.

'Awalam Yatafakkarū Ma Bişaĥibihim Min Jinnatin 'In Huwa 'Illa Nadhirun Mubinun

7:185

أَوَلَم يَنظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنشَيء ٍ وَأَن عَسَى أَنيَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُم فَبِأَيِّ حَدِيث ٍ بَعدَه ُُ يُؤمِنُونَ

Do they not look in the dominion of the heavens and the earth and all things that Allah has created, and that it may be that the end of their lives is near. In what message after this will they then believe?

'Awalam Yanžurū Fi Malakūti As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Ma Khalaqa Allahu Min Shay'in Wa 'An `Asá 'An Yakūna Qadi Aqtaraba 'Ajaluhum Fabi'ayyi Ĥadithin Ba`dahu Yu'uminūna

7:186

مَنيُضلِلِ اللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَه ُُ وَيَذَرُهُم فِي طُغيَانِهِم يَعمَهُونَ

Whomsoever Allah sends astray, none can guide him; and He lets them wander blindly in their transgressions.

Man Yuđlili Allahu Fala Hadiya Lahu Wa Yadharuhum Fi Ţughyanihim Ya`mahūna

7:187

يَسأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرسَاهَا قُل إِنَّمَا عِلمُهَا عِنْدَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلاَّ هُوَ ثَقُلَت فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ لاَ تَأْتِيكُم إِلاَّ بَغتَة ً يَسأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنهَا قُل إِنَّمَا عِلمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكثَرَ النَّاسِ لاَ يَعلَمُونَ

They ask you about the Hour (Day of Resurrection): "When will be its appointed time?" Say: "The knowledge thereof is with my Lord (Alone). None can reveal its time but He. Heavy is its burden through the heavens and the earth. It shall not come upon you except all of a sudden." They ask you as if you have a good knowledge of it. Say: "The knowledge thereof is with Allah (Alone) but most of mankind know not."

Yas'alūnaka `Ani As-Sa`ati 'Ayyana Mursaha Qul 'Innama `Ilmuha `Inda Rabbi La Yujalliha Liwaqtiha 'Illa Huwa Thaqulat Fi As-Samawati Wa Al-'Arđi La Ta'tikum 'Illa Baghtatan Yas'alūnaka Ka'annaka Ĥafiyun `Anha Qul 'Innama `Ilmuha `Inda Allahi Wa Lakinna 'Akthara An-Nasi La Ya`lamūna

7:188

قُللاَ أَملِكُ لِنَفسِي نَفعا ً وَلاَ ضَرّا ً إِلاَّ مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَو كُنتُ أَعلَمُ الغَيبَ لاَستَكثَرتُ مِنَ الخَيرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِن أَنَا إِلاَّ نَذِير ٌ وَبَشِير ٌ لِقَوم ٍ يُؤمِنُونَ

Say (O Muhammad SAW): "I possess no power of benefit or hurt to myself except as Allah wills. If I had the knowledge of the Ghaib (unseen), I should have secured for myself an abundance of wealth, and no evil should have touched me. I am but a warner, and a bringer of glad tidings unto people who believe."

Qul La 'Amliku Linafsi Naf`aan Wa La Đarraan 'Illa Ma Sha'a Allahu Wa Law Kuntu 'A`lamu Al-Ghayba Lastakthartu Mina Al-Khayri Wa Ma Massaniya As-Sū'u 'In 'Ana 'Illa Nadhirun Wa Bashirun Liqawmin Yu'uminūna

7:189

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُممِننَفس ٍ وَاحِدَة ٍ وَجَعَلَ مِنهَا زَوجَهَا لِيَسكُنَ إِلَيهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَت حَملاً خَفِيفا ً فَمَرَّت بِه ِِ فَلَمَّا أَثقَلَت دَعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنآتَيتَنَا صَالِحا ً لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

It is He Who has created you from a single person (Adam), and (then) He has created from him his wife [Hawwa (Eve)], in order that he might enjoy the pleasure of living with her. When he had sexual relation with her, she became pregnant and she carried it about lightly. Then when it became heavy, they both invoked Allah, their Lord (saying): "If You give us a Salih (good in every aspect) child, we shall indeed be among the grateful."

Huwa Al-Ladhi Khalaqakum Min Nafsin Waĥidatin Wa Ja`ala Minha Zawjaha Liyaskuna 'Ilayha Falamma Taghashshaha Ĥamalat Ĥamlaan Khafifaan Famarrat Bihi Falamma 'Athqalat Da`awa Allaha Rabbahuma La'in 'Ātaytana Şaliĥaan Lanakūnanna Mina Ash-Shakirina

7:190

فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحا ً جَعَلاَ لَه ُُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشرِكُونَ

But when He gave them a Salih (good in every aspect) child, they ascribed partners to Him (Allah) in that which He has given to them. High be Allah, Exalted above all that they ascribe as partners to Him. (Tafsir At-Tabari, Vol.9, Page 148).

Falamma 'Ātahuma Şaliĥaan Ja`ala Lahu Shuraka'a Fima 'Ātahuma Fata`alá Allahu `Amma Yushrikūna

7:191

أَيُشرِكُونَ مَا لاَ يَخلُقُ شَيئا ً وَهُم يُخلَقُونَ

Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created?

'Ayushrikūna Ma La Yakhluqu Shay'aan Wa Hum Yukhlaqūna

7:192

وَلاَ يَستَطِيعُونَ لَهُم نَصرا ً وَلاَ أَنفُسَهُم يَنصُرُونَ

No help can they give them, nor can they help themselves.

Wa La Yastaţi`ūna Lahum Naşraan Wa La 'Anfusahum Yanşurūna

7:193

وَإِنتَدْعُوهُم إِلَى الهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُم سَوَاءٌ عَلَيكُم أَدَعَوتُمُوهُم أَم أَنْتُم صَامِتُونَ

And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them or you keep silent.

Wa 'In Tad`ūhum 'Ilá Al-Hudá La Yattabi`ūkum Sawa'un `Alaykum 'Ada`awtumūhum 'Am 'Antum Şamitūna

7:194

إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِندُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمثَالُكُم فَادْعُوهُم فَليَستَجِيبُوا لَكُم إِنكُنتُم صَادِقِينَ

Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful.

'Inna Al-Ladhina Tad`ūna Min Dūni Allahi `Ibadun 'Amthalukum Fad`ūhum Falyastajibū Lakum 'In Kuntum Şadiqina

7:195

أَلَهُم أَرجُل ٌ يَمشُونَ بِهَا أَم لَهُم أَيد ٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَم لَهُم أَعيُن ٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَم لَهُم آذَان ٌ يَسمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُم ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ

Have they feet wherewith they walk? Or have they hands wherewith they hold? Or have they eyes wherewith they see? Or have they ears wherewith they hear? Say (O Muhammad SAW): "Call your (so-called) partners (of Allah) and then plot against me, and give me no respite!

'Alahum 'Arjulun Yamshūna Biha 'Am Lahum 'Aydin Yabţishūna Biha 'Am Lahum 'A`yunun Yubşirūna Biha 'Am Lahum 'Ādhanun Yasma`ūna Biha Quli Ad`ū Shuraka'akum Thumma Kidūni Fala Tunžirūni

7:196

إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ

"Verily, my Wali (Protector, Supporter, and Helper, etc.) is Allah Who has revealed the Book (the Qur'an), and He protects (supports and helps) the righteous.

'Inna Waliyiya Allahu Al-Ladhi Nazzala Al-Kitaba Wa Huwa Yatawallá Aş-Şaliĥina

7:197

وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِندُونِهِ لاَ يَستَطِيعُونَ نَصرَكُم وَلاَ أَنفُسَهُم يَنصُرُونَ

"And those whom you call upon besides Him (Allah) cannot help you nor can they help themselves."

Wa Al-Ladhina Tad`ūna Min Dūnihi La Yastaţi`ūna Naşrakum Wa La 'Anfusahum Yanşurūna

7:198

وَإِنتَدْعُوهُم إِلَى الهُدَى لاَ يَسمَعُوا وَتَرَاهُم يَنظُرُونَ إِلَيكَ وَهُم لاَ يُبْصِرُونَ

And if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.

Wa 'In Tad`ūhum 'Ilá Al-Hudá La Yasma`ū Wa Tarahum Yanžurūna 'Ilayka Wa Hum La Yubşirūna

7:199

خُذِ العَفوَ وَأْمُر بِالعُرفِ وَأَعرِض عَنِ الجَاهِلِينَ

Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish (i.e. don't punish them).

Khudhi Al-`Afwa Wa 'Mur Bil-`Urfi Wa 'A`riđ `Ani Al-Jahilina

7:200

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيطَانِ نَزغ ٌ فَاستَعِذ بِاللَّهِ إِنَّه ُُ سَمِيعٌ عَلِيم ٌ

And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.

Wa 'Imma Yanzaghannaka Mina Ash-Shayţani Nazghun Fasta`idh Billahi 'Innahu Sami`un `Alimun

7:201

إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوا إِذَا مَسَّهُم طَائِف ٌ مِنَ الشَّيطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُممُبْصِرُونَ

Verily, those who are Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2), when an evil thought comes to them from Shaitan (Satan), they remember (Allah), and (indeed) they then see (aright).

'Inna Al-Ladhina Attaqaw 'Idha Massahum Ţa'ifun Mina Ash-Shayţani Tadhakkarū Fa'idha Hum Mubşirūna

7:202

وَإِخوَانُهُم يَمُدُّونَهُم فِي الغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ

But (as for) their brothers (the devils) they (i.e. the devils) plunge them deeper into error, and they never stop short.

Wa 'Ikhwanuhum Yamuddūnahum Fi Al-Ghayyi Thumma La Yuqşirūna

7:203

وَإِذَا لَم تَأْتِهِمبِآيَة ٍ قَالُوا لَولاَ اجْتَبَيتَهَا قُل إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَى إِلَيَّ مِنرَبِّي هَذَا بَصَائِرُ مِنرَبِّكُم وَهُدى ً وَرَحمَة ٌ لِقَوم ٍ يُؤمِنُونَ

And if you do not bring them a miracle [according to their (i.e. Quraish-pagans') proposal], they say: "Why have you not brought it?" Say: "I but follow what is revealed to me from my Lord. This (the Qur'an) is nothing but evidences from your Lord, and a guidance and a mercy for a people who believe."

Wa 'Idha Lam Ta'tihim Bi'ayatin Qalū Lawla Ajtabaytaha Qul 'Innama 'Attabi`u Ma Yūĥá 'Ilayya Min Rabbi Hadha Başa'iru Min Rabbikum Wa Hudáan Wa Raĥmatun Liqawmin Yu'uminūna

7:204

وَإِذَا قُرِئَ القُرآنُ فَاستَمِعُوا لَه ُُ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُم تُرحَمُونَ

So, when the Qur'an is recited, listen to it, and be silent that you may receive mercy. [i.e. during the compulsory congregational prayers when the Imam (of a mosque) is leading the prayer (except Surat Al-Fatiha), and also when he is delivering the Friday-prayer Khutbah]. [Tafsir At-Tabari, Vol.9, Pages 162-4]

Wa 'Idha Quri'a Al-Qur'anu Fastami`ū Lahu Wa 'Anşitū La`allakum Turĥamūna

7:205

وَاذكُررَبَّكَ فِي نَفسِكَ تَضَرُّعا ً وَخِيفَة ً وَدُونَ الجَهرِ مِنَ القَولِ بِالغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُنمِنَ الغَافِلِينَ

And remember your Lord by your tongue and within yourself, humbly and with fear without loudness in words in the mornings, and in the afternoons and be not of those who are neglectful.

Wa Adhkur Rabbaka Fi Nafsika Tađarru`aan Wa Khifatan Wa Dūna Al-Jahri Mina Al-Qawli Bil-Ghudūwi Wa Al-'Āşali Wa La Takun Mina Al-Ghafilina

7:206

إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لاَ يَستَكبِرُونَ عَن عِبَادَتِه ِِ وَيُسَبِّحُونَه ُُ وَلَه ُُ يَسجُدُونَ

Surely, those who are with your Lord (angels) are never too proud to perform acts of worship to Him, but they glorify His Praise and prostrate before Him.

'Inna Al-Ladhina `Inda Rabbika La Yastakbirūna `An `Ibadatihi Wa Yusabbiĥūnahu Wa Lahu Yasjudūna